Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29
    GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
    Voor de motor en de batterij (indien aanwezig) wordt verwezen
    naar de relatieve handleidingen.
    OPMERKING – De machine kan geleverd worden met enkele
    reeds gemonteerde elementen.
    Maak het bovenste deel van de handgreep (1) aan het onder-
    ste deel (2) vast met de knop (3) en de ring (4).
    Breng het starttouw (5) in de geleider (6) en blokkeer met de borgmoer
    (7).  Bevestig de kabels van de bedieningen met behulp van de riem-
    pjes (8). Door de onderste schroeven (9) los te draaien, kan de hoog-
    te van de handgreep geregeld worden.
    Door de knop (3) los te draaien, is het mogelijk het bovenste deel van
    de handgreep (1) zijwaarts te draaien, om het werken vlakbij muren te
    vergemakkelijken. 
    De schroeven (9) en de knop (3) moeten tijdens het werken altijd ste-
    vig vastgedraaid zijn.
    Bij de modellen die van een elektrisch startmechanisme zijn
    voorzien, dient u de kabel van de accu op de klem van de algemene
    bedrading van de grasmaaimachine aan te sluiten.
    Het gashendel (indien aanwezig) wordt door middel van de
    hendel (1) bediend. De standen van de hendel blijken uit het betref-
    fende plaatje.Sommige modellen beschikken over een motor met een
    vast toerental, waarbij u geen gaspedaal nodig heebt (2).
    De rem van het mes wordt door de hendel (1) bediend die
    tegen de handgreep aan getrokken moet worden om de machine te
    starten en tijdens de werking aangetrokken moet blijven. Als u de
    hendel los laat slaat de motor af.
    Voor de modellen met aandrijving, gaat de grasmaaier voor-
    uit met de hendel (1) naar de bediener gericht.
    De aandrijving moet ingeschakeld worden bij draaiende motor. 
    De grasmaaier houdt halt wanneer de hendel (1) in de stand “N”
    gebracht wordt. Door de hendel (1) van de rem van het mes los te
    laten, gaat deze automatisch terug naar de stand “N”, zodat de gras-
    maaier stopt.
    U kunt de hoogte afstellen met behulp van de hendel (1). 
    U MAG DIT ENKEL DOEN ALS HET MES STIL STAAT.
    Om de machine aan te zetten dient u de aanwijzingen die in
    het motorboekje vermeld staan zorgvuldig na te leven. Daarna de
    hendel (1) van de rem van het mes tegen de handgreep aantrekken en
    een krachtige ruk aan de aantrekkabel (2) geven. 
    Bij de modellen die van een elektrisch startmechanisme zijn voorzien
    dient u het contactsleuteltje (3) om te draaien.
    Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op
    dezelfde hoogte maait en in afwisselende richting.
    Een machine met MULCHING-systeem maait het gras, hakt het fijn en
    blaast het daarna in de grasmat.
    Het afgeknipte gras hoeft niet verwijderd te worden.
    Het beste MULCHING-effect verkrijgt u als de volgende regels in acht
    genomen worden:
    1. Gebruik hoog motortoerental (volgas).
    2. Maai niet als het gras nat is.
    3. Maai het gras niet te kort. Maai hoogstens 1/3 van de lengte af.
    4. De onderzijde van de kap altijd schoon houden.
    5. Altijd een scherp mes gebruiken.
    Na gebruik van de machine dient u de hendel (1) van de rem
    3.3
    3.2
    3.1
    3. MAAIEN VAN HET GRAS
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
    1.2
    1.1
    1. EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN
    NLlos te laten en het kapje van de bougie (2) te verwijderen. Bij de
    modellen die van een contact zijn voorzien dient u het contactsleutel-
    tje (3) eruit te nemen. WACHTEN TOTDAT HET SNIJSYSTEEM STIL
    STAAT vóórdat u welke ingreep dan ook verricht.
    BELANGRIJK – Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is van
    wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke prestaties
    van de machine in stand te houden.
    De grasmaaier op een droge plaats bewaren.
    1) Draag sterke werkhandschoenen vóór elke reiniging, onderhouds-
    beurt of afstelling van de machine.
    2) Was de machine zorgvuldig na elk gebruik; verwijder gras en mod-
    der die zich opgehoopt hebben aan de binnenkant van het chas-
    sis, om te voorkomen dat deze ter plaatse drogen en de machine
    de daaropvolgende keer moeilijk gestart wordt.
    3) De laklaag aan de binnenkant van het chassis kan mettertijd los-
    komen door de schurende werking van het gemalen gras; mocht
    dit voorvallen, werk de laklaag dan tijdig bij met een roestvrije verf,
    om te voorkomen dat roest ontstaat dat het metaal aantast.
    4) Indien het nodig is toegang te hebben tot de onderkant van de
    machine, wordt de machine uitsluitend overgeheld langs de zijde
    aangeduid op de handleiding van de motor, volgens de aangege-
    ven instructies.
    5) Giet geen benzine op de plastic onderdelen van de motor of de
    machine, om schade te voorkomen en verwijder onmiddellijk elk
    spoor van benzine dat eventueel gemorst werd. De garantie dekt
    geen schade aan de plastic onderdelen, veroorzaakt door benzine.
    Elke handeling aan het mes dient uitgevoerd te worden in een
    gespecialiseerd servicecentrum.
    Opmerking voor het gespecialiseerd centrum:Hermonteer het
    maaidek (2) volgens de volgorde aangegeven in de figuur en draai de
    middenste schroef (1) met een dynamometrische sleutel met een
    waarde van 40-45 Nm vast.
    Voor de modellen met aandrijving, moet men de bescher-
    ming (1) 1 of 2 keer per jaar verwijderen door de schroeven (2) los te
    draaien en de haken (3) los te maken; met een borstel of perslucht
    wordt vervolgens overgegaan tot een grondige reiniging, waarbij spo-
    ren van gras of vuil uit de zone rond de aandrijving en de riem verwij-
    derd worden.
    Hermonteer altijd de bescherming (1). 
    Controleer de schokdemper en isolatiekousen  twee keer per
    seizoen. Vervang deze onderdelen bij gevaar of slijtage.
    Om de accu op te laden dient u de speciale accu-lader (1) te
    gebruiken, waarbij u de aanwijzingen die in het boekje van de accu
    staan zorgvuldig moet naleven. Als u de grasmaaier lange tijd niet
    gebruikt dient u de accu van de motor los te koppelen en te zorgen
    dat hij altijd geladen blijft.
    De acculader mag niet direct op het aansluitcontact van de motor
    worden aangesloten. Het is niet mogelijk de motor te starten met de
    acculader. 
    De motor en acculader kunnen beschadigd raken.
    1. Gebruikte altijd een trechter en/of een benzinejerrycan met een
    beveiliging tegen overlopen teneinde morsen bij het vullen van de
    benzinetank te vermijden.
    2. Vang bij verversen alle gebruikte olie op. Niet morsen. Lever de olie
    in bij een recyclingsstation.
    3. Gooi gebruikte oliefilters niet een afvalbak. Lever deze in bij een
    recyclingsstation. 
    4. Gooi gebruikte loodaccu’s niet een afvalbak. Lever deze in bij een
    accuverzameldepot voor recycling (dit betreft door accu’s aange-
    dreven machines en machines met accustart).
    Bij twijfel of indien iets u niet duidelijk is, wordt contact opgenomen
    met het dichtstbijzijnd Servicecentrum of de Dealer.
    5. HET MILIEU
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. NORMALE ONDERHOUDSBEURT 
    						
    							30
    NORME DI SICUREZZADA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
    1) Leggere attentamente le istruzioni.Prendere familiarità
    con i comandi e con un uso appropriato del rasaerba. Imparare
    ad arrestare rapidamente il motore.
    2) Utilizzate il rasaerba per lo scopo al quale è destinato,
    cioè il taglio dell’erba.Qualsiasi altro impiego può rivelarsi
    pericoloso e causare il danneggiamento della macchina.
    3) Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bam-
    bini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichez-
    za con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età mini-
    ma per l’utilizzatore.
    4) Non utilizzare mai il rasaerba:
    – con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;
    – se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute noci-
    ve alle sue capacità di riflessi e attenzione.
    5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di
    incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone
    o alle loro proprietà.
    1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e
    pantaloni lunghi. Non azionare il rasaerba a piedi scalzi o
    con sandali aperti.
    2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò
    che potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare il
    gruppo di taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
    3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente
    infiammabile.
    – conservare il carburante in appositi contenitori;
    – rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo
    all’aperto e non fumare durante questa l’operazione e ogni
    volta che si maneggia il carburante;
    – rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzi-
    na o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in fun-
    zione o è caldo;
    – se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allonta-
    nare il rasaerba dall’area nella quale il carburante è stato ver-
    sato, ed evitare di creare possibilità di incendio, fintanto che il
    carburante non sia evaporato ed i vapori di benzina non si
    siano dissolti.
    – rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del
    contenitore della benzina;
    4) Sostituire i silenziatori difettosi
    5) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in
    particolare dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti
    e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati.
    Sostituire in blocco le lame e le viti danneggiate o usurate per
    mantenere l’equilibratura. 
    1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accu-
    mularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
    2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce
    artificiale. 
    3) Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata. 
    4) Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in
    pendenza.
    5) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal
    rasaerba. 
    6) Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù. 
    7) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui
    pendii.
    8) Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 20°. 
    9) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso
    di voi. 
    10) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il
    trasporto, nell’attraversare superfici non erbose, e quando il
    rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere
    tagliata.
    C) DURANTE L’UTILIZZO 
    B) OPERAZIONI PRELIMINARI
    A) ADDESTRAMENTO
    IT11) Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati. 
    12) Non modificare le regolazioni del motore, e non fare rag-
    giungere al motore un regime di giri eccessivo.
    13) Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della tra-
    smissione alle ruote, prima di avviare il motore.
    14) Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen-
    do i piedi ben distanti dalla lama. 
    15) Non inclinare il rasaerba per l’avviamento. Effettuare l’av-
    viamento su una superficie piana e priva di ostacoli o erba alta.
    16) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti
    rotanti. 
    17) Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è
    in funzione. 
    18) Fermare il motore e staccare il cavo della candela:
    – prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio;
    – prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;
    – dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali
    danni sul rasaerba ed effettuare le necessarie riparazioni prima
    di usare nuovamente la macchina; 
    – se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo (Ricercare
    immediatamente la causa delle vibrazioni e porvi rimedio). 
    19) Fermare il motore:
    – ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito. Nei modelli con
    avviamento elettrico, togliere anche la chiave;
    – prima di fare rifornimento di carburante;  
    – prima di regolare l’altezza di taglio.
    20) Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l’alimen-
    tazione del carburante al termine del lavoro, seguendo le istru-
    zioni fornite sul libretto del motore.
    21) Durante il lavoro, mantenere sempre la distanza di sicurez-
    za dalla lama rotante, data dalla lunghezza del manico. 
    1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchi-
    na  sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una
    manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per man-
    tenere il livello delle prestazioni.
    2) Non riporre il rasaerba con della benzina nel serbatoio in un
    locale dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere una
    fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.
    3) Lasciare raffreddare il motore prima di collocare il rasaerba
    in un qualsiasi ambiente.
    4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il motore, il
    silenziatore di scarico, l’alloggiamento della batteria e la
    zona di magazzinaggio della benzina liberi da residui d’er-
    ba, foglie o grasso eccessivo. Non lasciare contenitori con
    l’erba tagliata all’interno di un locale.
    5) Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa opera-
    zione all’aperto e a motore freddo.
    6) Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio
    della lama.
    7) Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata.
    Tutte le operazioni riguardanti la lama (smontaggio, affilatura,
    equilibratura, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impe-
    gnativi che richiedono una specifica competenza oltre all’im-
    piego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occor-
    re pertanto che siano sempre eseguiti presso un centro spe-
    cializzato.
    8) Non usare mai la macchina con parti usurate o danneg-
    giate, per motivi di sicurezza. I pezzi devono essere sosti-
    tuiti e mai riparati. Usare ricambi originali (le lame dovran-
    no sempre essere marcate  ). I pezzi di qualità non equi-
    valente possono danneggiare la macchina e nuocere alla
    vostra sicurezza.
    1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, tra-
    sportare o inclinare la macchina occorre:
    – indossare robusti guanti da lavoro;
    – afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura,
    tenendo conto del peso e della sua ripartizione;
    – impiegare un numero di persone adeguato al peso della mac-
    china e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto
    nel quale deve essere collocata o prelevata. 
    E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
    D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO 
    						
    							31
    NORME D’USO
    Per il motore e la batteria (se prevista) leggere i relativi
    manuali di istruzioni.
    NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni compo-
    nenti già montati.
    Fissare la parte superiore del manico (1) alla parte inferio-
    re (2) tramite la manopola (3) e la rondella (4).
    Introdurre la fune di avviamento (5) nella guida (6) e bloccare il
    dado di fissaggio (7). Fissare i cavi dei comandi utilizzando le
    fascette (8). Allentando le viti inferiori (9) è possibile regolare l’al-
    tezza del manico. Allentando la manopola (3) è possibile ruotare
    lateralmente la parte superiore del manico (1) in modo da facilita-
    re il lavoro vicino ai muri.
    Le viti (9) e la manopola (3) devono essere sempre serrate a fondo
    durante il lavoro.
    Nei modelli provvisti di avviamento elettrico, collegare il
    cavo della batteria al connettore del cablaggio generale del
    rasaerba.
    L’acceleratore (se è previsto) è comandato dalla leva (1).
    Le posizioni della leva sono indicate dalla relativa targhetta.  Su
    alcuni modelli è previsto un motore a regime fisso, senza neces-
    sità di acceleratore (2).
    Il freno della lama è comandato dalla leva (1), che dovrà
    essere tenuta contro il manico per l’avviamento e durante il fun-
    zionamento del rasaerba. Il motore si arresta al rilascio della leva.
    Nei modelli con trazione, l’avanzamento del rasaerba
    avviene con la leva (1) posizionata verso l’operatore.
    L’innesto della trazione deve avvenire con il motore in moto. Il
    rasaerba smette di avanzare portando la leva (1) in posizione N.
    Rilasciando la leva del freno lama, la leva (1) si porta automatica-
    mente in posizione N, arrestando l’avanzamento.
    La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per mezzo
    dell’apposita leva (1). 
    ESEGUIRE L’OPERAZIONE A COLTELLO FERMO.
    Per l’avviamento, seguire le indicazioni del libretto del
    motore, quindi tirare la leva del freno della lama (1) contro il mani-
    co e dare un deciso strappo dalla manopola della fune di avvia-
    mento (2). Nei modelli provvisti di avviamento elettrico, ruotare la
    chiave di contatto (3).
    L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effet-
    tuati sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due dire-
    zioni.
    Le macchine dotate del sistema MULCHING  tagliano lerba, la
    sminuzzano finemente e la distribuiscono nuovamente sul prato.
    In questo modo non è necessario raccogliere lerba così sminuz-
    zata.
    Rispettare le seguenti regole per ottenere un MULCHING ottima-
    le:
    1. Far funzionare il motore ad alta velocità (pieno regime).
    2. Non utilizzare la macchina sullerba bagnata.
    3. Non tagliare lerba troppo corta. Non si dovrebbe tagliare più di
    1/3 della lunghezza dellerba.
    4. Assicurarsi che la zona sottostante il telaio del tosaerba sia
    sempre pulita.
    5. Utilizzare sempre una lama ben affilata.
    3.2
    3.1
    3. TAGLIO DELL’ERBA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIZIONE DEI COMANDI
    1.2
    1.1
    1. COMPLETARE IL MONTAGGIO
    ITAl termine del lavoro, rilasciare la leva (1) del freno e scol-
    legare il cappuccio della candela (2). Nei modelli che ne sono
    provvisti, togliere la chiave di contatto (3). 
    ATTENDERE L’ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare qual-
    siasi tipo di intervento
    IMPORTANTE – La manutenzione regolare e accurata è indi-
    spensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le
    prestazioni originali della macchina.
    Conservare il rasaerba in luogo asciutto.
    1) Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni intervento di
    pulizia, manutenzione o regolazione sulla macchina.
    2) Lavare accuratamente la macchina con acqua dopo ogni
    taglio; rimuovere i detriti d’erba e il fango accumulati all’inter-
    no dello chassis per evitare che, disseccandosi, possano ren-
    dere difficoltoso il successivo avviamento.
    3) La verniciatura della parte interna dello chassis può staccarsi
    nel tempo per l’azione abrasiva dell’erba tagliata; in questo
    caso, intervenire tempestivamente ritoccando la verniciatura
    con una pittura antiruggine, per prevenire la formazione di rug-
    gine che porterebbe alla corrosione del metallo.
    4) Nel caso fosse necessario accedere alla parte inferiore, incli-
    nare la macchina esclusivamente dal lato indicato sul libretto
    del motore, seguendo le relative istruzioni.
    5) Evitare di versare benzina sulle parti in plastica del motore o
    della macchina per evitare di danneggiarle, e ripulire immedia-
    tamente ogni traccia di benzina eventualmente versata. La
    garanzia non copre i danni alle parti in plastica causati dalla
    benzina.
    Ogni intervento sulla lama deve essere eseguito presso
    un centro specializzato.
    Nota per il centro specializzato:Rimontare la lama (2) seguen-
    do la sequenza indicata nella figura e serrare la vite centrale (1)
    con una chiave dinamometrica, tarata a 40-45 Nm.
    Nei modelli con trazione, rimuovere 1 o 2 volte all’anno la
    protezione (1) svitando le viti (2) e sganciare gli agganci (3); con
    una spazzola o con aria compressa procedere quindi ad una
    accurata pulizia eliminando erba o sporcizia dalla zona attorno
    alla trasmissione e alla cinghia. 
    Rimontare sempre la protezione (1).
    Controllare l’ammortizzatore e i manicotti isolanti due
    volte ogni stagione e sostituirli se risultano danneggiati o usurati.
    Per ricaricare una batteria scarica, collegarla al carica
    batterie (1) secondo le istruzioni del libretto di manutenzione della
    batteria. Se si prevede di non utilizzare il rasaerba per un lungo
    periodo, scollegare la batteria dal cablaggio del motore, assicu-
    rando comunque un buon livello di carica. Non collegare il carica
    batteria direttamente al morsetto del motore. Non è possibile
    avviare il motore utilizzando il carica batteria come fonte di ali-
    mentazione, poiché quest’ultimo potrebbe danneggiarsi.
    1. Usare sempre un imbuto e/o un’apposita tanica con protezio-
    ne dal sovrariempimento, in modo da evitare perdite di carbu-
    rante in sede di rifornimento.
    2. Raccogliere l’olio usato ad ogni cambio d’olio. Non disperdere
    l’olio nell’ambiente. Consegnare l’olio ad un centro di raccolta
    autorizzato.
    3. Non gettare i filtri dell’olio usato nella spazzatura. Consegnarli
    ad un centro di raccolta autorizzato.
    4. Non gettare le batterie al piombo nella spazzatura.
    Consegnarle ad un centro di raccolta autorizzato (norma appli-
    cabile a macchine a batteria e macchine con avviamento a bat-
    teria).
    In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a contattare il
    Servizio Assistenza più vicino o il Vostro Rivenditore.
    5. L’AMBIENTE
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. MANUTENZIONE ORDINARIA
    3.3 
    						
    							32
    NORMAS DE SEGURIDADQUE SE DEBEN RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
    1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los
    mandos y con el uso correcto de la cortadora de pasto.
    Aprender a parar rápidamente el motor.
    2) Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está des-
    tinado, o sea, el corte de hierba. Cualquier otro uso puede
    resultar peligroso y provocar la avería de la máquina.
    3) No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la
    suficiente práctica con las instrucciones usen la cortadora de
    pasto. Las leyes locales pueden fijar una edad mínima para el
    usuario.
    4) No utilizar nunca la cortadora de pasto:
    – Con personas, sobre todo niños, o animales en las cercaní-
    as;
    – Si el usuario ha ingerido fármacos o sustancias consideradas
    nocivas para su capacidad de reflejo y atención.
    5) Hay que recordar que el usuario es el responsable de los
    accidentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras
    personas o a sus propiedades.
    1) Durante el corte, usar siempre calzado robusto y panta-
    lones largos. No utilizar la cortadora de pasto con los pies
    descalzos o con sandalias abiertas.
    2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo
    que pudiera ser expulsado por la máquina o lo que pudiera
    dañar el grupo de corte y el motor (piedras, ramas, hilos de hie-
    rro, huesos, etc.).
    3) ¡ATENCION: PELIGRO!  La gasolina es muy inflamable:
    – Conservar el carburante en contenedores adecuados;
    – Echar el carburante sirviéndose de un embudo sólo al
    aire libre y no fumar durante esta operación ni cada vez
    que se maneje el carburante;
    – Llenar el depósito antes de poner en marcha el motor; no
    añadir gasolina ni quitar el tapón del depósito cuando el motor
    esté funcionando o esté caliente;
    – Si pierde gasolina no encender el motor; alejar la cortadora
    de pasto del área en la que se ha vertido el carburante y evitar
    provocar un incendio hasta que el carburante se evapore y los
    vapores de gasolina se disuelvan;
    – Volver a colocar siempre y cerrar bien los tapones del depó-
    sito y del contenedor de gasolina.
    4) Sustituir los silenciadores defectuosos.
    5) Antes del uso proceder a una inspección general, sobre
    todo del aspecto de las cuchillas, y controlar que los torni-
    llos y el grupo de corte no estén usurados o dañados.
    Sustituir en bloque las cuchillas y los tornillos dañados o usu-
    rados para mantener el equilibrado.
    1) No accionar el motor en espacios cerrados porque pueden
    acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono.
    2) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial.
    3) Si es posible, evitar cortar la hierba mojada.
    4) Asegurarse siempre del propio punto de apoyo en los terre-
    nos inclinados.
    5) No correr nunca, sino caminar: evitar que la cortadora de
    pasto le arrastre.
    6) Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arri-
    ba abajo.
    7) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las
    pendientes.
    8) No cortar en terrenos con una inclinación superior a 20°.
    9) Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de
    pasto hacia sí.
    10) Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto
    para transportarlo mientras se atraviesa superficies no herbo-
    sas, y cuando la cortadora de pasto se transporta desde o
    hacia el área que se tiene que cortar.
    C) DURANTE EL CORTE 
    B) OPERACIONES PRELIMINARES
    A) APRENDIZAJE
    ES11) No accionar nunca la cortadora de pasto si las proteccio-
    nes están dañadas.
    12) No modificar la regulación del motor y no dejar que alcan-
    ce un número de revoluciones excesivo.
    13) En los modelos con tracción desembragar la transmisión a
    las ruedas antes de poner en marcha el motor.
    14) Poner en marcha el motor con cautela según las instruc-
    ciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla.
    15) No inclinar la cortadora de pasto para ponerla en marcha.
    Efectuar la puesta en marcha sobre una superficie llana y sin
    obstáculos, o bien, sobre hierba alta.
    16) No acercar las manos o los pies a las partes rotantes,
    ni ponerlos debajo de las mismas.
    17) No alzar ni transportar la cortadora de pasto mientras el
    motor esté en funcionamiento.
    18) Parar el motor y quitar el cable de la bujía:
    – Antes de cualquier intervención bajo el plato de corte;
    – Antes de controlar la cortadora de pasto, limpiarla o trabajar
    con él;
    – Después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los posibles
    daños de la cortadora de pasto y efectuar las reparaciones
    necesarias antes de usar nuevamente la máquina;
    – Si la cortadora de pasto empieza a vibrar de modo anómalo.
    (Buscar inmediatamente la causa de las vibraciones y ponerle
    remedio);
    19) Parar el motor:
    – Cada vez que se deje la cortadora de pasto sin vigilancia. En
    los modelos con encendido eléctrico quitar también la llave;
    – Antes de echar gasolina;
    – Antes de regular la altura del corte.
    20) Reducir el gas antes de parar el motor. Cerrar la alimenta-
    ción del carburante al final del trabajo, siguiendo las instruc-
    ciones que aparecen en el libro del motor.
    21) Durante el trabajo mantener siempre la distancia de segu-
    ridad respecto a la cuchilla rotante, dada por la longitud del
    mango.
    1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse
    que la máquina esté siempre en condiciones de funcionamien-
    to seguras. Una manutención regular es esencial para la segu-
    ridad y para mantener el nivel de prestación.
    2) No colocar la cortadora de pasto con gasolina en el depósi-
    to en un local en el que los vapores de gasolina pudieran llegar
    hasta una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor.
    3) Dejar enfríar el motor antes de guardar la cortadora de pasto
    en un lugar cualquiera.
    4) Para reducir el riesgo de incendios mantener el motor, el
    silenciador de salida, el alojamiento de la batería y la zona
    de almacenamiento de la gasolina libres de residuos de
    hierba, hojas o grasa excesiva. No dejar los contenedores
    con la hierba cortada en el interior de un local.
    5) Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efectuar esta
    operación al aire libre y con el motor frío.
    6) Usar guantes de trabajo para desmontar y montar la cuchi-
    lla.
    7) Cuidar el equilibrado de la cuchilla cuando se afila. Todas
    las operaciones relativas a la cuchilla (desmontaje, afilado,
    equilibrado, remontaje y/o sustitución) son trabajos complica-
    dos que requieren una especial competencia y el empleo de
    las herramientas especiales; por razones de seguridad, es
    necesario que se lleven a cabo en un centro especializado.
    8) Por motivos de seguridad, no usar nunca la máquina con
    partes usuradas o dañadas. Las piezas se deben sustituir,
    nunca reparar. Usar recambios originales (las cuchillas
    siempre deberán estar marcadas con el símbolo  ). Las
    piezas de calidad inferior pueden dañar la máquina y aten-
    tar contra su seguridad.
    1) Cada vez que desee maniobrar, levantar, transportar o incli-
    nar la máquina, será necesario:
    – utilizar guantes robustos de trabajo;
    – sujetar la máquina en puntos que ofrezcan una sujeción
    segura, teniendo en cuenta el peso y la repartición del mismo;
    – emplear un número de personas adecuado al peso de la
    máquina y a las características del medi
    E) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
    D) MANUTENCION Y ALMACENAJE 
    						
    							33
    NORMAS DE USO
    Para el motor y la batería (si estuviera presente) leer los relativos
    manuales de instrucciones.
    NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos compo-
    nentes montados.
    Fijar la parte superior del mango (1) a la parte inferior (2)
    mediante la manija (3) y la arandela (4).
    Introducir el cable de arranque (5) en la guía (6) y bloquear la tuerca
    de fijación (7). Fijar los cables de los comandos utilizando las abraza-
    deras (8). Desatornillando los tornillos (9) es posible regular la altura
    del mango. Aflojando la manija (3) es posible girar lateralmente la
    parte superior del mango (1) de manera que sea más fácil el trabajo
    cerca de las paredes. 
    Los tornillos (9) y la manija (3) deben estar siempre atornillados a
    fondo durante el trabajo.
    En los modelos provistos de arranque eléctrico, conectar el
    cable de la batería al conector del cableado general de la cortadora
    de pasto.
    El acelerador (si está previsto) se acciona mediante la palan-
    ca (1). Las posiciones de la palanca están indicadas en la correspon-
    diente placa. En algunos modelos está previsto un motor de régimen
    fijo, sin necesidad de acelerador (2).
    El freno de la cuchilla está comandado por la palanca (1), que
    se deberá mantener apretada contra el mango para la puesta en mar-
    cha y durante el funcionamiento de la cortadora de pasto. El motor se
    para cuando se suelta la palanca.
    En los modelos con tracción, el avance de la cortadora de
    pasto se efectúa llevando la palanca (1) hacia el operador.
    El acoplamiento de la tracción debe efectuarse con el motor en fun-
    cionamiento. La cortadora de pasto debe avanzar llevando la palan-
    ca (1) a la posición “N”. Soltando la palanca del freno cuchilla, la
    palanca (1) se lleva automáticamente a la posición “N”, parando el
    avance.
    La regulación de la altura se efectúa por medio de la palan-
    ca correspondiente (1).
    REALIZAR LA OPERACION CON LA CUCHILLA PARADA.
    Para la puesta en marcha, seguir las instrucciones del libro
    del motor, tirar de la palanca del freno de la cuchilla (1) contra el
    mango y dar un fuerte tirón a la manija del cable de arranque (2). En
    los modelos provistos de arranque eléctrico, girar la llave de contac-
    to (3).
    El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan siem-
    pre a la misma altura y en las dos direcciones alternativamente.
    Las máquinas con el sistema MULCHING cortan la hierba en partícu-
    las muy pequeñas y luego las expulsan al césped.  De este modo, no
    es necesario recoger la hierba cortada. Para obtener el mejor efecto
    MULCHING, hay que seguir las reglas siguientes:
    1. Haga funcionar el motor a un régimen alto (a pleno gas).
    2. No corte la hierba cuando esté mojada.
    3. No corte la hierba demasiado corta. No hay que cortar más de 1/3
    de su longitud.
    4. Asegúrese de que la zona situada debajo de la cubierta de corte
    está limpia.
    5. Utilice siempre cuchillas bien afiladas.
    3.2
    3.1
    3. CORTE DE LA HIERBA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
    1.2
    1.1
    1. COMPLETAR EL MONTAJE
    ESAl final del trabajo, soltar la palanca (1) del freno y desco-
    nectar el casquillo de la bujía (2). En los modelos provistos, quitar la
    llave de contacto (3). ESPERAR QUE LA CUCHILLA SE PARE antes
    de efectuar cualquier tipo de intervención en la cortadora de pasto.
    IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispen-
    sable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguri-
    dad y las prestaciones originales de la máquina.
    Guardar la cortadora de pasto en un lugar seco.
    1) Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada intervención de
    limpieza, mantenimiento o regulación en la máquina.
    2) Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de cada
    corte, extraer los restos de hierba y el fango que se acumulan en
    el interior del chasis para evitar que, cuando se disequen, dificul-
    ten el arranque sucesivo.
    3) El barniz de la parte interna del chasis puede desprenderse a lo
    largo del tiempo a causa de la acción abrasiva de la hierba corta-
    da, en este caso, intervenir tempestivamente retocando el barniz
    con una pintura antioxidante, para prevenir la formación de óxido
    que causaría la corrosión del metal.
    4) Si fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la máquina
    exclusivamente del lado indicado en el manual del motor, siguien-
    do las instrucciones oportunas.
    5) Evitar echar gasolina en las partes de plástico del motor o de la
    máquina para que no se dañen, y volver a limpiar inmediatamente
    todo rastro de gasolina que se ha echado.La garantía no cubre los
    desperfectos en las partes de  plástico causados por la gasolina.
    Cada intervención en la cuchilla deberá realizarse en un cen-
    tro especializado.
    Nota para el centro especializado:Volver a montar la cuchilla (2)
    siguiendo la secuencia indicada en la figura y ajustar bien a fondo el
    tornillo central (1) con una llave dinamométrica, calibrada a 40-45
    Nm.
    En los modelos con tracción, extraer 1 o 2 veces al año la
    protección (1) desatornillando los tornillos (2) y desenganchando los
    enganches (3); con un cepillo o con aire comprimido proceda a una
    cuidadosa limpieza eliminando hierba o suciedad de la zona de alre-
    dedor de la transmisión y de la correa.
    Volver a montar la protección (1). 
    Compruebe el elemento amortiguador y los manguitos de
    aislamiento dos veces por temporada. Sustitúyalos si presentan
    daños o desgaste.
    Para recargar una batería descargada, conectarla al cargador
    de baterías (1) siguiendo las instrucciones del libro de mantenimien-
    to de la batería. Si no se usara la cortadora de pasto por un largo perí-
    odo, desconectar la batería del cableado del motor, asegurándo de
    todos modos un buen nivel de carga.
    El cargador de baterías no se debe conectar directamente al conec-
    tor del motor. No se puede arrancar el motor con el cargador como
    fuente de corriente, la que se puede dañar el cargador.
    1. Utilice siempre un embudo y/o bidón de gasolina con protección
    contra desbordes para evitar derrames al repostar. 
    2. Al cambiar el aceite junte todo el aceite viejo. No deje que se
    derrame. Entregue el aceite a una central de reciclaje. 
    3. No tire los filtros viejos en la basura. Entréguelos a la central de
    reciclaje. 
    4. No tire las baterías de plomo en la basura. Entréguelas a una cen-
    tral de reciclaje (válido para las máquinas a batería y para las
    máquinas con arranque a batería).
    En caso de cualquier duda o problema, no dude en contactar el
    Servicio de Asistencia o a su Revendedor.
    5. MEDIO AMBIENTE
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. MANUTENCIÓN ORDINARIA
    3.3 
    						
    							34
    NORMAS DE SEGURANÇAA OBSERVAR ESCRUPULOSAMENTE
    1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os
    controles e com a utilização correcta da relvadeira. Aprender a
    parar rapidamente o motor.
    2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a finalidade à
    qual se destina, isto é, cortar a relva. Qualquer outro uso
    pode vir a ser perigoso e causar danos à máquina.
    3) Nunca permitir que a relvadeira seja usada por crianças ou
    por pessoas que não tenham a necessária familiaridade com
    as instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade
    mínima para o usuário.
    4) Nunca utilizar a relvadeira:
    – se houver pessoas, sobretudo crianças, ou animais ao redor;
    – se o usuário tiver tomado remédios ou outras substâncias
    consideradas prejudiciais para a sua capacidade de concen-
    tração e para os reflexos.
    5) Lembrar que o operador ou usuário é responsável por aci-
    dentes e imprevistos que forem causados a outras pessoas ou
    às suas propriedades.
    1) Ao cortar a relva, usar sempre calças compridas e sapa-
    tos resistentes. Não activar a relvadeira com os pés
    descalços ou com sandálias.
    2) Inspeccionar bem toda a área de trabalho e retirar tudo o
    que poderia vir a ser expulso pela máquina ou danificar o con-
    junto de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc).
    3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente inflamável.
    – deixar o combustível nos recipientes apropriados;
    – encher o tanque de combustível com um funil, ao ar livre
    e não fumar durante esta operação e também todas as
    vezes que manusear o combustível;
    – encher o tanque antes de accionar o motor, não acrescentar
    gasolina e nem tirar a tampa do tanque quando o motor esti-
    ver a funcionar ou estiver quente;
    – se a gasolina transbordar, não accionar o motor, mas afastar
    a relvadeira do local onde o combustível foi derramado, e evi-
    tar que se crie a possibilidade de incêndio, até quando o com-
    bustível tenha evaporado e os vapores da gasolina tenham-se
    dissolvido;
    – recolocar e apertar bem a tampa do tanque da gasolina,
    sempre que for aberto.
    4) Trocar os silenciadores defeituosos.
    5) Antes de usar, efectuar uma verificação geral e em espe-
    cial do aspecto das lâminas e certificar-se que os parafu-
    sos do conjunto de corte não estejam gastos ou danifica-
    dos. Trocar completamente todas as lâminas e os parafusos
    que estiverem gastos ou danificados, para manter o equilíbrio.
    1) Não accionar o motor em sítios fechados, onde possam se
    acumular fumaças nocivas de monóxido de carbono.
    2) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
    3) Se for possível, não trabalhar com a relva molhada.
    4) Certificar-se sempre do próprio ponto de apoio ao trabalhar
    em terrenos inclinados.
    5) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se fazer puxar
    pela relvadeira.
    6) Em terrenos inclinados, cortar a relva transversalmente e
    nunca para cima ou para baixo.
    7) Em terrenos inclinados, prestar a máxima atenção ao mudar
    de direcção.
    8) Não cortar a relva em terrenos com inclinação superior
    à 20˚.
    9) Prestar a máxima atenção quando for preciso puxar a relva-
    deira para si.
    10) Bloquear a lâmina quando a relvadeira for colocada em
    posição inclinada para ser transportada, quando atravessar
    C) DURANTE A UTILIZAÇÃO 
    B) OPERAÇÕES PRELIMINARES
    A) PREPARAÇÃO
    PTsuperfícies sem relva, e quando a relvadeira for transportada
    de ou para o local onde será usada.
    11) Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem
    danificadas;
    12) Não modificar as regulações do motor, e não acrescentar
    ao motor um sistema de rotações excessivas.
    13) Nos modelos com tracção, desactivar o engate da trans-
    missão para as rodas, antes de accionar o motor.
    14) Accionar o motor com cuidado, de acordo com as instru-
    ções e manter os pés bem longe das lâminas.
    15) Não inclinar a relvadeira para accioná-la. Accionar a relva-
    deira numa superfície plana, sem obstáculos e sem relva alta. 
    16) Não aproximar as mãos ou os pés das partes cortantes.
    17) Não levantar e nem transportar a relvadeira quando o
    motor estiver a funcionar.
    18) Parar o motor e soltar o cabo da vela:
    – antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato de corte;
    – antes de inspeccionar, limpar ou consertar a relvadeira;
    – após ter batido em algum corpo estranho. Verificar se foi
    danificado e efectuar os consertos necessários antes de usar
    novamente a máquina;
    – se a relvadeira começar a vibrar de maneira anómala.
    (Procurar imediatamente as causas da vibração e repará-la). 
    19) Desligar o motor:
    – todas as vezes que a relvadeira for deixada sozinha. Nos
    modelos com accionamento eléctrico, tirar a chave da ignição;
    – antes de encher o tanque com o combustível;
    – antes de regular a altura de corte.
    20) Diminuir as rotações antes de desligar o motor. Fechar a
    entrada de combustível ao fim do trabalho, de acordo com as
    instruções dadas no manual do motor.
    21) Ao trabalhar, manter-se sempre à distância de segurança
    da lâmina cortante dada pelo comprimento do cabo.
    1) Manter bem apertados os parafusos e as porcas, para ter
    certeza que a máquina esteja sempre em boas condições de
    funcionamento. Uma manutenção regular é indispensável para
    a segurança e para manter o nível do rendimento da máquina.
    2) Não guardar a relvadeira com gasolina no tanque dentro de
    um ambiente onde os vapores da gasolina possam alcançar
    uma chama, uma fagulha ou uma grande fonte de calor.
    3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a relvadeira em
    qualquer ambiente.
    4) Para diminuir o risco de incêndio, manter o motor, o
    silenciador de escapamento, o alojamento da bateria e a
    área do tanque de gasolina sem nenhum resíduo de relva,
    folhas e sem graxa demais. Não deixar os sacos de relva cor-
    tada dentro de um recinto.
    5) Caso o tanque deva ser esvaziado, efectuar esta operação
    ao ar livre e com o motor frio.
    6) Usar luvas de trabalho para montar e desmontar a lâmina.
    7) Prestar atenção no equilíbrio da lâmina, quando esta for
    afiada.Todas as operações relativas à lâmina (desmontagem,
    afiação, equilibração, remontagem e/ou substituição) são tra-
    balhos difíceis que exigem uma competência específica além
    do uso de ferramentas apropriadas; por razões de segurança,
    é, portanto, preciso que sejam sempre efectuadas junto a um
    centro especializado.
    8) Por razões de segurança, nunca usar a máquina se esti-
    ver com peças gastas ou danificadas. As peças devem ser
    trocadas e nunca consertadas. Usar peças sobressalentes
    originais (as lâminas devem ter sempre a marca  ). Peças
    de outra qualidade podem danificar a máquina e prejudicar
    a segurança do usuário.
    1) Todas as vezes que for necessário movimentar, levantar,
    transportar ou inclinar a máquina, é preciso:
    – usar luvas de trabalho resistentes;
    – agarrar a máquina  nos pontos que oferecem uma garra
    segura, levando em consideração o peso e a sua distribuição;
    – usar um número de pessoas adequado ao peso da máquina
    e às características do meio de transporte ou do lugar no qual
    deve ser colocada ou removida.
    E) TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO
    D) MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO 
    						
    							35
    NORMAS DE USO
    Para o motor e a bateria (se prevista) ler os manuais de instru-
    ções respectivos. 
    NOTA - A máquina pode ser fornecida com alguns componentes
    já montados.
    Fixar a parte superior do braço (1) à parte inferior (2) através
    do manípulo (3) e da arruela (4). Introduzir o cabo de arranque (5) na
    guia (6) e travar a porca de fixação (7). Fixar os cabos dos controlos
    utilizando as braçadeiras (8). Com o afrouxamento dos parafusos
    inferiores (9) é possível regular a altura do braço. Afrouxando o maní-
    pulo (3) é possível virar lateralmente a parte superior do braço (1) de
    modo a facilitar o trabalho na proximidade de muros. 
    Os parafusos (9) e o manípulo (3) devem sempre ser apertados a
    fundo durante o trabalho. 
    Nos modelos provistos de arranque eléctrico, ligar o cabo da
    bateria ao conector do conjunto de conexões geral da relvadeira.
    O acelerador (se for previsto) é comandado pela alavanca (1).
    As posições das alavancas são indicadas na plaquinha relativa. Em
    alguns modelos é previsto um motor de regime fixo, sem necessida-
    de de acelerador (2).
    O freio da lâmina é comandado pela alavanca (1) que, para o
    arranque e durante o funcionamento da relvadeira, será preciso ter
    contra o braço. Ao soltar a alavanca, o motor pára.
    Nos modelos com tracção, o avanço do cortador de relva é
    efectuado com a alavanca (1) posicionada na direcção do operador.
    O engate da tracção deve ser efectuado com o motor em movimen-
    to.  O cortador de relva pára de avançar colocando a alavanca (1) na
    posição “N”.
    Soltando a alavanca do freio da lâmina, a alavanca (1) vai automati-
    camente na posição “N” e pára o avanço.
    A regulação da altura obtém-se mediante a respectiva ala-
    vanca (1). EXECUTAR A OPERAÇÃO TENDO A FOLHA CORTANTE
    PARADA.
    Para o arranque, seguir as indicações do livrete do motor, em
    seguida puxar a alavanca do travão da lâmina (1) para o braço e dar
    um puxão firme ao botão do cabo de arranque (2). Nos modelos pro-
    vistos de arranque eléctrico, virar a chave de ligação (3).
    O aspecto da relva será melhor se se efectuarem os cortes
    sempre à mesma altura e alternadamente nas duas direcções.
    Uma máquina com sistema MULCHING corta a relva, corta-a miu-
    dinha e sopra-a em seguida para o relvado. 
    A relva cortada não precisa de ser recolhida.
    Para se obter o melhor MULCHING, devem seguir-se as seguintes
    regras:
    1. Use uma rotação alta do motor (aceleração máxima).
    2. Não corte a relva quando está molhada.
    3. Não corte a relva demasiado curta. Não se deve cortar mais do
    que 1/3 do comprimento.
    4. Certifique-se de que a área por baixo da caixa da máquina de cor-
    tar relva está sempre limpa.
    5. Use sempre uma lâmina bem afiada.
    Quando acabar o trabalho, livrar a alavanca (1) do freio e
    desligar a tampa da vela (2). Nos modelos que são provistos disso,
    3.3
    3.2
    3.1
    3. CORTE DA RELVA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIÇÃO DOS CONTROLES
    1.2
    1.1
    1. NORMAS DE USO
    PTtirar a chave de ligação (3). ESPERAR A PARADA DA LÂMINA antes
    de efectuar qualquer operação na relvadeira.
    IMPORTANTE – A manutenção regular e minuciosa é indispensá-
    vel para manter ao longo do tempo os níveis de segurança e as
    prestações originais da máquina.
    Guardar a relvadeira num lugar seco.
    1) Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer operação de
    limpeza, manutenção ou regulação da máquina.
    2) Lavar a máquina cuidadosamente com água depois de cada
    corte; remover os detritos de grama e a lama acumulados dentro
    do chassis para evitar que, ao secar, possam dificultar o arranque
    sucessivo.
    3) A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode despren-
    der-se devido à acção abrasiva da grama cortada; neste caso,
    intervir imediatamente retocando a pintura com uma tinta anti-fer-
    rugem, para prevenir a formação de ferrugem que levaria à corro-
    são do metal.
    4) Se for necessário ter acesso à parte inferior, inclinar a máquina
    exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor, seguindo
    as relativas instruções.
    5) Evitar de deitar gasolina nas partes de plástico do motor ou da
    máquina para evitar de estragá-las e limpar imediatamente todos
    os vestígios de gasolina que porventura tenha caído. A garantia
    não cobre os danos nas partes de plástico causados pela gasoli-
    na.
    Cada intervenção na lâmina deve ser executada junto a um
    centro especializado.
    Observação para o centro especializado:Remontar a lâmina (2)
    seguindo a sequência indicada na ilustração e apertar o parafuso
    central (1) com uma chave dinamométrica, calibrada a 40-45 Nm. 
    Nos modelos com tracção, remover 1 ou 2 vezes por ano a
    protecção (1) desparafusando os parafusos (2) e desenganchando os
    engates (3); com uma escova e com ar comprimido efectuar então
    uma limpeza rigorosa com a eliminação da relva ou da sujidade da
    zona ao redor da transmissão e da correia.
    Remontar sempre a protecção (1). 
    Inspeccione o amortecedor e as mangas isoladoras duas
    vezes por cada estação. Substitua se apresentarem danos ou desga-
    ste.
    Para recarregar uma bateria descarregada, ligá-la ao carre-
    gador de baterias (1) segundo as instruções do livrete de manuten-
    ção da bateria. Se forem previstos longos períodos de inactividade
    da relvadeira, desligar a bateria do conjunto de conexões do motor
    assegurando, de qualquer modo, um bom nível de carga.
    Não se pode ligar o carregador da bateria directamente ao contacto
    de ligação do motor. Não é possível pôr o motor a trabalhar com o
    carregador como fonte de alimentação e o carregador poderá ficar
    danificado.
    1. Use sempre um funil e/ou uma lata de gasolina com protecção
    contra o trasbordamento para evitar que se despeje gasolina ao
    encher o tanque de gasolina.
    2. Ao substituir o óleo, capte todo o óleo usado.Não despeje. Dê o
    óleo junto a uma estação de reciclagem. 
    3. Não jogue os filtros do óleo usado no lixo. Entregue-os num ponto
    de recolha autorizado.
    4. Não deite baterias de chumbo usados num depósito de lixo. Dê-os
    a um armazém de baterias onde podem ser reciclados (diz respei-
    to a máquinas accionadas por baterias e máquinas com arranque
    por bateria).
    Para qualquer dúvida ou problema, não hesitem em contactar o
    Serviço de Assistência mais perto ou o Seu Vendedor.
    5. O AMBIENTE
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA 
    						
    							36
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
    1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z
    systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejsze-
    go urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przez-
    naczona, tzn. do koszenia trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowa-
    nie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę.
    3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które
    nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Miejscowe przepisy prawne
    mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w pobliżu;
    - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które
    mogą mieć negatywny wpływ na koncentrację lub spowolnić jego
    odruchy.
    5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność
    za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 
    1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie. Nie
    uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 
    2) Przed przystąpieniem do pracy usunąć z trawnika wszelkie ciała
    obce, które mogłyby zostać wyrzucone przez kosiarkę lub uszkodzić
    noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem łatwo-
    palnym.
    - przechowywać benzynę wyłącznie w pojemnikach do tego przez-
    naczonych;
    - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność wykonywać
    wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy używa się
    benzynę;
    - dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny
    i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub
    kiedy jest nagrzany;
    - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silnika lecz przenieść
    kosiarkę w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyko pożaru, odczekać aż
    rozlane paliwo odparuje.
    - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny;
    4) Wymienić uszkodzone tłumiki
    5) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w
    szczególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, spraw-
    dzić czy nie zostały one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w
    całości ostrza i uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich pra-
    widłowe wyważenie. 
    1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych, gdzie
    mogą się zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla.
    2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym
    oświetleniu sztucznym. 
    3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 
    4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt opar-
    cia.
    5) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby
    kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 
    6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z
    dołu do góry. 
    7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku kosze-
    nia na zboczu.
    8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachylenia przekrac-
    za 20˚. 
    9) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki
    we własnym kierunku. 
    10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie
    przenoszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub
    kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być skos-
    zona.
    11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami. 
    12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich
    obrotach.
    C) UŻYTKOWANIE 
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
    PL13) W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika zwolnić
    dźwignię włączenia napędu.
    14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając
    stopy z dala od noży kosiarki. 
    15) Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania. Uruchamiać sil-
    nik na równej powierzchni, gdzie nie znajdują się przeszkody, ciała
    obce lub wysoka trawa.
    16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów
    kosiarki.  
    17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy silnik jest urucho-
    miony. 
    18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej:
    - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony wewnętrznej kor-
    pusu kosiarki;
    - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konser-
    wacyjnych;
    - po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie zostało
    uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym
    uruchomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormalne wibracje
    (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę).
    19) Wyłączyć silnik:
    - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozoru. W
    modelach z napędem elektrycznym wyciągnąć także kluczyk ze
    stacyjki;
    - przed tankowaniem paliwa;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po zakończonej pracy
    zamknąć dopływ paliwa, postępując wg instrukcji obsługi silnika.
    21) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną odległość od
    wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki.
    1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i nakrętek
    kosiarki tak, aby zapewnić bezpieczne działanie. Regularna kontrola
    stanu technicznego kosiarki jest warunkiem zachowania
    bezpieczeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym benzyną
    w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby zetknąć się z płomie-
    niem lub iskrą.
    3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek pomieszcze-
    nia odczekać, aż silnik się ochłodzi.
    4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w silniku,
    tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w którym przechowy-
    wana jest benzyna nie znajdowały się pozostałości trawy, liści lub
    nadmiar oleju.Należy zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie
    pozostawiać zbiorników z pokosem wewnątrz pomieszczeń.
    5) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać tego
    na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny.
    6) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice roboc-
    ze.
    7) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie.
    Wszystkie czynności dotyczące noża (demontaż, ostrzenie, wyważe-
    nie, ponowne zmontowanie i/lub wymiana) są pracami odpowied-
    zialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości oprócz użycia
    odpowiedniego sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, należy
    wykonywać je zawsze w specjalistycznym serwisie obsługi.
    8) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać urządze-
    nia, gdy jego części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte
    lub uszkodzone części składowe muszą być wymienione, nigdy
    naprawiane. Używać tylko oryginalnych części zamiennych
    (używać wyłącznie noży tnących, na których znajduje się znak fir-
    mowy   ). Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą
    uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie bezpieczeństwa
    użytkownika.
    1) W każdym przypadku potrzeby przestawienia, podnoszenia prze-
    noszenia lub przechylenia maszyny, należy:
    - założyć grube robocze rękawice;
    - ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny uchwyt
    mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie;
    -  zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rod-
    zaju środka transportu i miejsca, w które maszyna musi zostać prze-
    stawiona lub przemieszczona.
    E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 
    						
    							37
    ZASADY OBSŁUGI
    Dla silnika i akumulatora (jeżeli jest przewidziany) przeczytać
    odpowiednie instrukcje obsługi. 
    UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi czescia-
    mi juz zamontowanymi.
    Przymocować górną część uchwytu (1) do części dolnej (2) za
    pomocą pokrętła (3) i podkładki (4).
    Wprowadzić linkę rozrusznika (5) do prowadnicy (6) i zacisnąć
    nakrętkę mocującą (7). Przymocować kable sterownika przy użyciu
    zacisków (8).
    Poluzowując dolne śruby (9) możliwa jest regulacja długości
    uchwytu. Poluzowując pokrętło (3) możliwe jest obrócenie boczne
    górnej części uchwytu (1) ułatwiając w ten sposób pracę przy
    murach. 
    Śruby (9) i pokrętło (3) muszą być zawsze dobrze dokręcone
    podczas pracy.
    W modelach wyposażonych w rozrusznik elektryczny
    połączyć przewód akumulatora z przewodem rozrusznika głównego z
    kosiarką.
    W modelach wyposażonych w dźwignię gazu prędkość
    obrotowa silnika jest regulowana za pomocą dźwigni (1).
    Odpowiednie położenia dźwigni zobrazowano na ich osłonach. W
    niektórych modelach obroty silnika ustawiono na jednakowym pozio-
    mie bez możliwości regulacji. W tych modelach zastosowano motor
    stały (2).
    Hamulec noża jest sterowany dźwignią (1). Podczas urucha-
    miania silnika oraz podczas pracy dociągnąć dźwignię do uchwytu
    górnego. Zwolnienie dźwigni powoduje zatrzymanie silnika.
    W modelach z napędem, posuw kosiarki następuje z
    dźwignią (1) ustawioną w stronę kierującego.
    Włączenie napędu musi następować przy motorze w ruchu. Kosiarka
    zatrzyma się przenosząc dźwignię na pozycję «N». Zwalniając
    dźwignię hamulca noża, dźwignia (1) przeniesie się automatycznie na
    pozycję «N», zatrzymując posuwanie.
    Regulacji wysokości dokonuje się za pomocą odpowiedniej
    dźwigni (1).
    CZYNNOŚĆ T˘ NALEŻY WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU NOŻA
    W celu uruchomienia silnika należy postępować zgodnie ze
    wskazówkami zawartymi w podręczniku obsługi, tj. przyciągnąć
    dźwignię hamulca noża (1) w kierunku uchwytu i pociągnąć energicz-
    nie za uchwyt linki rozrusznika (2). W modelach z rozrusznikiem
    elektrycznym, przekręcić kluczyk rozrusznika (3).
    Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jednako-
    wej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach.
    Maszyna z systemem MULCHING kosi trawę, siecze ją na drobno i
    wydmuchuje na trawnik. Nie trzeba już zbierać skoszonej trawy.
    Żeby osiągnąć jak najlepsze efekty podczas pracy z systemem MUL-
    CHING, należy przestrzegać następujących zasad:
    1. Utrzymywać silnik na wysokich obrotach (na pełnym gazie).
    2. Nie kosić mokrej trawy.
    3. Nie przycinać trawy zbyt krótko. Nie należy jej skracać o więcej niż
    1/3 długości.
    4. Pamiętać, żeby wewnętrzna część osłony kosiarki zawsze była
    czysta.
    5. Zawsze używać dobrze naostrzonych noży.
    3.2
    3.1
    3. KOSZENIE TRAWNIKA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. ELEMENTY STEROWANIA
    1.2
    1.1
    1. MONTAŻ KOSIARKI
    PLPo zakończonej pracy zwolnić dźwignię hamulca (1) oraz
    odłączyć nasadkę ze świecy zapłonowej (2). W modelach z rozruszni-
    kiem elektrycznym wyjąć kluczyk ze stacyjki (3). 
    Przed jakimkolwiek użyciem kosiarki ODCZEKAĆ AŻ DO CAŁKOWI-
    TEGO ZATRZYMANIA SIE˛ NOŻA.
    WAZNE – Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzy-
    mania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajno-
    sci maszyny.
    Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu.
    1) Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia czyszcze-
    nia , przegladu lub regulacji maszyny.
    2) Po kazdym scinaniu, maszyne nalezy umyc dokladnie woda, usu-
    nac resztki trawy i ziemi, które zebraly sie wewnatrz podwozia, aby
    uniknac, ze po zeschnieciu sie utrudnia one ponowny rozruch. 
    3) Lakier po wewnetrznej stronie podwozia moze po pewnym czasie
    odpriskiwac, wskutek dzialania tracego scietej trawy; w tym
    wypadku, poprawic w odpowiednim czasie pomalowanie lakierem
    antykorozyjnym, aby zapobiec powstaniu rdzy, która prowadzi do
    korozji metalu.
    4) W wypadku, gdyby okazalo sie potrzebne dojscie do dolnej czesci
    maszyny, przechylic ja wylacznie ze strony wskazanej w karcie sil-
    nika, stosujac odpowiednie instrukcje.
    5) Unikać rozlania benzyny na plastikowe części silnika lub maszyny
    celem zapobieżenia ich zniszczenia, a ewntualny ślad wylanej
    benzyny natychmiat usunąć. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń
    części plastikowych spowodowanych kontaktem z benzyną
    Jakakolwiek interwencja na nożach musi być wykonana w
    specjalistycznym serwisie.
    Uwaga dla specjalistycznego serwisu: Zamontować nóż (2) wg
    kolejności wskazanej na rysunku, dbając o prawidłowe dokręcenie
    śruby głównej (1) kluczem dynamometrycznym, kalibrowanym na 40-
    45 Nm.
    W modelach z napędem, zdjąć raz lub 2 razy na rok pokrywę
    ochronną (1) odkręcając śruby (2) i odczepiając zaczepy (3); przy
    pomocy szczotki lub sprężonego powietrza wyczyścić dokładnie z
    trawy i brudu miejsca wokół napędu i pasa. Zamontować zawsze
    pokrywę ochronną (1).
    Amortyzator i tuleje izolacyjne należy sprawdzać dwa razy na
    sezon. Wymienić w razie uszkodzenia lub zużycia.
    Aby naładować rozładowany akumulator, należy podłączyć
    go do ładowarki (1), postępując zgodnie z instrukcją obsługi akumu-
    latora. Jeśli nie przewiduje się używać kosiarkę przez dłuższy okres,
    odłączyć akumulator od oprzewodowania silnika, zapewniając jed-
    nocześnie odpowiedni poziom naładowania.
    Nie wolno podłączać ładowarki akumulatora bezpośrednio do
    końcówki silnika. Nie jest możliwe uruchomienie silnika z ładowarką
    jako żródłem zasilania. Może wówczas dojść do jej uszkodzenia.
    1. Do tankowania należy  zawsze używać lejka lub kanistra z zabez-
    pieczeniem.
    2. Nie nalewać za dużo oleju silnikowego lub/oraz przekładniowego.
    3. Zużyty olej  należy zlać, zabezpieczyć przed rozlaniem i oddać do
    stacji odzysku surowców.
    4. Nie wyrzucać do śmietnika zużytych akumulatorów/baterii
    ołowiowych. Należy oddać je do punktu zbiórki
    akumulatorów/baterii w celu ponownego wykorzystania (dotyczy
    maszyn napędzanych lub uruchamianych akumulatorowo/bateryj-
    nie).
    W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jakiegokolwiek problemu
    należy zwrócić się do najbliższego Biura Obsługi lub Punktu
    Sprzedaży.
    5. TROSKA O ŚRODOWISKO
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI
    3.3 
    						
    							38
    DROŠĪBAS NOTEIKUMIJĀIEVĒRO RŪPĪGI!
    1) Uzmanīgi izlasiet instrukciju. Iepazīstieties ar pļaujmašīnas
    vadības rīkiem un pareizu pļaujmašīnas lietošanu. Iemācieties
    ātri apturēt motoru.
    2) Lietojiet pļaujmašīnu tikai tam, kam tā paredzēta,
    respektīvi, zāles pļaušanai.Jebkurš cits pielietojums var
    izrādīties bīstams un radīt mašīnai bojājumus.
    3) Nekādā gadījumā nepieļaujiet, ka pļaujmašīnu lieto bērni vai
    cilvēki, kas nav nepieciešamā līmenī iepazinušies ar instrukciju.
    Vietējā likumdošanā var būt noteikts minimālais vecums, kādā
    drīkst strādāt ar pļaujmašīnu.
    4) Nelietojiet pļaujmašīnu:
    – ja tuvumā atrodas cilvēki, it sevišķi – bērni, vai dzīvnieki;
    – ja lietotājs ir ieņēmis medikamentus vai citas vielas, kas tiek
    uzskatītas par reakcijas vai uzmanības spēju kavējošām.
    5) Atcerieties, ka operators jeb lietotājs ir atbildīgs par nelaimes
    gadījumiem vai neparedzētām situācijām, kas var rasties citām
    personām vai viņu īpašumam.
    1) Pļaušanas laikā vienmēr valkājiet stingrus apavus un
    garās bikses. Strādājot ar pļaujmašīnu, nedrīkst iet ar
    basām kājām vai valkāt vaļējas sandales.
    2) Pārbaudiet rūpīgi visu darba lauku un novāciet visu, kam
    varētu uzgrūsties mašīna vai kas varētu sabojāt mašīnas grie-
    zējdaļu un dzinēju (akmeņus, zarus, metāla vadus, kaulus, u.c.).
    3) UZMANĪBU: BĪSTAMI! Benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs.
    – glabājiet degvielu piemērotās kannās;
    – uzpildiet degvielu ar piltuves palīdzību, veiciet to tikai
    ārpus telpām, kā arī nesmēķējiet, kad veicat šo vai kādu
    citu darbību ar degvielu;
    – uzpildīšanu veiciet pirms motora ieslēgšanas; nelejiet iekšā
    benzīnu un nenoņemiet tvertnes vāciņu, kad motors darbojas
    vai ir karsts;
    – ja notiek benzīna noplūde, neieslēdziet motoru, bet gan
    attāliniet pļaujmašīnu no vietas, kur izlijis benzīns, raugieties, lai
    nerastos aizdegšanās iespēja, kamēr degviela nav iztvaikojusi
    un benzīna tvaiki nav izklīduši.
    – vienmēr atlieciet vietā un labi noslēdziet benzīna tvertnes un
    glabāšanas kannas vāciņus; 
    4) Nomainiet defektīvus klusinātājus.
    5) Pirms sākat lietot pļaujmašīnu, veiciet vispārēju tās
    pārbaudi, īpašu uzmanību pievēršot asmeņu stāvoklim, kā
    arī kontrolējiet, vai griešanas elementu grupas skrūves nav
    nodilušas vai bojātas. Nomainiet uzreiz visu asmeņu bloku un
    bojātās vai nodilušās skrūves, lai saglabātu mezgla līdzsvaru. 
    1) Nedarbiniet motoru slēgtās telpās, jo var uzkrāties bīstamā
    tvana gāze – CO.
    2) Strādājiet tikai dienas gaismā, vai arī labā mākslīgajā
    apgaismojumā. 
    3) Ja iespējams, nepļaujiet slapju zāli. 
    4) Strādājot uz slīpa zemes gabala, visu laiku centieties atra-
    sties uz stabila atbalsta punkta.
    5) Nekādā gadījumā neskrieniet, bet tikai ejiet. Neļaujiet
    pļaujmašīnai jūs vilkt. 
    6) Pļaujiet virzienā, kas perpendikulārs nogāzei, bet nevis
    augšup vai lejup pa nogāzi. 
    7) Atrodoties uz nogāzes, mainiet virzienu maksimāli uzmanīgi.
    8) Nepļaujiet zālājus, kas atrodas uz zemes gabaliem ar
    slīpumu, kas ir lielāks par 20.
    9) Esiet ārkārtīgi uzmanīgi, kad velkat pļaujmašīnu uz savu pusi. 
    10) Apturiet asmeni, ja pļaujmašīnu transportēsit pieliektā
    veidā, vedīsit pāri teritorijām bez zāles, kā arī kad pļaujmašīnu
    transportē uz pļaujamo zālāju vai no tā.
    C) DARBINĀŠANAS LAIKĀ 
    B) SAGATAVOŠANĀS
    A) IEPAZĪŠANĀS AR IEKĀRTU
    LV11) Nedarbiniet pļaujmašīnu, ja tās daļas ir bojātas. 
    12) Nepārveidojiet motora iestatījumus un nelieciet motoram
    izveidot palielināta apgriezienu skaita režīmu.
    13) Pļaujmašīnu modeļiem ar vilkmi atslēdziet riteņu transmisi-
    jas sajūgu un tikai pēc tam iedarbiniet motoru.
    14) Motoru ieslēdziet piesardzīgi, atbilstoši instrukcijai, kā arī
    turot kājas pietiekami tālu no asmens. 
    15) Nesagāziet pļaujmašīnu slīpi, kad to iedarbināt. Ieslēgšana
    jāveic uz līdzenas virsmas, uz kuras nav šķēršļu un garas zāles.
    16) Netuviniet rokas un kājas līdzās vai zem rotējošām
    daļām.
    17) Nepaceliet un netransportējiet pļaujmašīnu, kad ir ieslēgts
    motors. 
    18) Izslēdziet motoru un izņemiet aizdedzes auklu:
    – pirms sākat jebkādus darbus zem griešanas plātnes;
    – pirms sākat pārbaudīt, tīrīt vai veikt citas darbības ar
    pļaujmašīnu;
    – kad esat uzdūrušies svešķermenim. Pārbaudiet, vai
    pļaujmašīnai nav radušies bojājumi un veiciet nepieciešamo
    remontu, pirms atsākat lietot mašīnu; 
    – ja pļaujmašīnai tiek konstatēta anomāla vibrācija (nekavējo-
    ties meklējiet vibrācijas cēloni un centieties to novērst). 
    19) Izslēdziet motoru:
    – vienmēr, ja pļaujmašīna tiek atstāta bez uzraudzības.
    Modeļiem ar elektrisko startēšanu jāizņem arī atslēga;
    – pirms sākat degvielas uzpildīšanu;  
    – pirms sākat regulēt pļaušanas augstumu.
    20) Samaziniet gāzi, pirms apturat motoru. Aizveriet degvielas
    padevi, kad esat beiguši darbu, saskaņā ar norādījumiem, kas
    sniegti motora instrukcijas grāmatiņā.
    21) Darba laikā vienmēr turieties drošā attālumā no rotējošā
    asmens, kā to jau nosaka roktura garums. 
    1) Rūpējieties lai uzgriežņi un skrūves būtu pieskrūvēti, lai
    mašīnas darbības apstākļi tādējādi būtu droši. Būtiski ir veikt
    regulāru apkopi – lai mašīnas darbība būtu gan droša, gan arī
    saglabātu efektivitāti.
    2) Neuzpildiet pļaujmašīnas tvertni ar benzīnu tādā vietā, kur
    benzīna tvaiki var saskarties ar liesmu, dzirksteli vai spēcīgu sil-
    tuma avotu.
    3) Ļaujiet motoram atdzist, pirms novietojat pļaujmašīnu
    jebkādā telpā.
    4) Lai samazinātu aizdegšanās risku, uzturiet motoru,
    izplūdes klusinātāju, akumulatora nodalījumu un benzīna
    glabāšanas vietu brīvu no zāles paliekām, lapām un
    pārlieka eļļas daudzuma. Neatstājiet konteinerus ar nopļauto
    zāli iekštelpās.
    5) Ja jāiztukšo tvertne, dariet to ārpus telpām un ar atdzisušu
    motoru.
    6) Uzmontējot vai nomontējot asmeni, uzvelciet darba cimdus.
    7) Asmens asināšanas laikā sekojiet tam, tas būtu līdzsva-
    rots. Visas ar asmeni veicamas darbības (noņemšana,
    asināšana, balansēšana, atkārtota uzstādīšana un/vai maiņa) ir
    svarīgas operācijas, kuru veikšanai ir nepieciešamas speciālas
    iemaņas un atbilstošs aprīkojums; tādējādi, drošības labad tās
    vienmēr ir jāveic specializētajos tehniskās apkopes centros.
    8) Nelietojiet mašīnu, ja tās detaļas ir nolietojušās vai
    bojātas, lai nepārkāptu drošības noteikumus. Daļas ir
    nepieciešams nomainīt, bet nevis labot. Lietojiet oriģinālās
    rezerves daļas (asmeņiem vienmēr ir jābūt iezīmētiem  ).
    Neatbilstošas kvalitātes daļas var sabojāt mašīnu un
    apdraudēt jūsu drošību.
    1) Katru reizi, kad ir jāpārvieto, jāpaceļ, jātransportē vai jānoliec
    mašīna, jārīkojas šādi:
    – izmantojiet izturīgus darba cimdus;
    – paņemiet mašīnu tādās vietās, lai tvēriens būtu drošs, ņemot
    vērā mašīnas svaru un tā sadali;
    – darbības jāveic tādam personu skaitam, kas atbilst mašīnas
    svaram un transportlīdzekļa raksturojumam, vai vietai, kurā
    mašīna ir jānogādā vai jāpaņem.
    E) TRANSPORTî·ANA UN PÅRVIETO·ANA
    D) APKOPE UN GLABĀŠANA 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual