GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 111
Megfelelő időközönként tisztítsa meg a benzint és a keveréket tartalmazó kannákat, hogy esetleges lerakódásokat eltávolítson belőlük. ÜZEMANYAG UTÁNTÖLTÉS Ne dohányozzon az üzemanyag töltése közben, és ne lélegezze be a benzingőzt. A kanna kupakját óvatosan nyissa fel, mivel előfordulhat, hogy belsejében nyomás képződött. Üzemanyag töltés előtt: –Rázza jól fel a keveréket tartalmazó kannát. –Helyezze el a gépet vízszintesen, stabil hely- !FIGYELEM! !VESZÉLY! FONTOSzetben oly módon, hogy a tanksapka...
Page 112
MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT – LEÁLLÍTÁS9HU Az elszakadás megelőzése érdekében ne húzza ki a zsinórt teljes hosszában, ne húzza továbbá a zsinórvezető nyílás mentén és fokozatosan eressze el a gom- bot így elkerülheti, hogy a zsinór ellenőrizetlenül húzódjon vissza. 6. Húzza meg újra az indítógombot, amíg a motor szabályosan el nem indul. A motor szivatóval történő indítása a vágóegység mozgását idézi elő, mely csak a szivató kioldásával áll le. 7. Amint elindult a motor, működtesse rövid időre a gázkart a...
Page 113
HU10A GÉP HASZNÁLATA Mások és környezete tiszteletben tartása érdekében: – Ne zavarjon másokat. – Szigorúan kövesse a helyi előírásokat a levágott növényzet megsemmisítését illetően. – Szigorúan kövesse a helyi előírásokat az olaj, benzin, elromlott alkatrészek, vagy bármilyen, a környzetet jelentősen szenn- yező anyag tekintetében. A rezgéseknek történő hosszú időn keresztüli kitétel neurovaszkuláris zavarokat és sérüléseket okozhat (ismertebb nevén ”Raynaud jelenség” vagy ”fehér kéz”) főleg annál, aki...
Page 114
HUA GÉP HASZNÁLATA11 •Precíziós vágás (Igazítás) Tartsa a gépet enyhén döntve oly módon, hogy a huzaltár fej alsó rész ne érjen a talajhoz és a vágási vonal a kívánt ponton legyen, ügyelve arra, hogy a vágóegység a kezelőtől távol maradjon. •Kerítés/alapzatok mentén történő vágás (8. ábra) Lassan közelítse a huzaltár fejet a kerítésekhez, karókhoz, kőszirtekhez, falakhoz, stb., ügyelve arra, hogy ne üssön erősen. Ha a szál szilárd akadályoknak ütközik elszakad- hat, vagy elkophat; ha pedig egy kerítésbe...
Page 115
HU12KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS A megfelelő karbantartás alapvető fontossággal bír a gép eredeti hatékonyságának és használati biztonságának hosszú időn keresztüli megőrzése tekintetében. A karbantartási műveletek alatt: –Szerelje le a gyertyasipkát. –Várja meg, amíg a motor megfelelően lehűlik. –NGondoskodjon arról, hogy ne kerüljön a környezetébe olaj, benzin vagy más szenn- yező anyag. A HENGER ÉS A HANGTOMPÍTÓ A tűzkiütés veszélyének csökkentése érdekében tisztítsa gyakran a henger lapátokat sűrített...
Page 116
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS13HU csavarja, amíg a vágóegység leállását el nem éri, a motor elégséges működési szabályossága mellett. Ha a motor minimális fordulatszámon szabályta- lanul működik, fordítsa a csavart az óra járásának megfelelő irányba a sebesség növeléséhez. A vágóegységnek nem szabad mozognia a motor minimális fordu- latszámánál. Lépjen kapcsolatba Viszonteladójával, ha nem sikerül kielégítően beállitania a gépét. FEJ HUZAL CSERE A nylon huzal cseréjére vonatkozó utasításokat a fejhez...
Page 117
14HIBÁK AZONOSÍTÁSA / MŰSZAKI ADATOKHU 9. HIBÁK AZONOSÍTÁSA 1)A motor nem indul el, vagy nem marad járatban 2)A motor elindul de kis teljesítménnyel működik 3)A motor szabályta- lanul működik, vagy nincs elég teljesítmé- nye terhelés esetén 4)A motor túl füstös–Indítási eljárás nem megfelelő –Koszos gyertya, vagy az elektródok közötti távolság nem megfelelő –Légszűrő eltömődött –Porlasztási problémák –Légszűrő eltömődött –Porlasztási problémák –Koszos gyertya, vagy az elektródok közötti távolság nem...
Page 118
MKПРЕЗЕНТАЦИЈА1 Почитуван клиенте, Пред се’, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова упатство е составено за да ви овозможи подобро познавање на самата машина за да ја користите во услови на безбедност и ефикасност, но треба да напоменеме дека упатството е составен дел на оваа машина, ги содржи сите информации за консултации во секој момент и се доставува...
Page 119
MK COMPONENTI PRINCIPALI 1. Моторна единица 2. Цевка за трансмисија 3. Краен дел на цевката за трансмисија 4. Макара со конец 5. Заштита на уредот за сечење 6. Предна рачка 7. Задна рачка 8. Свеќичка 10. Главна етикета КОМАНДИ И ДОДАТОЦИ 21. Прекинувач за застанување на моторот 22. Команда за забрзување 23. Блокатор на забрзувањето 24. Рачка за вклучување 25. Команда против ризици (стартер) (доколку има) 26. Уред на команда против потикнување (копче на притискање) (доколку има) 31. Капаче за резервоар...
Page 120
MK 1)Внимание! Опасност. Оваа машина може да биде опасна за вас или за другите доколку не се користи правилно. 2)Пред користењето на оваа машина, прочитајте го упатството за употреба. 3)Корисникот кој е одговорен за оваа машина, при секојдневно и континуирано користење во нормални услови, може да биде изложен на бука еднаква или поголема од 85 dB (A). Користете акустичка заштита и ставајте кацига за заштита. 4)Опасност од проекции! Оддалечете ги сите 11 )Резервоар за гориво 12)Позиции на прекинувачот за...