Home > GGP Italy SPA > Chainsaw > GGP Italy SPA Chainsaw 171501053 Operators Manual

GGP Italy SPA Chainsaw 171501053 Operators Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Chainsaw 171501053 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Chainsaw are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 81

¤Odvětvování stromu (Obr. 16)
Ujistěte se, že prostor, do
kterého mají padat větve, je volný.
1. Postavte se z opačné strany vůči větvi, kterou
hodláte odřezat.
2.Začněte od spodních větví a postupujte
směrem k nejvyšším.
3. Samotný řez provádějte shora dolů, abyste
zabránili zaseknutí vodicí lišty. 
¤Kácení stromu (Obr. 17)
Na svazích je třeba praco-
vat vždy tak, že budete stát nad stromem, a je
třeba se ujistit, že skácený kmen při svém
kutálení nemůže způsobit škody.
1. Určete směr padání stromu s...

Page 82

Správná údržba je základem pro zachování
původní účinnosti a provozní bezpečnosti stroje.
Během operací údržby:
–Odpojte kryt zapalovací svíčky.
–Počkejte, až se motor patřičně ochladí.
–Během operací týkajících se vodicí lišty a
řetězu používejte ochranné rukavice.
–Ochranné kryty vodicí lišty nechte namon-
tované s výjimkou případů, kdy se jedná o
zásahy na samotné vodicí liště nebo na
řetězu.
–Nezahazujte do okolí olej, benzin ani jiný
znečišující materiál.
VÁLEC A TLUMIČ VÝFUKU
Aby se snížilo riziko...

Page 83

(1a) a následně namontovat obě součásti
společně do stroje.
KONTROLA SVĺČKY (Obr. 24)
Pravidelně odmontujte a vyčistěte svíčku;
odstraňte případné nánosy kovovým kartáčkem.
Zkontrolujte a obnovte správnou vzdálenost
mezi elektrodami
Namontuje svíčku zpět a dotáhněte ji na doraz
klíčem z příslušenství.
V případě spálených elektrod nebo opotřebené
izolace a po každých 100 hodinách činnosti se
svíčka musí nahradit novou svíčkou se stejnými
vlastnostmi.
SEŘĺZENĺ KARBURÁTORU
Karburátor se seřizuje ve výrobním...

Page 84

ÚDRŽBA VODICĺ LIŠTY (Obr. 26)
Abyste zabránili nesouměrnému opotřebení
vodicí lišty, je vhodné ji pravidelně obracet.
K udržení účinnosti vodicí lišty je třeba:
–Namazat příslušnou stříkačkou ložiska pevné
řetězky (jeli součástí).
–Vyčistit drážku vodicí lišty příslušnou škrab-
kou.
–Vyčistit mazací otvory.
–Plochým pilníkem odstranit otřep z boků a
vyrovnat případné nerovnosti mezi vodicími
drážkami.
Vodicí lištu je třeba vyměnit, když:
–Je hloubka drážky nižší než výška spojovacích
článků (které se...

Page 85

minimálních otáčkách až do jeho zastavení,
aby spotřeboval veškeré palivo, které zůstalo
v karburátoru.
–Nechte motor vychladnout a odmontujte
svíčku.
–Do otvoru pro svíčku nalijte kávovou lžičku
oleje (nového) pro dvoutaktní motory.
–Několikrát potáhněte za startovací rukoje,
aby se olej rozptýlil po válci.
–Namontujte zpět svíčku s pístem v horní úvrati
(je vidět otvorem pro svíčku, když se píst
nachází v poloze, odpovídající maximálnímu
zdvihu).¤Opětovné uvedení do činnosti
Při opětovném uvedení...

Page 86

16 

Page 87

PLWSTE˛P1
Szanowny Użytkowniku,
chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych pro-
duktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak
również spełni Twoje wszystkie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożli-
wienia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy
pełnej wydajności; miej na uwadze fakt, iż instrukcja stanowi integralną część wyposażenia...

Page 88

PL
GŁÓWNE CZE˛ŚCI SKŁADOWE
1. Silnik
2. Hak
3. Przednia osłona ręki
4. Uchwyt przedni
5. Uchwyt tylny
6. Sworzeń blokady łańcucha
7. Prowadnica
8. Łańcuch
9. Futerał prowadnicy 
10. Tabliczka znamionowa
STEROWANIE I NAPEŁNIANIE
11. Wyłącznik zatrzymania silnika
12. Przycisk przyspiesznika (gazu)
13. Blokada przyspiesznika
14. Uchwyt rozruchu
15. Przycisk rozrusznika (Starter) (jeżeli
obecny)
16. Przycisk pompki paliwa (Primer)
(jeżeli obecny)
17. Dekompresor (jeżeli obecny)
21. Korek zbiornika na...

Page 89

PL
1)Uwaga! Niebezpieczeństwo. To urządzenie,
jeżeli używane nieprawidłowo, może być niebez-
pieczne samo dla siebie i dla innych.
2)Niebezpieczeństwo odbicia (kickback)!
Odbicie powoduje gwałtowny i niekontrolowany
ruch piły względem operatora. Pracować zaws-
ze przy zachowaniu ostrożności. Używać
łańcuchów wyposażonych w ogniwa ochronne,
które ograniczają odbijanie. 
3)Nigdy nie trzymać urządzenia tylko jedną
ręką! Ująć mocno urządzenie obiema rękami,
11)Zbiornik mieszanki paliwowej 
12)Zbiornik oleju...

Page 90

PL
A) PRZESZKOLENIE
1)Przeczytać uważnie instrukcje obsługi.Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i
właściwym sposobem użytkowania urządzenia.
Nauczyć się natychmiastowo zatrzymywać silnik.
2) Używać urządzenia do celu jego przeznaczenia, to
znaczy do 
“ścinania drzew, przecinania dłużycy na
kłody i obcinania gałęzi drzew o rozmiarach dosto-
sowanych do długości prowadnicy”
lub przed-
miotów z drewna o podobnych właściwościach.
Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się nie-
bezpieczne lub...
Start reading GGP Italy SPA Chainsaw 171501053 Operators Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Chainsaw 171501053 Operators Manual

All GGP Italy SPA manuals