GGP Italy SPA Chainsaw 171501052 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Chainsaw 171501052 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Chainsaw are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 101
reservoir overgebleven brandstof opgebruikt wordt. –Laat de motor afkoelen en demonteer de bou- gie. –Giet in de opening van de bougie een lepel (verse) olie voor tweetaktmotoren. –Trek verschillende keren aan de startknop om de olie goed te verdelen in de cilinder. –Hermonteer de bougie met de zuiger aan het bovenste dood punt (zichtbaar vanuit het gat van de bougie wanneer de zuiger aan de eind- aanslag gekomen is).•Hervatten van de activiteit Wanneer de machine weer gestart wordt: –Verwijder de...
Page 103
PTAPRESENTAÇÃO1 Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expec- tativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá–la de forma segura e eficiente; não esqueça que este manual é parte integrante da máquina, conserve–o para poder consultá–lo quando necessário e o entregue juntamente com a máquina em caso de cessão...
Page 104
PT COMPONENTES PRINCIPAIS 1. Unidade motriz 2. Garra de abate 3. Guarda– mão dianteiro 4. Pega dianteira 5. Pega traseira 6. Retentor da corrente 7. Lâmina– guia 8. Corrente 9. Bainha da lâmina– guia 10. Etiqueta da série COMANDOS E ABASTECIMENTOS 11. Dispositivo de paragem do motor 12. Comando do acelerador 13. Bloqueador de segurança 14. Interruptor de arranque 15. Arrancador (Starter) (se presente) 16. Comando dispositivo de escorva (Primer) (se presente) 17. Descompressor (se presente) 21....
Page 105
PT 1)Atenção! Perigo. Esta máquina, se não for usada correctamente, pode ser perigosa para si e para os outros. 2)Perigo de ressalto (kickback)! O ressalto causa o deslocamento repentino e sem controlo da motosserra na direcção do operador. Trabalhe sempre em segurança. Utilize correntes com elos de segurança que limitam o ressalto. 3)Não empunhe nunca a máquina apenas com uma mão! Empunhe a máquina firmemente com 11)Depósito do combustível 12)Depósito do óleo da corrente e regulador da bomba de óleo...
Page 106
PT A) TREINAMENTO 1)Leia atentamente as instruções.Familiarize–se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapida- mente o motor. 2) Utilize a máquina para a finalidade à qual é destinada, isto é, para “o abate, o corte e a desramação de árvores com dimensões pro- porcionais ao comprimento da lâmina– guia” ou objectos de madeira com características semelhantes. Qualquer outro uso pode vir a ser perigoso e causar danos à máquina. 3) Nunca permita que a máquina seja utilizada por...
Page 107
tuais obstáculos. –evite de trabalhar sozinho ou muito isolado para facilitar os pedidos de socorro se porven- tura houver um acidente. 4) Accione o motor com a máquina firmemente bloqueada: –accione o motor a pelo menos 3 metros do lugar onde foi executado o abastecimento; –verifique que não haja outras pessoas no raio de acção da máquina; –não dirija o silenciador e portanto os gases de escape na direcção de materiais inflamáveis; –preste atenção às possíveis ejecções de mate- riais causadas pelo...
Page 108
A máquina é fornecida com a lâmina– guia e a corrente desmontadas e com os depósitos de combustível e de óleo vazios. Vista sempre luvas robu- stas de trabalho para manusear a lâmina– guia e a corrente. Preste a máxima atenção na montagem da lâmina– guia e da corrente para não comprometer a segurança e a efi- ciência da máquina; em caso de dúvidas, contacte o seu Revendedor. A montagem pode ser efec- tuada de várias maneiras, conforme o sistema de fixação da lâmina– guia e de tensão da corrente. Antes...
Page 109
PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO7PT CONTROLO DA MÁQUINA Antes de iniciar o trabalho é necessário: –controlar que não haja parafusos soltos na máquina e na lâmina– guia; –controle que a corrente esteja afiada e sem sinais de danificação; –controle que o filtro de ar esteja limpo; –controle que as protecções estejam bem fixa- das e eficientes; –controle a fixação das pegas; –ontrole a eficiência do travão da corrente. PREPARAÇÃO DO COMBUSTÍVEL Esta máquina é dotada de um motor de dois tempos que requer um...
Page 110
PT Limpe periodicamente os recipientes da gasolina e do combustível para remover eventuais depósitos. ABASTECIMENTO DO COMBUSTÍVEL Não fume durante o aba- stecimento e evite de inalar vapores de gaso- lina. Abra a tampa do galão com cuidado porque poderá ter se formado pressão dentro do mesmo. Antes de executar o abastecimento: –Bata com força o galão do combustível. –Assente a máquina no plano, em posição estável, com a tampa do depósito para cima. –Limpe a tampa do depósito e a região ao redor para...