GGP Italy SPA Brush Trimmer 171501094 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Trimmer 171501094 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 321
CSPOUŽITĺ STROJE11 S ohledem na ostatní osoby a na životníprostředí: – Se vyvarujte toho, abyste byli rušivým ele-mentem. – Pečlivě sledujte místní předpisy týkající selikvidace materiálu vzniklého řezáním. – Pečlivě sledujte místní předpisy týkající selikvidace olejů, benzinu, opotřebenýchsoučástí nebo jakéhokoli elementu, který bymohl mít dopad na životní prostředí. Dlouhodobé vystavení vi-bracím může způsobit zranění nebo neurova-skulární poruchy (známé také jako “Raynau-dův fenomén” nebo “bílá...
Page 322
CS12POUŽITĺ STROJE Před zahájením prvního sečení je vhodné získatpotřebnou zručnost se strojem a nejvhodnějšímiřezacími technikami, naučit se správně navléctpopruh, pevně uchopit stroj a provádět pohybypožadované pro realizaci pracovní činnosti. •Volba řezacího zařízení Zvolte řezací zařízení, které je nejvhodnější proplánovanou pracovní činnost, podle těchtozákladních pokynů: –nůž se 3 hrotyje vhodný na řezání klestí amalých keřů s průměrem až do 2 cm;–nůž se 4 hroty je vhodný na sekání odolnétrávy na...
Page 323
•Řezání kolem stromů (Obr. 16) Kráčejte kolem stromu zleva doprava, pomalu sepřibližujte ke kmenům, tak, abyste nenarazilidrátem o strom, a udržujte upínací hlavu drátulehce nakloněnou dopředu.Mějte na paměti, že nylonový drát se můžeroztrhnout nebo poškodit malé keře a že náraznylonového drátu o kmen keře nebo stromu sjemnou kůrou jej může vážně poškodit. •Seřízení délky drátu během pracovníčinnosti (Obr. 17) Tento stroj je vybaven hlavou „Udeř a Je “ (Tap& Go).Za účelem uvolnění nového drátu udeřte...
Page 324
Správná údržba je základem pro zachovánípůvodní účinnosti a provozní bezpečnosti stroje. Během operací údržby:– Odpojte kryt zapalovací svíčky.– Počkejte, až se motor patřičně ochladí.– Při operacích, které se týkají nožů,používejte ochranné rukavice.– Nechte namontovanou ochranu nože svýjimkou případů, kdy se jedná o zásahy nasamotném noži.– Nezahazujte do okolí olej, benzin ani jinýznečišující materiál. VÁLEC A TLUMIČ VÝFUKU Aby se snížilo riziko požáru, čistěte pravidelněžebroví válce stlačeným...
Page 325
NABROUŠENĺ NOŽE SE 3 NEBO 4 HROTY(Obr. 22) Používejte ochranné ruka-vice. Když je nůž broušen, aniž by byl odmon-tován, odpojte kryt zapalovací svíčky. Nabroušení musí být provedeno s ohledem nadruh nože a řezných hran s použitím plochéhopilníku; je třeba postupovat rovnoměrně navšech hrotech. Správný postup při broušení je uveden na Obr.23: A = Chybné broušeníB = Meze broušeníC = Chybné nepravidelné rohy Je důležité, aby po nabroušení zůstalozachováno vyvážení. Nože se 3 nebo 4 hroty jsou použitelné z...
Page 326
•Uskladnění Před uskladněním stroje: – Vyprázdněte palivovou nádržku.– Nastartujte motor a nechte jej běžet přiminimálních otáčkách až do jeho zastavení,aby spotřeboval veškeré palivo, které zůstalov karburátoru.– Nechte motor vychladnout a odmontujtesvíčku.– Nalijte do otvoru svíčky lžičku nového oleje.– Několikrát potáhněte za startovací rukoje,aby se olej rozptýlil po válci.– Namontujte zpět svíčku s pístem v horní úvrati(je vidět otvorem pro svíčku, když se pístnachází v poloze odpovídající...
Page 327
Motor ............. dvoutaktní, vzduchem chlazenýObjem / VýkonMod. 29 - 29D ................... 25,6 cm3/ 0,8 kWMod. 35 - 35D ................... 32,6 cm3/ 1,0 kWMod. 43 - 43D ................... 42,7 cm3/ 1,3 kWRychlost otáčení motoru při minimálních otáčkáchMod. 29 ............................ 2800-3000 ot./minMod. 35 - 43 .................... 2600-2800 ot./minMaximální rychlost otáčení motoruMod. 29 ........................ 10000-10400 ot./minMod. 35 - 43 ................ 10200-10600 ot./minMaximální...
Page 329
HUBEMUTATKOZÁS1 Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a géphasználata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használatiutasítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biz-tonságos körülmények között történő hatékony használatát. Ne felejtse el, hogy a használati utasítása gép szerves részét képezi, ezért tartsa mindig kéznél, hogy bármikor bárminek utána...
Page 330
HU A FŐBB ALKATRÉSZEK 1. Motor 2. Hajtóműrúd 3. Vágóegység a. 3 vagy 4 élű vágólap b. Huzaltár fej 4. Vágóegység védőburkolat 5. Elülső markolat 6. Rúd 7. Marokfogantyú 8. Hátsó markolat 9. Csatlakozási pont(a biztonsági rögzítéshez) 10. Azonosító cimke 11. Biztonsági rögzítés a. egyes szíjjal b. dupla szíjjal 12. Fogaskerék ház 13. Vágólap védőburkolat(szállításhoz) 14. Gyertya VEZÉRLŐKÉS ÜZEMANYAGFELVÉTEL 21. Motor leállító kapcsoló 22. Gázkar vezérlő 23. Gázkar rögzítő 24. Indítógomb 25. Szivató...