Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 71

CS70POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ
1) Motor
2) Zapalovací svíčka 
3) Startovací rukojeA
4) Startovací páčka
5) Sytič
6) Vzduchový filtr
7) Víčko palivové
nádrže
8) Zadní rukojeA
9) Páka akcelerátoru
10) Bezpečnostní páčka
11) Vypínač START/
STOP
12) Připojení popruhu
13) Bezpečnostní vyme-
zovač
14) Hnací hřídel 
15) Přední rukojeA
16) Přední ochranný kryt
17) Převodová hlava
18) Přezací hlava s nylo-
novou strunou
19) Kotoučový nůž
20) Výkonový štítek
POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ
Vámi zakoupený
křovinořez je...

Page 72

CSSYMBOLY71
1)Pozor! / Nebezpečí!
2)Před pouěitím tohoto stroje si přečtěte návod
k použití.
3)Vaše sluchové ústrojí je vystaveno nebezpečí
nevratného  poškození.  Upozorňujeme  pra-
covníka  povolaného  k  obsluze  tohoto  stroje,  že
při každodenním opakovaném použití v běžných
podmínkách  může  být  vystaven  hladině  hluku
rovné nebo vyšší než 85 dB (A). Během provozu
stroje  je  nutno  používat  prostředky  osobní  och-
rany.  Vždy  noste  ochranné  brýle  (nebezpečí
odletujících  částí)  a  ochranu...

Page 73

Kterákoliv část stroje může představovat poten-
ciální  zdroj  nebezpečí  v  případě  chybného
použití nebo špatné údržby.
Proto  doporučujeme  věnovat  pozornost
odstavcům, označeným následujícími slovy:
anebo 
upřesňuje  nebo  blíže
vysvětluje  některé  předem  uvedené  informace  s
cílem  vyhnout  se  poškození  stroje  a  způsobení
škody.
Upozorňuje  na  možnost
ublížení na zdraví sobě nebo jiným osobám v
případě neuposlechnutí.
Upozorňuje  na  možnost
těžkého  ublížení  na  zdraví  sobě  nebo...

Page 74

– Než stroj spustíte, vzdalte se alespoň 3 metry
od místa doplňování paliva.
4.Vyměňte vadné tlumiče výfuku.
5.Při  každém  použití  stroje  proveTte  před  jeho
zapnutím  celkovou  kontrolu  stavu  zařízení,
sekací  jednotky,  krytů  a  upevňovacích  prvků  a
zkontrolujte,  zda  nejsou  tyto  díly  opotřebené,
poškozené  nebo  uvolněné.  Vždy  zkontrolujte
správnou  funkci  páky  akcelerátoru  a  tlačítka
"STOP". 
Zkontrolujte  správnou  funkci  páčky  blokující
akcelerátor (bezpečnostní páčky);...

Page 75

být  vždy  uvedena  značka  výrobce  spolu
s maximální pracovní. Díly s neodpovídající kva-
litou  mohou  poškodit  stroj  a  snížit  jeho
bezpečnost.
3.Při  demontáži  a  montáži  sekacího  zařízení
používejte silné rukavice.
4.Křovinořez  s  palivem  v  nádrži  nikdy
neodkládejte  do  prostoru,  kde  by  se  benzinové
výpary  mohly  dostat  do  styku  s  plamenem,  jis-
krou nebo silným zdrojem tepla.
5.Křovinořez  ukládejte  do  čistého  a  suchého
prostředí z dosahu dětí.
6.Než  sekačku  kamkoliv...

Page 76

stejnoměrným,  nikoli  však  přílišným,  dotažením
šroubů.
Práci  nikdy  neprovádějte,
není-li  rukoje*  správně  dotažena  nebo  je-li
volná.
Na hnací části se na úrovni
místa  připevnění  rukojeti  nachází  štítek  se
šipkou.  Ta označuje správnou polohu rukoje-
ti. Neměňte polohu vzpěry přední rukojeti. Při
práci dbejte na bezpečnost. 
PŘEDNÍ OCHRANNÝ KRYT (obr. 3)
Kryt  je  nutno  namontovat
kvůli správné poloze břitu pro seříznutí struny
a pro ochranu obsluhy. 
Práci  nikdy  neprovádějte  bez...

Page 77

Při  použití  křovinořezu  musí  být  obsluha  stroje
do  vybavena  ochranným  oděvem,  chránícím
před předměty odletujícími  od sekacího zařízení
(např.  kameny).  Je  nutno  použít  bezpečnostní
obuv s protiskluzovou podrážkou, rukavice, och-
ranné  brýle  (samotný  štít  neposkytuje
dostatečnou  ochranu  zraku)  a  těsně  padnoucí
oděv.  Nenoste volný oděv, šátky, kravaty, šperky
nebo jiné předměty, které by se mohly zachytit o
větve.  Dlouhé  vlasy  je  nutno  svázat  a  použít
pokrývku hlavy. Je...

Page 78

Dávejte  pozor  na  přetlak,
který se vytváří v nádobě.
DOPLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE
Vzhledem  k  okolní  teplotě
může  v  nádobě  obsahující  benzín  dojít  k
nárůstu  tlaku.  Uzávěr  opatrně  otevřete  tak,
aby  neodlétl.  Palivo  skladujte  na  chladném
místě a neponechávejte je na slunci.
– Křovinořez  uveTte  do  stabilní  polohy  otvorem
palivové nádrže směrem vzhůru (obr. 8).
– Očistěte  uzávěr  nádrže  a  jeho  okolí  tak,  aby
nedošlo k vniknutí cizích těles do nádrže.
– Nádrž  naplňte  pomocí...

Page 79

SPUŠTĚNÍ (ZA TEPLA)
Postup  spuštění  za  tepla  je  takřka  totožný  se
spuštěním  za  studena,  pouze  není  nutno
používat startovací páčku na karburátoru..
ZASTAVENÍ MOTORU (obr. 12)
Uvolněte  páku  akcelerátoru.  Nechte  motor  zpo-
malit  na  minimální  otáčky.  Přepínač  nastavte  do
polohy STOP a motor se zastaví.
SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU
Karburátor  je  na  všech  křovinořezech  seřízen
výrobcem.
Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý a zda je
dobře usazen.
Regulační  šroub  (mechanický)  je...

Page 80

– NEJSTE-LI  OBEZNÁMENI  s  použitím
křovinořezu, nacvičte si postup s vypnutým
motorem a s přepínačem v poloze "STOP".
– Z  PRACOVNÍ  OBLASTI  VŽDY  ODSTRAŇTE
veškeré  předměty  jako  jsou  plechovky,
láhve,  kameny  apod.    Úderem  do  těchto
předmětů  může  dojít  ke  zranění  obsluhy  či
jiných  zúčastněných  osob  a  k  poškození
křovinořezu.  Pokud  o  podobný  předmět
náhodně  zachytíte,  IHNED  VYPNĚTE
MOTOR  a  křovinořez  zkontrolujte.    Nikdy
neprovádějte  práci  s  poškozeným  nebo...
Start reading GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual

All GGP Italy SPA manuals