Home > Epson > Printer > Epson Stylus Photo PX720WD User Manual

Epson Stylus Photo PX720WD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX720WD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    1
    C
    Select Coloring Book.
    Sélectionnez Livre color.
    Malbuch wählen.
    Kleurboek selecteren.
    D
    Select the type of input.
    Sélectionnez le type d’entrée.
    Eingabequelle auswählen.
    Type invoer selecteren.
    E
    Select the paper type.
    Sélectionnez le type de papier.
    Papiertyp wählen.
    Papiersoort selecteren.
    If you are printing from a memory card, press l r to select the photo you want to print, then press OK.
    Si vous imprimez à partir d’une carte mémoire, appuyez sur l r pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer, puis sur OK.
    Wenn Sie von einer Speicherkarte drucken, wählen Sie das zu druckende Foto mit l r aus und drücken Sie anschließend OK.
    Als u vanaf een geheugenkaart afdrukt, drukt u op l r om de gewenste foto te selecteren. Druk vervolgens op OK.
    Q
    F
    Start printing.
    Lancez l’impression.
    Druckvorgang starten.
    Afdrukken starten.
    If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F.
    Si vous souhaitez modifier la densité du contour ou de l’image entière, appuyez sur x, puis sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l’étape F.
    Wenn Sie die Dichte der Umrisslinie oder des ganzen Bildes ändern möchten, drücken Sie x, dann Druckeinst. und wählen Sie dann die geeigneten Einstellungen nach Schritt F.
    Als u de dichtheid van de omtrekken of die van de hele afbeelding wilt wijzigen, druk dan op x gevolgd door Afdrukinstellingen en geef de gewenste instellingen op na stap F.
    Q
     
    						
    							
    
    
    Scanning to a 
    Memory Card
    Numérisation vers 
    une carte mémoire
    Auf eine 
    Speicherkarte 
    scannen
    Scannen en 
    opslaan op een 
    geheugenkaart
    A R & 25B R & 27C
    DE R & 65F
    Insert a memory card.
    Insérez une carte mémoire.
    Speicherkarte einsetzen.
    Geheugenkaart plaatsen.
    Place original horizontally.
    Placez l’original horizontalement.
    Original horizontal einlegen.
    Origineel horizontaal leggen.
    Select Scan.
    Sélectionnez Numériser.
    Scannen wählen.
    Scannen selecteren.
    Select Scan to Memory Card.
    Sélectionnez Num. vers carte mém.
    Scan auf Sp.-karte wählen.
    Scannen naar geheugenkaart selecteren.
    Select settings and scan.
    Sélectionnez les paramètres et numérisez.
    Einstellungen wählen und scannen.
    Instellingen selecteren en scannen.
    Check the message on the screen.
    Consultez le message à l’écran.
    Meldung auf dem Bildschirm prüfen.
    Melding lezen.
    If the edges of the photo are faint, change the Scan Area E. R & 65
    Si les bords de la photo sont pâles, modifiez la Zone de numérisation E. R & 65
    Wenn die Ränder des Fotos blass sind, ändern Sie den Scanber. E. R & 65
    Wijzig het Scangebied in stap E als de randen van de foto wazig zijn. R & 65
    Q
     
    						
    							
    
    
    A R & 27
    BC
    Place original horizontally.
    Placez l’original horizontalement.
    Original horizontal einlegen.
    Origineel horizontaal leggen.
    Select Scan.
    Sélectionnez Numériser.
    Scannen wählen.
    Scannen selecteren.
    Select an item and then a PC.
    Sélectionnez un élément, puis un PC.
    Ein Element und dann einen PC wählen.
    Instelling en dan computer selecteren.
    Scanning to a 
    Computer
    Numérisation vers 
    un ordinateur
    Scannen auf einen 
    Computer
    Scannen en opslaan 
    op een computer
    Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster.
    Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la connexion a été effectuée conformément aux instructions de l’affichage Démarrez ici.
    Stellen Sie sicher, dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier starten angeschlossen ist.
    U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster Hier beginnen.
    Q
    After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide.
    Après la sélection d’un PC, le logiciel de numérisation de votre ordinateur commence automatiquement la numérisation. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
    Nach der PC-Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer das Scannen automatisch. Weitere Informationen dazu, siehe Online-Benutzerhandbuch.
    Na het selecteren van een computer begint de scansoftware van de computer automatisch met scannen. Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie.
    Q
     
    						
    							
    
    Backup to an 
    External USB Device
    Sauvegarde vers un 
    périphérique USB 
    externe
    Sicherung auf 
    externe USB-Geräte
    Gegevens kopiëren 
    naar een extern USB-
    apparaat
    ABC
    D
    Insert and connect.
    Insérez et connectez.
    Einsetzen und anschließen.
    Plaatsen en aansluiten.
    Select Back Up Data.
    Sélectionnez Données svg.
    Backup-Daten wählen.
    Geg. kop. selecteren.
    Select Back Up Memory Card.
    Sélectionnez Sauveg carte mém.
    Speicherkarte sichern wählen.
    Back-up van geheugenkaart selecteren.
    Follow the on-screen instructions.
    Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
    Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm.
    Volg de instructies op het scherm.
    To change the writing speed, press x, select Writing Speed and set.
    Pour modifier la vitesse d’écriture, appuyez sur x, sélectionnez Vitesse écr et réglez.
    Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie x, wählen Sie Schreibgeschw. und stellen Sie sie ein.
    Schrijfsnelheid wijzigen: druk op x, selecteer Schrijfsnelheid en stel dit in.
    Q
    A folder is automatically created for each backup. You can print photos from the backup external USB device. R & 52
    Un dossier est automatiquement créé pour chaque sauvegarde. Vous pouvez imprimer les photos à partir du périphérique USB externe de sauvegarde. R & 52
    Für jede Sicherung wird automatisch ein Ordner erstellt. Fotos können vom externen USB-Sicherungsgerät gedruckt werden. R & 52
    Voor elke back-up wordt automatisch een nieuwe map gemaakt. U kunt foto’s afdrukken vanaf het externe USB-apparaat met de back-up. R & 52
    Q
     
    						
    							
    
    EN
    Scan to Memory CardFormatJPEG,  PDF
    Scan AreaA4, Auto Cropping,  Max Area
    DocumentText,  Photograph
    QualityStandard,  Best
    Binding Direction *¹Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
    Scan to PC
    Scan to PC (PDF)
    Scan to PC (Email)
    u Scan Mode
     Print Ruled Papers Mode
    A4 Notepad Paper - Wide Rule, A4 Notepad Paper - Narrow Rule, A4 Graph Paper, A4 Stationery w/o Lines, A4 Stationery w/Lines
     Back Up Data Mode
    Back Up Memory Card
    Other Mode Menu 
    List
    Liste de menus de 
    l’autre mode
    Sonstige Modi-
    Menüpunkte
    Menu’s van overige 
    modi
    ENR & 65
     Coloring Book Mode
    Photo or Drawing on the Scanner, Photo on Memory Card
    A4 Plain Paper, A4 Matte
    Print SettingsDensity, Line Detection
    *1 
    This item is only displayed when 
    PDF is selected as the Format.
    FR
    DE
    NLR & 66
    R & 66
    R & 65
    FR
    Num. vers carte mémFormatJPEG,  PDF
    Zone de numérisationA4, Rognage auto,  Zone max
    DocumentTxt,  Photo
    QualitéStandard,  Supérieur
    Sens de reliure *¹Vertical - long, Vertical - court, Horizontal - long, Horizontal - court
    Numériser vers PC
    Numériser vers PC (PDF)
    Numériser vers PC (email)
    uMode Numériser
     Mode Impr pap réglés
    Papier bloc-notes A4 - règle large, Pap. bloc-notes A4 - règle étroite, Papier quadrillé A4, Pap à lettres ss ligne A4, Pap à lettres ligné A4
     Mode Données svg
    Sauveg carte mém
     Mode Livre color
    Photo ou dessin sur le scanner, Photo sur carte mém.
    A4 pap. ordi., A4 mat
    Param imprDensité, Détection lig.
    *1 
    Cet élément est uniquement affiché lorsque l’option 
    PDF est sélectionnée comme format.
     
    						
    							
    
    DE
    Scan auf Sp.-karteFormatJPEG,  PDF
    Scanber.A4, Auto-Zuschnitt,  Max.Bereich
    DokumentText,  Foto
    QualitätStandard,  Beste
    Binderichtung *¹Vertikal-Lang, Vertikal-Kurz, Horizontal-Oben, Horizont.-Seite
    Scan für PC
    Als PDF Scannen
    Scan für Email
    u Scannenmodus
     Linienpapier drucken-Modus
    A4-Notizpapier - Breite Linien, A4-Notizblockpapier - Enge Linien, DIN A4 Millimeterpapier, DIN A4 Briefp. o. Linien, DIN A4 Briefp. m. Linien
     Backup-Daten-Modus
    Speicherkarte sichern
     Malbuch-Modus
    Foto oder Zeichnung auf dem Scanner, Foto auf Speicherkarte
    A4 Normalpapier, A4 matt
    Druckeinst.Dichte, Linienerfassung
    *1 
    Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn 
    PDF als Format eingestellt ist.
    NL
    Scannen naar geheugenkaartFormaatJPEG,  PDF
    ScangebiedA4, Autom. bijsnijden,  Max. gebied
    DocumentTekst,  Foto
    KwaliteitStandaard,  Best
    Bindrichting *¹Vert. lang, Vert. kort, Horiz. lang, Horiz. kort
    Scannen naar pc
    Scannen naar pc (PDF)
    Scannen naar pc (e-mail)
    u Scannen modus
     Gelinieerd papier afdrukken
    A4-notitiepapier - dikke lijn, A4-notitiepapier - dunne lijn, A4-ruitjespapier, A4-briefpapier ongelijnd, A4-briefpapier gelijnd
     Modus Geg. kop.
    Back-up van geheugenkaart
     Kleurboek modus
    Foto of tekening op scanner, Foto op geh. kaart
    A4 gew. papier, A4 mat
    AfdrukinstellingenDichth., Lijndetectie
    *1 
    Dit item wordt alleen weergegeven wanneer 
    PDF is geselecteerd als bestandstype.
     
    						
    							
    
    Setup Mode (Maintenance)
    Mode Config (Maintenance)
    Einstellung-Modus (Wartung)
    Instellingen modus (Onderhoud)
     
    						
    							
    
    Checking the Ink 
    Cartridge Status
    Vérification de l’état 
    de la cartouche 
    d’encre
    Status der 
    Tintenpatronen 
    prüfen
    Cartridgestatus 
    controleren
    C
    Finish.
    Terminez.
    Beenden.
    Voltooien.
    Select Setup.
    Sélectionnez Config.
    Einstellung wählen.
    Instellingen selecteren.
    AB
    Select Ink Levels.
    Sélectionnez Niv. encre.
    Tintenstände wählen.
    Inktniveau selecteren.
    CYLCBKMLM
    CyanYellowLight CyanBlackMagentaLight MagentaInk is low.
    CyanJauneCyan clairNoirMagentaMagenta clairFaible niveau encre.
    CyanGelbHellcyanSchwarzMagentaHellmagentaFüllstand niedrig.
    CyaanGeelLichtcyaanZwartMagentaLichtmagentaInkt bijna op.
     
    						
    							
    
    Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed.
    Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.
    Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Wenn keine Original-Tintenpatronen installiert sind, wird der Tintenpatronenstatus möglicherweise nicht angezeigt.
    De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Als niet-originele cartridges zijn geïnstalleerd, wordt de cartridgestatus mogelijk niet weergegeven.
    Q
    If an ink cartridge is running low, prepare a new ink cartridge.
    Si le niveau d’encre d’une cartouche est faible, préparez une nouvelle cartouche.
    Wenn eine Tintenpatrone nur noch wenig Tinte enthält, halten Sie eine neue Tintenpatrone bereit.
    Houd een nieuwe cartridge bij de hand als een cartridge bijna op is.
    Q
     
    						
    							
    0
    Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines.
    Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les cartouches. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression décline.
    Da bei der Druckkopfreinigung etwas Tinte aus allen Patronen verbraucht wird, reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt.
    Een printkopreiniging verbruikt een beetje inkt (uit alle cartridges). Reinig de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt.
    Q
    C
    Select Maintenance.
    Sélectionnez Maintenance.
    Wartung wählen.
    Onderhoud selecteren.
    Load A4 size paper.
    Chargez du papier A4.
    A4-Papier einlegen.
    A4-papier laden.
    A R &  18
    B
    Select Setup.
    Sélectionnez Config.
    Einstellung wählen.
    Instellingen selecteren.
    Select Nozzle Check.
    Sélectionnez Vérif. buses.
    Düsentest wählen.
    Controle spuitkanaal selecteren.
    DE
    Start the nozzle check.
    Lancez la vérification des buses.
    Düsentest starten.
    Spuitkanaaltjescontrole starten.
    Checking/Cleaning 
    the Print Head
    Vérification/
    nettoyage de la tête 
    d’impression
    Druckkopf prüfen/
    reinigen
    Printkop 
    controleren/reinigen
     
    						
    All Epson manuals Comments (0)

    Related Manuals for Epson Stylus Photo PX720WD User Manual