Epson Stylus Photo PX720WD User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX720WD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 C Select Coloring Book. Sélectionnez Livre color. Malbuch wählen. Kleurboek selecteren. D Select the type of input. Sélectionnez le type d’entrée. Eingabequelle auswählen. Type invoer selecteren. E Select the paper type. Sélectionnez le type de papier. Papiertyp wählen. Papiersoort selecteren. If you are printing from a memory card, press l r to select the photo you want to print, then press OK. Si vous imprimez à partir d’une carte mémoire, appuyez sur l r pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer, puis sur OK. Wenn Sie von einer Speicherkarte drucken, wählen Sie das zu druckende Foto mit l r aus und drücken Sie anschließend OK. Als u vanaf een geheugenkaart afdrukt, drukt u op l r om de gewenste foto te selecteren. Druk vervolgens op OK. Q F Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Si vous souhaitez modifier la densité du contour ou de l’image entière, appuyez sur x, puis sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l’étape F. Wenn Sie die Dichte der Umrisslinie oder des ganzen Bildes ändern möchten, drücken Sie x, dann Druckeinst. und wählen Sie dann die geeigneten Einstellungen nach Schritt F. Als u de dichtheid van de omtrekken of die van de hele afbeelding wilt wijzigen, druk dan op x gevolgd door Afdrukinstellingen en geef de gewenste instellingen op na stap F. Q
Scanning to a Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en opslaan op een geheugenkaart A R & 25B R & 27C DE R & 65F Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan. Sélectionnez Numériser. Scannen wählen. Scannen selecteren. Select Scan to Memory Card. Sélectionnez Num. vers carte mém. Scan auf Sp.-karte wählen. Scannen naar geheugenkaart selecteren. Select settings and scan. Sélectionnez les paramètres et numérisez. Einstellungen wählen und scannen. Instellingen selecteren en scannen. Check the message on the screen. Consultez le message à l’écran. Meldung auf dem Bildschirm prüfen. Melding lezen. If the edges of the photo are faint, change the Scan Area E. R & 65 Si les bords de la photo sont pâles, modifiez la Zone de numérisation E. R & 65 Wenn die Ränder des Fotos blass sind, ändern Sie den Scanber. E. R & 65 Wijzig het Scangebied in stap E als de randen van de foto wazig zijn. R & 65 Q
A R & 27 BC Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan. Sélectionnez Numériser. Scannen wählen. Scannen selecteren. Select an item and then a PC. Sélectionnez un élément, puis un PC. Ein Element und dann einen PC wählen. Instelling en dan computer selecteren. Scanning to a Computer Numérisation vers un ordinateur Scannen auf einen Computer Scannen en opslaan op een computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la connexion a été effectuée conformément aux instructions de l’affichage Démarrez ici. Stellen Sie sicher, dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier starten angeschlossen ist. U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster Hier beginnen. Q After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide. Après la sélection d’un PC, le logiciel de numérisation de votre ordinateur commence automatiquement la numérisation. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Nach der PC-Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer das Scannen automatisch. Weitere Informationen dazu, siehe Online-Benutzerhandbuch. Na het selecteren van een computer begint de scansoftware van de computer automatisch met scannen. Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie. Q
Backup to an External USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Gegevens kopiëren naar een extern USB- apparaat ABC D Insert and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen. Plaatsen en aansluiten. Select Back Up Data. Sélectionnez Données svg. Backup-Daten wählen. Geg. kop. selecteren. Select Back Up Memory Card. Sélectionnez Sauveg carte mém. Speicherkarte sichern wählen. Back-up van geheugenkaart selecteren. Follow the on-screen instructions. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm. Volg de instructies op het scherm. To change the writing speed, press x, select Writing Speed and set. Pour modifier la vitesse d’écriture, appuyez sur x, sélectionnez Vitesse écr et réglez. Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie x, wählen Sie Schreibgeschw. und stellen Sie sie ein. Schrijfsnelheid wijzigen: druk op x, selecteer Schrijfsnelheid en stel dit in. Q A folder is automatically created for each backup. You can print photos from the backup external USB device. R & 52 Un dossier est automatiquement créé pour chaque sauvegarde. Vous pouvez imprimer les photos à partir du périphérique USB externe de sauvegarde. R & 52 Für jede Sicherung wird automatisch ein Ordner erstellt. Fotos können vom externen USB-Sicherungsgerät gedruckt werden. R & 52 Voor elke back-up wordt automatisch een nieuwe map gemaakt. U kunt foto’s afdrukken vanaf het externe USB-apparaat met de back-up. R & 52 Q
EN Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF Scan AreaA4, Auto Cropping, Max Area DocumentText, Photograph QualityStandard, Best Binding Direction *¹Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short Scan to PC Scan to PC (PDF) Scan to PC (Email) u Scan Mode Print Ruled Papers Mode A4 Notepad Paper - Wide Rule, A4 Notepad Paper - Narrow Rule, A4 Graph Paper, A4 Stationery w/o Lines, A4 Stationery w/Lines Back Up Data Mode Back Up Memory Card Other Mode Menu List Liste de menus de l’autre mode Sonstige Modi- Menüpunkte Menu’s van overige modi ENR & 65 Coloring Book Mode Photo or Drawing on the Scanner, Photo on Memory Card A4 Plain Paper, A4 Matte Print SettingsDensity, Line Detection *1 This item is only displayed when PDF is selected as the Format. FR DE NLR & 66 R & 66 R & 65 FR Num. vers carte mémFormatJPEG, PDF Zone de numérisationA4, Rognage auto, Zone max DocumentTxt, Photo QualitéStandard, Supérieur Sens de reliure *¹Vertical - long, Vertical - court, Horizontal - long, Horizontal - court Numériser vers PC Numériser vers PC (PDF) Numériser vers PC (email) uMode Numériser Mode Impr pap réglés Papier bloc-notes A4 - règle large, Pap. bloc-notes A4 - règle étroite, Papier quadrillé A4, Pap à lettres ss ligne A4, Pap à lettres ligné A4 Mode Données svg Sauveg carte mém Mode Livre color Photo ou dessin sur le scanner, Photo sur carte mém. A4 pap. ordi., A4 mat Param imprDensité, Détection lig. *1 Cet élément est uniquement affiché lorsque l’option PDF est sélectionnée comme format.
DE Scan auf Sp.-karteFormatJPEG, PDF Scanber.A4, Auto-Zuschnitt, Max.Bereich DokumentText, Foto QualitätStandard, Beste Binderichtung *¹Vertikal-Lang, Vertikal-Kurz, Horizontal-Oben, Horizont.-Seite Scan für PC Als PDF Scannen Scan für Email u Scannenmodus Linienpapier drucken-Modus A4-Notizpapier - Breite Linien, A4-Notizblockpapier - Enge Linien, DIN A4 Millimeterpapier, DIN A4 Briefp. o. Linien, DIN A4 Briefp. m. Linien Backup-Daten-Modus Speicherkarte sichern Malbuch-Modus Foto oder Zeichnung auf dem Scanner, Foto auf Speicherkarte A4 Normalpapier, A4 matt Druckeinst.Dichte, Linienerfassung *1 Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn PDF als Format eingestellt ist. NL Scannen naar geheugenkaartFormaatJPEG, PDF ScangebiedA4, Autom. bijsnijden, Max. gebied DocumentTekst, Foto KwaliteitStandaard, Best Bindrichting *¹Vert. lang, Vert. kort, Horiz. lang, Horiz. kort Scannen naar pc Scannen naar pc (PDF) Scannen naar pc (e-mail) u Scannen modus Gelinieerd papier afdrukken A4-notitiepapier - dikke lijn, A4-notitiepapier - dunne lijn, A4-ruitjespapier, A4-briefpapier ongelijnd, A4-briefpapier gelijnd Modus Geg. kop. Back-up van geheugenkaart Kleurboek modus Foto of tekening op scanner, Foto op geh. kaart A4 gew. papier, A4 mat AfdrukinstellingenDichth., Lijndetectie *1 Dit item wordt alleen weergegeven wanneer PDF is geselecteerd als bestandstype.
Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Einstellung-Modus (Wartung) Instellingen modus (Onderhoud)
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Cartridgestatus controleren C Finish. Terminez. Beenden. Voltooien. Select Setup. Sélectionnez Config. Einstellung wählen. Instellingen selecteren. AB Select Ink Levels. Sélectionnez Niv. encre. Tintenstände wählen. Inktniveau selecteren. CYLCBKMLM CyanYellowLight CyanBlackMagentaLight MagentaInk is low. CyanJauneCyan clairNoirMagentaMagenta clairFaible niveau encre. CyanGelbHellcyanSchwarzMagentaHellmagentaFüllstand niedrig. CyaanGeelLichtcyaanZwartMagentaLichtmagentaInkt bijna op.
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Wenn keine Original-Tintenpatronen installiert sind, wird der Tintenpatronenstatus möglicherweise nicht angezeigt. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Als niet-originele cartridges zijn geïnstalleerd, wordt de cartridgestatus mogelijk niet weergegeven. Q If an ink cartridge is running low, prepare a new ink cartridge. Si le niveau d’encre d’une cartouche est faible, préparez une nouvelle cartouche. Wenn eine Tintenpatrone nur noch wenig Tinte enthält, halten Sie eine neue Tintenpatrone bereit. Houd een nieuwe cartridge bij de hand als een cartridge bijna op is. Q
0 Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les cartouches. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung etwas Tinte aus allen Patronen verbraucht wird, reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt. Een printkopreiniging verbruikt een beetje inkt (uit alle cartridges). Reinig de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt. Q C Select Maintenance. Sélectionnez Maintenance. Wartung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper. Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier laden. A R & 18 B Select Setup. Sélectionnez Config. Einstellung wählen. Instellingen selecteren. Select Nozzle Check. Sélectionnez Vérif. buses. Düsentest wählen. Controle spuitkanaal selecteren. DE Start the nozzle check. Lancez la vérification des buses. Düsentest starten. Spuitkanaaltjescontrole starten. Checking/Cleaning the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop controleren/reinigen