Electrolux Esf 43020 Polish Version Manual
Here you can view all the pages of manual Electrolux Esf 43020 Polish Version Manual. The Electrolux manuals for Dishwasher are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
Kosz górny Górny kosz jest przeznaczony dla talerzy (o maksymalnej średnicy 24 cm), salaterek, kubków, szklanek, garnków i pokrywek. Naczynia należy rozmieszczać tak, aby wo- da miała dostęp do wszystkich powierzch- ni. Kieliszki na wysokich nóżkach układać nóż- kami do góry na półkach na filiżanki. W przypadku dłuższych przedmiotów można złożyć półki na filiżanki. Regulacja wysokości górnego kosza Górny kosz można ustawić w 2 położe- niach, co daje większą elastyczność wypeł- nienia kosza. Maksymalna...
Page 12
4. Nacisnąć przycisk Start/Anuluj — odli- czanie rozpocznie się automatycznie. •Po zakończeniu odliczania czasu opóźnienia program zmywania roz- pocznie się automatycznie. Zgaśnie kontrolka opóźnienia rozpoczęcia programu. Otwarcie drzwi urządzenia przerywa odliczanie. Po ponownym zamknięciu drzwi odliczanie jest kontynuowane od momentu przerwania. Anulowanie funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu Jeśli program opóźnienia rozpoczęcia pro- gramu nie został rozpoczęty, można zmie- nić wybraną opcję. Aby...
Page 13
ProgramPołożenie po- krętła wyboru programówRodzaj zabru- dzeniaRodzaj załadun- kuOpis programu 1) CŚwieżeNaczynia stołowe i sztućceZmywanie w tem- peraturze 60°C Płukanie 2) DŚrednieNaczynia stołowe i sztućceZmywanie wstęp- ne Zmywanie w tem- peraturze 50°C Płukania Suszenie EProgram ten służy do szybkiego płu- kania naczyń. Zapobiega to zasycha- niu resztek jedzenia na naczyniach i powstawaniu przykrych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentów.Płukanie 1) Program ten umożliwia zmywanie...
Page 14
A B 2. Filtr (A) składa się z dwóch części. Aby rozebrać filtr, należy odciągnąć od sie- bie jego części. 3. Dokładnie opłukać elementy filtra wodą. 4. Złożyć dwie części filtra (A) ze sobą i do- cisnąć. Sprawdzić, czy elementy odpo- wiednio połączyły się ze sobą. 5. Wyjąć filtr (B). 6. Dokładnie umyć filtr (B) wodą.7. Umieścić filtr (B) w pierwotnym położe- niu. Sprawdzić, czy jest prawidłowo za- mocowany w dwóch prowadnicach (C). C 8. Umieścić filtr (A) w odpowiednim miejs- cu w filtrze (B). Obrócić...
Page 15
Kod alarmuUsterka • Miga kontrolka Start/Anuluj. • Kontrolka zakończenia programu miga trzykrotnie co pewien czas.Włączyło się zabezpieczenie przed zala- niem. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do sprawdzenia urządzenie należy wyłączyć. UsterkaPrawdopodobna przyczynaMożliwe rozwiązanie Urządzenie nie napełnia się wo- dą.Zawór wody zablokował się lub pokrył osadem kamienia.Wyczyścić zawór wody. Ciśnienie wody jest zbyt niskie.Skontaktować się z miejsco- wym zakładem wodociągo- wym. Zawór wody jest...
Page 16
Informacje niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej. Należy zanotować: –Model (MOD.) .................................................... ....–Numer produktu (PNC) ........................................ –Numer seryjny (S.N.) ............................................... Rezultaty zmywania i suszenia są niezadowalające ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie Naczynia nie są czyste.Wybrany program zmywania nie jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku lub stopnia...
Page 17
Ciśnienie doprowadzanej wodyWartość minimalna0,5 bara (0,05 MPa) Wartość maksymalna8 barów (0,8 MPa) Dopływ wody 1)Zimna lub ciepła wodamaksimum 60°C PojemnośćLiczba standardowych nakryć9 1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4. Informacje dotyczące podłączenia elek- trycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wew- nętrznej krawędzi drzwi urządzenia. Jeżeli ciepła woda jest wytwarzana przy pomocy alternatywnych źródełenergii (np. kolektory słoneczne, ogni- wa...
Page 18
Zdejmowanie blatu urządzenia 1. Odkręcić śruby z tyłu (1). 2. Popchnąć blat do tyłu urządzenia (2). 3. Podnieść blat i wysunąć go z przednich mocowań (3). 4. Wypoziomować urządzenie przy pomo- cy regulowanych nóżek. 5. Zainstalować urządzenie pod blatem kuchennym. Nie zginać lub przygniatać wężów wodnych podczas montażu. Poziomowanie urządzenia Właściwe wypoziomowanie urządzenia za- pewnia szczelność i prawidłowe zamykanie się jego drzwi. Przy nieprawidłowym wypoziomowaniu urządzenia drzwi zahaczają o...
Page 19
Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com ÍNDICE Informações de segurança 19 Descrição do produto 22 Painel de controlo 22 Utilização do aparelho 23 Regular o amaciador da água 24 Utilização do sal para máquinas de lavar loiça 25 Utilização de detergente e abrilhantador 25Carregar pratos e talheres 26 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem 28 Programas de lavagem 29 Manutenção e limpeza 30 O que fazer se… 31 Dados técnicos 33...
Page 20
a ponta virada para baixo. Caso contrá- rio, coloque-as numa posição horizontal no cesto superior ou no cesto para fa- cas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.) • Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abrilhantador). • Tipos de sal que não são específicos pa- ra máquinas de lavar loiça podem causar danos no descalcificador de água. • Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. O sal restante na máquina pode causar corrosão ou...