Dukane Imagepro 8746a User Guide
Have a look at the manual Dukane Imagepro 8746a User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Dukane manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
USER GUIDE English Deutsch Français Español Italiano Português Norsk 6677ASK_M2_Cover_rev03.qxd 2/4/04 5:41 PM Page 1 Model 8746A
A. SUPPLIED MATERIAL, LIEFERUMFANG, EQUIPMENT FOURNI, MATERIAL SUMINISTRADO, MATERIALE FORNITO, 4MATERIAL FORNECIDO, VEDLAGT MATERIELL B. OVERVIEW, ÜBERSICHT, PRESENTATION, VISTA GENERAL, PROSPETTO, VISTA GERAL, OVERSIKT5 C. SETUP PROCEDURE, SETUP, PROCÉDURE DE DÉMARRAGE, INSTALACIÓN, PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE, 6PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO, OPPSETT D. START - STOP, START - STOP, ALLUMER - ÉTEINDRE, INICIO - PARADA, AVVIO - ARRESTO, LIGAR - DESLIGAR, 9START - STOPP E. IMAGE ADJUSTMENTS,BILDEINSTELLUNGEN, MISE AU POINT DE L’IMAGE, AJUSTE DE LA IMAGEN, REGOLAZIONE 10DELL’IMMAGINE, AJUSTES DA IMAGEM, BILDEJUSTERINGER F. REMOTE CONTROL & KEYPAD,FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD, TELECOMMANDE ET CLAVIER, CONTROL REMOTO 11Y TECLADO, TELECOMANDO E TASTIERA, CONTROLE REMOTO E TECLADO, FJERNKONTROLL OG TASTATUR G. MENU ADJUSTMENTS,MENÜ EINSTELLUNGEN, OPTIONS DE MENU, MENÚDE AJUSTES, IMPOSTAZIONI DAL MENU, 15AJUSTES DO MENU, MENYINNSTILLINGER H. USER´S LOGO, LOGO DES BENUTZERS, LOGO DE L’UTILISATEUR, LOGOTIPO DEL USUARIO, LOGO DELL’UTENTE, 27LOGOTIPO DO USUÁRIO, BRUKERDEFINERT LOGO I. L E D DISPLAYS,L E D ANZEIGEN, INDICATEURS LUMINEUX (DIODES ÉLECTROLUMINEESCENTES; LED), 29INDICADORES LUMINOSOS (DIODOS DE EMISIÓN DE LUZ), MESSAGGI LUMINOSI, PAINEL DE LEDs (DIODOS EMISSORES DE LUZ), LYSSIGNALER (LED) J. DISPLAY POWER MANAGEMENT SETTINGS (DPMS),DISPLAY-EINSTELLUNGEN (DPMS), RÉGLAGES DE LA GESTION 31D`ALIMENTATION(DPMS), FUENTES DE ENERGÍA (DPMS), CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS), CONFIGURAÇÕES DE GERENCIAMENTO DE ENERGIA DO DISPLAY (DPMS), INNSTILLINGER FOR STRØMSPARING (DPMS) K. TROUBLESHOOTING,FEHLERBEHEBUNG, SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, 32SOLUZIONE DEI PROBLEMI, LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS, FEILSØKING L. TECHNICAL DATA,TECHNISCHE DATEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, DATOS TÉCNICOS, DATI TECNICI, 34DADOS TÉCNICOS, TEKNISKE DATA M. SERVICE INFORMATION,SERVICEHINWEIS, RÉPARATIONS, INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA, ASSISTENZA TECNICA, 37INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS, SERVICEINFORMASJON N. LAMP REPLACEMENT,LAMPENAUSTAUSCH, REMPLACEMENT DE LA LAMPE, SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA, 38SOSTITUZIONE LAMPADINA , SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA, SKIFTE LAMPEN O. MAINTENANCE,WARTUNG, ENTRETIEN, MANTENIMIENTO, MANUTENZIONE , MANUTENÇÃO, VEDLIKEHOLD 40 P. FCC WARNING 42 3 TABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE update graphics test M2 UG.qxd 12/23/2003 9:05 AM Page 3
4 SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG EQUIPMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELLA DLP Projector with lens cap DLP Projektor mit Schutzkappe Projecteur DLP avec protection lentille Proyector DLP con tapa del lente Proiettore DLP con coperchietto Projetor DLP com protetor de lente DLP-projektor med linsedeksel C-Video/Audio Cable C-Video/Audio kabel Câble C-vid éo/audioConexión de C-vídeo/audiosCavo C-video/audio Cabo de C-Vídeo/Áudio C-Video/Audio kabel Power cord Netzkabel Cordon d’alimentation Cable de alimentaci òn Cavo alimentazione Cabo de alimentação Strømledning Remote control with batteries Fernbedienung mit Batterien T élécommande avec batteries Control remoto con pilas Telecomando con batterie Controle remoto com pilhas Fjernkontroll med batterier M1-A Computer Cable/USB M1-A Computerkabel/USB Câble dordinateur M1-A/USB Cable de ordenador M1-A/USB Cavo computer M1-A /USB Cabo para computador M1-A/USB Datamaskinkabel M1-A/USB SCART adapter SCART-Anschluß Adaptateur SCART Adaptador de SCART Presa scart Adaptador SCART SCART-adapter B * Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do paísOmrådeavhengig * * User guide Benutzer Handbuch Guide d’utilisateur Gu ía del usario Manuale d’uso Guia do usu ário Bruker veiledning A * D Audio Cable Audiokabel Câble audio Cable de audio Cavo audio Cabo de Áudio Audiokabel C * Quick Start Schnell Start Guide de démarrage rapide Arranque Rápido Avvio rapido Início Rápido Kort innføring CDSafety Guide Sicherheitsanweisungen Consignes de sécurité Guía de seguridad Guida di sicurezza Guia de segurança Sikkerhetsforskrifter Aa Ab * update graphics test M2 UG.qxd 12/23/2003 9:05 AM Page 4
5 OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKTB Power Netzanschluß Alimentation Alimentación Alimentazione elettrica Alimentação elétrica Strøm Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Foco FokusVentilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação Ventilasjon inn Keypad Bedienfeld Clavier Teclado Tastiera Teclado Tastatur Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pied réglable Pie ajustable Piede regolabile Pé ajustável Justerbar fotLamp housing Lampenfach Support de lampe Lugar para la lámpara Scomparto lampadina Compartimento da lâmpada Lampehus IR Sensor IR-Sensor Senseur IR Sensor de IR Sensore IR Sensor IR IR-Sensor Foot release Fußauslöser Releaser de pied Liberaci ón del pieLiberazione del piede Soltura do pé Fotutløser Speaker Lautsprecher Haut-parleur Altavoce Altoparlanti Alto-falante Høyttaler 1 24 165 7 13 Security lock Sicherheitsverschluss Verrouillage de securite Cerradura de seguridad Serratura di sicurezza Trava de segurança Sikkerhetslås 15 12 Power in Leistung Allumage Entrada de alimentación Power - in Interruptor de força Strøm inn Connectors Anschlüsse Connecteurs Conectores Connettori Conectores KontakterIR sensor IR-Sensor Senseur IR Sensor de IR Sensore IR Sensor IR IR-Sensor 86 10 3 Ventilation out Luftaustritt Sortie ventilation Salida de ventilación Griglia di ventilazione di uscita Saída de ventilação Ventilasjon ut9 Ambient light sensor Umgebungslichtsensor Capteur de lumière ambiante Sensor de luz Sensore di luce Sensor de luz ambiente Føler for rombelysningen11 5 1 2 3 4 5 910 8 13 16 11 13 15 9 12 6 7 Zoom 14 14 update graphics test M2 UG.qxd 12/23/2003 9:05 AM Page 5
6 CSETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT B Ab Aa Connect the projector to the data source with the M1-A Computer Cable (A) (figure Aa: black connector to the projector, blue connector to the computer). Schließen Sie den Projektor mit dem M1-A Computerkabel/USB an die Datenquelle an (s. Abbildung Aa: schwarzer Stecker an den Projektor, blauer Stecker an den Computer). Branchez le projecteur à la source de données à laide du câble dordinateur M1-A/USB (fig. Aa : connecteur noir sur le projecteur, connecteur bleu sur lordinateur). Conecte el proyector a la fuente de datos con el cable del ordenador M1-A/USB (figura Aa: conector negro al proyector, conector azul al ordenador). Collegare il proiettore alla fonte dati con il cavo computer M1-A/USB (figura Aa: connettore nero al proiettore, connettore blu al computer). Conecte o projetor à fonte de dados usando um cabo para computador M1-A/USB (figura Aa: conector preto no projetor, conector azul no computador). Koble projektoren til datakilden med datamaskinkabelen M1-A/USB (figur Aa: svart koblingsstykke til projektoren, blått til datamaskinen). To use the Previous and Next buttons on the remote, connect the USB cable (A) (figure Ab) to the USB port connector on your computer. Verwenden die Zurück- und Weiter-Tasten auf der Fernbedienung schließen Sie das USB Kabel (s. Abbildung Ab) an die USB Schnittstelle an Ihrem Computer an. Pour utiliser les boutons Previous (Précédent) et Next (Suivant) de la télécommande, branchez le câble USB (figure Ab) sur le connecteur de port USB de votre ordinateur. Para utilizar los botones Previous (Anterior) y Next (Siguiente), conecte el cable USB (figura Ab) al puerto USB de su ordenador. Per usare i pulsanti Previous e Next del telecomando, collegare il cavo USB (figura Ab) al connettore del porto USB sul computer. Para utilizar os botões Anterior e Avançar do controle remoto, conecte o cabo USB (figura Ab) ao conector da porta USB no seu computador. Hvis du skal bruke knappene Previous (forrige) og Next (neste) på fjernkontrollen USB-kabelen (figur Ab) til kontakten for USB-porten på datamaskinen. For computer sound connection use the Audio Cable (C) to Audio In. Für den Anschluss des Computer-Klangs stecken Sie das Audiokabel (C) in den Anschluss Audio In. Pour le connecter avec la sortie audio de votre ordinateur, utilisez le Câble Audio (C) sur Audio In. Para conectar el sonido al ordenador, conecte el cable de audio (C) a Audio In. Per il collegamento dellaudio del computer usare il cavo audio (C) ed inserirlo nella presa Audio In. Para conexões de som do/ao computador, conecte o cabo de áudio (C) ao Áudio In. For lyd fra datamaskinen kobles audio-kabelen (C) til Audio In. Connect Power Cord* (B) to the projector. Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor. Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B). Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector. Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore. Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector. Koble strømledningen* (B) til projektoren. Turn the projector on. See Ch. D Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Allumez le projecteur. Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D Slå på projektoren. Se kap. D Switch to external monitor Schalter für externen Monitor Commutateur pour écran autonome Enchufe para monitor externo Interruttore per monitor esterno Interruptor para monitor externo Bytt til ekstern skjerm PROJECTING FROM A COMPUTER PROJEKTION VON EINEM COMPUTER PROJECTION À PARTIR D’UN ORDINATEUR PROYECCIÓN DESDE UN ORDENADORPROIEZIONE DAL COMPUTER A PROJEÇÃO A PARTIR DE UM COMPUTADOR PROJISERE FRA EN DATAMASKIN * Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do paísOmrådeavhengig A C 1 update graphics test M2 UG.qxd 12/23/2003 9:05 AM Page 6
7 SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT D Connect the projector to the Video source with the C-Audio/Video Cable (D). Anschließen des Projektors mit dem C-Video/Audio kabel (D) an die Videoquelle. Brancher le projecteur à la source vidéo avec le câble C-Vid éo/Audio (D). Conectar el proyector a la fuente de video con el cablede C-Vídeo/Audios(D). Collegare il proiettore a la fonte Video con il cavoC-Video/Audio(D). Ligue o projector à fonte de vídeo com o cabo deC-Vídeo/Áudio(D). Koble projektoren til videokilden med C-Video/Audio kabelens(D). Connect Power Cord* (B) to the projector. Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor. Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B). Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector. Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore. Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector. Koble strømledningen* (B) til projektoren. Turn the projector on. See Ch. D Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Allumez le projecteur. Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D Slå på projektoren. Se kap. D B PROJECTING FROM A COMPOSITE VIDEO SOURCE PROJEKTION VON EINE BAS-VIDEOQUELLE AUS PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE VIDÉO COMPOSITEPROYECCIÓN DESDE UNAFUENTE COMPUESTA DE VIDEO PROIEZIONE DA UNA FONTE VIDEO COMPOSTA PROJEÇÃO A PARTIR DE UMA FONTE DE VIDEO COMPOSTO PROJISERE FRA EN COMPOSITE VIDEO-KILDE2 * Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do paísOmrådeavhengig update graphics test M2 UG.qxd 12/23/2003 9:05 AM Page 7
8 * Country dependent Länder abhängigDépendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do paísOmrådeavhengig E B Connect the projector to the S-Video source with the S-Video cable* (E). Anschließen des Projektors mit dem S-Videokabel* (E) an die S-Videoquelle. Brancher le projecteur à la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (E). Conectar el proyector a la fuente S-Video con el cable S-Video* (E). Collegare il proiettore a la fonte Video-S con il cavo* S-Video (E). Ligue o projector à fonte de S-Video com o cabo de S-Video* (E). Koble projektoren til S-Videokilden med S-Videokabelen* (E). For video sound connection use the C-Video/Audio Cable (D) to Audio In. Für den Anschluss des Video-Tons stecken Sie das C-Video-/Audiokabel (D) in den Anschluss Audio In. Pour le connecter avec un système audio et vidéo, utilisez le Câble Audio/Vidéo (D) sur Audio In. Para la conexión del sonido de vídeo, conecte el cable de C-Vídeo/Audio (D) al Audio In. Per il collegamento dellaudio del video usare il cavo video/audio-C (D) ed inserirlo nella presa Audio In. Para conectar o som do vídeo, use o cabo C-Video/Audio (D) em Audio In. For lyd fra videoen kobles C-Video/Audio-kabelen (D) til Audio In. Connect Power Cord* (B) to the projector. Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor. Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B). Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector. Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore. Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector. Koble strømledningen* (B) til projektoren. Turn the projector on. See Ch. D Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Allumez le projecteur. Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D Slå på projektoren. Se kap. D PROJECTING FROM AN S-VIDEO SOURCE PROJEKTION VON EINER S-VIDEO-QUELLE PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE S-VIDEO PROYECCIÓN DESDE UNAFUNETE DE S-VIDEO PROIEZIONE DA UNA FONTE S-VIDEO PROJEÇÃO A PARTIR DE UMA FONTE S-VIDEO PROJISERE FRA EN S-VIDEO-KILDE SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT D 3 update graphics test M2 UG.qxd 12/23/2003 9:05 AM Page 8
9 START - STOPSTART - STOP ALLUMER - ÉTEINDRE INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR START - STOPD Press the power button to turn the projector on. Drücken Sie den Stromschalter, um den Projektor anzustellen. Appuyez sur linterrupteur de contact pour brancher le projecteur. Pulse el botón de encendido para poner en marcha el proyector. Premere il tasto power per accendere il proiettore. Pressione o botão de acionamento para ligar o projetor. Slå på projektoren ved å trykke på strømbryteren. update graphics test M2 UG.qxd 12/23/2003 9:05 AM Page 9
E 3 Rotate focus ring (F) to adjust picture sharpness. Drehen Sie den Fokusring (F), zur Einstellung der Bildschärfe. Faites tourner la bague de mise au point (F) pour r égler la netteté de l’image. Gire el disco del foco (F) para ajustar la claridad de la imagen. Ruotare l`anello della messa a fuoco (F) per regolare la nitidezza dell’immagine. Gire o botão de foco (F) para ajustar a nitidez da imagem. Vri på foukseringsringen (F) for å justere bildets skarphet. Release the projection foot to adjust display angle (1+2). Lösen Sie den Projektionsfuß, um den Anzeigewinkel einzustellen (1+2). Dévissez le pied de projection pour régler langle daffichage (1+2). Suelte el pie de proyección para ajustar el ángulo de visualización (1+2). Allentare il piedino di proiezione per regolare langolazione del monitor (1+2). Solte o pedal de projecção para ajustar o ângulo de visualização (1+2). Løs ut projektorfoten slik at du kan tilpasse visningsvinkelen (1+2). 10 Manually adjust rear foot (3). Stellen sie manuell hinteren Fuß (3). Réglez manuellement le pied arrière (3). Ajuste manualmente el pie trasero (3). Regolare manualmente il piede posteriore (3). Ajuste manualmente o p éposterior (3). Juster foten bak på projektoren manuelt (3). 1 2 Rotate zoom ring (Z) to adjust picture size. Drehen Sie den Zoom-Ring (Z), zur Einstellung der Bildgröße. Faites tourner la bague de zoom (Z) pour régler la taille de limage. Gire el disco del zoom (Z) para ajustar el tamaño de la imagen. Ruotare lanello dello zoom (Z) per regolare le dimensioni dellimmagine. Gire o botão de zoom (Z) para ajustar o tamanho da imagem. Vri på zoom-ringen (Z) for å justere bildets størrelse. Z F IMAGE ADJUSTMENT BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L’ IMAGE ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL’ IMMAGINE ADJUSTES DA IMAGEM JUSTERE BILDET update graphics test M2 UG.qxd 12/23/2003 9:05 AM Page 10