Home > Dukane > Projector > Dukane Imagepro 8746a User Guide

Dukane Imagepro 8746a User Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Dukane Imagepro 8746a User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Dukane manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							USER GUIDE
    English  Deutsch  Français  Español  Italiano  Português  Norsk
    6677ASK_M2_Cover_rev03.qxd  2/4/04  5:41 PM  Page 1
    Model 8746A 
    						
    							A. SUPPLIED MATERIAL,   LIEFERUMFANG,   EQUIPMENT FOURNI,   MATERIAL SUMINISTRADO,   MATERIALE FORNITO,                        4MATERIAL FORNECIDO,   VEDLAGT MATERIELL
    B. OVERVIEW,   ÜBERSICHT,   PRESENTATION,   VISTA GENERAL,   PROSPETTO,   VISTA GERAL,   OVERSIKT5
    C. SETUP PROCEDURE,   
    SETUP,   PROCÉDURE DE DÉMARRAGE,   INSTALACIÓN,   PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE,                                 6PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO,   OPPSETT
    D. START - STOP,   START - STOP,   ALLUMER - ÉTEINDRE,   INICIO - PARADA,   AVVIO - ARRESTO,   LIGAR - DESLIGAR,                        9START - STOPP
    E. IMAGE ADJUSTMENTS,BILDEINSTELLUNGEN,   MISE AU POINT DE L’IMAGE,   AJUSTE DE LA IMAGEN,   REGOLAZIONE 10DELL’IMMAGINE,   AJUSTES DA IMAGEM,  BILDEJUSTERINGER
    F. REMOTE CONTROL & KEYPAD,FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD,   TELECOMMANDE ET CLAVIER,   CONTROL REMOTO          11Y TECLADO,   TELECOMANDO E TASTIERA,   CONTROLE REMOTO E TECLADO,   FJERNKONTROLL OG TASTATUR 
    G. MENU ADJUSTMENTS,MENÜ EINSTELLUNGEN,   OPTIONS DE MENU,   MENÚDE AJUSTES,   IMPOSTAZIONI DAL MENU,                   15AJUSTES DO MENU,   MENYINNSTILLINGER
    H. USER´S LOGO,   LOGO DES BENUTZERS,   LOGO DE L’UTILISATEUR,   LOGOTIPO DEL USUARIO,   LOGO DELL’UTENTE,                        27LOGOTIPO DO USUÁRIO,   BRUKERDEFINERT LOGO
    I. L E D DISPLAYS,L E D ANZEIGEN,   INDICATEURS LUMINEUX (DIODES ÉLECTROLUMINEESCENTES; LED),                             29INDICADORES LUMINOSOS  (DIODOS DE EMISIÓN DE LUZ),   MESSAGGI LUMINOSI,   
    PAINEL DE LEDs (DIODOS EMISSORES DE LUZ),   LYSSIGNALER (LED)
    J. DISPLAY POWER MANAGEMENT SETTINGS (DPMS),DISPLAY-EINSTELLUNGEN (DPMS),   RÉGLAGES DE LA GESTION          31D`ALIMENTATION(DPMS),   FUENTES DE ENERGÍA (DPMS),   CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS),   CONFIGURAÇÕES DE 
    GERENCIAMENTO DE ENERGIA DO DISPLAY (DPMS),   INNSTILLINGER FOR STRØMSPARING (DPMS)
    K. TROUBLESHOOTING,FEHLERBEHEBUNG,   SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS,   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS,       32SOLUZIONE DEI PROBLEMI,   LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS,   FEILSØKING 
    L. TECHNICAL DATA,TECHNISCHE DATEN,   CARACTERISTIQUES TECHNIQUES,   DATOS TÉCNICOS,   DATI TECNICI,                            34DADOS TÉCNICOS,   TEKNISKE DATA
    M. SERVICE INFORMATION,SERVICEHINWEIS,  RÉPARATIONS,   INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA,   ASSISTENZA TECNICA,            37INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS,   SERVICEINFORMASJON
    N. LAMP REPLACEMENT,LAMPENAUSTAUSCH,   REMPLACEMENT DE LA LAMPE,   SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA,                     38SOSTITUZIONE LAMPADINA ,   SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA,  SKIFTE LAMPEN
    O. MAINTENANCE,WARTUNG,   ENTRETIEN,   MANTENIMIENTO,   MANUTENZIONE ,   MANUTENÇÃO,  VEDLIKEHOLD                    40
    P. FCC WARNING                                                                                                                                                                        42
    3
    TABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNIS   TABLE DES METIERES   INDICE   INDICE   ÍNDICE   INNHOLDSFORTEGNELSE  
    update graphics test M2 UG.qxd  12/23/2003  9:05 AM  Page 3 
    						
    							4
    SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG   EQUIPMENT FOURNI   MATERIAL SUMINISTRADO   
    MATERIALE FORNITO    MATERIAL FORNECIDO   VEDLAGT MATERIELLA
    DLP Projector with lens cap
    DLP Projektor mit Schutzkappe
    Projecteur DLP avec protection lentille
    Proyector DLP con tapa del lente
    Proiettore DLP con coperchietto
    Projetor DLP com protetor de lente
    DLP-projektor med linsedeksel
    C-Video/Audio Cable
    C-Video/Audio kabel
    Câble C-vid
    éo/audioConexión de C-vídeo/audiosCavo C-video/audio
    Cabo de C-Vídeo/Áudio
    C-Video/Audio kabel
    Power cord
    Netzkabel
    Cordon d’alimentation
    Cable de alimentaci
    òn
    Cavo alimentazione
    Cabo de alimentação
    Strømledning
    Remote control with batteries
    Fernbedienung mit Batterien
    T
    élécommande avec batteries
    Control remoto con pilas
    Telecomando con batterie
    Controle remoto com pilhas
    Fjernkontroll med batterier
    M1-A Computer Cable/USB
    M1-A Computerkabel/USB
    Câble dordinateur M1-A/USB
    Cable de ordenador M1-A/USB
    Cavo computer M1-A /USB
    Cabo para computador M1-A/USB
    Datamaskinkabel M1-A/USB
    SCART adapter
    SCART-Anschluß
    Adaptateur SCART
    Adaptador de SCART
    Presa scart
    Adaptador SCART
    SCART-adapter
    B
    * Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   Dependendo do paísOmrådeavhengig
    *
    *
    User guide
    Benutzer Handbuch
    Guide d’utilisateur
    Gu
    ía del usario
    Manuale d’uso
    Guia do usu
    ário
    Bruker veiledning
    A
    *
    D
    Audio Cable
    Audiokabel
    Câble audio
    Cable de audio
    Cavo audio
    Cabo de 
    Áudio
    Audiokabel
    C
    *
    Quick Start
    Schnell Start
    Guide de démarrage rapide
    Arranque Rápido
    Avvio rapido
    Início Rápido
    Kort innføring
    CDSafety Guide
    Sicherheitsanweisungen
    Consignes de sécurité
    Guía de seguridad
    Guida di sicurezza
    Guia de segurança
    Sikkerhetsforskrifter
    Aa
    Ab
    *
    update graphics test M2 UG.qxd  12/23/2003  9:05 AM  Page 4           
    						
    							5
    OVERVIEW BESTANDTEILE   PRESENTATION   VISTA GENERAL PROSPETTO   VISTA GERAL OVERSIKTB
    Power
    Netzanschluß
    Alimentation
    Alimentación
    Alimentazione elettrica
    Alimentação elétrica
    Strøm
    Focus
    Fokus
    Poignée
    Foco
    Messa a fuoco
    Foco
    FokusVentilation in
    Lufteintritt
    Entrée ventilation
    Entrada de ventilación
    Griglia di ventilazione di
    entrata
    Entrada de ventilação
    Ventilasjon inn Keypad
    Bedienfeld
    Clavier
    Teclado
    Tastiera
    Teclado
    Tastatur
    Adjustable foot
    Höhenverstellbarer Fuß
    Pied réglable
    Pie ajustable
    Piede regolabile
    Pé ajustável
    Justerbar fotLamp housing
    Lampenfach
    Support de lampe
    Lugar para la lámpara
    Scomparto lampadina
    Compartimento da 
    lâmpada
    Lampehus
    IR Sensor
    IR-Sensor
    Senseur IR
    Sensor de IR
    Sensore IR
    Sensor IR
    IR-Sensor Foot release
    Fußauslöser
    Releaser de pied
    Liberaci
    ón del pieLiberazione del piede
    Soltura do pé
    Fotutløser
    Speaker
    Lautsprecher
    Haut-parleur
    Altavoce
    Altoparlanti
    Alto-falante
    Høyttaler
    1
    24
    165
    7
    13
    Security lock
    Sicherheitsverschluss
    Verrouillage de securite
    Cerradura de seguridad
    Serratura di sicurezza
    Trava de segurança
    Sikkerhetslås
    15 12
    Power in 
    Leistung
    Allumage
    Entrada de alimentación
    Power - in 
    Interruptor de força
    Strøm inn
    Connectors
    Anschlüsse
    Connecteurs
    Conectores
    Connettori
    Conectores
    KontakterIR sensor
    IR-Sensor
    Senseur IR
    Sensor de IR
    Sensore IR
    Sensor IR
    IR-Sensor
    86
    10 3
    Ventilation out
    Luftaustritt
    Sortie ventilation
    Salida de ventilación
    Griglia di ventilazione 
    di uscita
    Saída de ventilação
    Ventilasjon ut9
    Ambient light sensor
    Umgebungslichtsensor
    Capteur de lumière ambiante
    Sensor de luz
    Sensore di luce
    Sensor de luz ambiente
    Føler for rombelysningen11
    5
    1
    2
    3
    4
    5
    910
    8
    13
    16
    11
    13
    15
    9
    12
    6
    7
    Zoom
    14
    14
    update graphics test M2 UG.qxd  12/23/2003  9:05 AM  Page 5     
    						
    							6
    CSETUP PROCEDURE  SETUP PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN   
    PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE   PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO   OPPSETT
    B
    Ab
    Aa
    Connect the projector to the data source with the M1-A Computer Cable (A) (figure Aa: black connector to the projector, blue connector to the computer).
    Schließen Sie den Projektor mit dem M1-A Computerkabel/USB an die Datenquelle an (s. Abbildung Aa: schwarzer Stecker an den Projektor, blauer
    Stecker an den Computer).
    Branchez le projecteur à la source de données à laide du câble dordinateur M1-A/USB (fig. Aa : connecteur noir sur le projecteur, connecteur bleu sur
    lordinateur).
    Conecte el proyector a la fuente de datos con el cable del ordenador M1-A/USB (figura Aa: conector negro al proyector, conector azul al ordenador).
    Collegare il proiettore alla fonte dati con il cavo computer M1-A/USB (figura Aa: connettore nero al proiettore, connettore blu al computer).
    Conecte o projetor à fonte de dados usando um cabo para computador M1-A/USB (figura Aa: conector preto no projetor, conector azul no computador).
    Koble projektoren til datakilden med datamaskinkabelen M1-A/USB (figur Aa: svart koblingsstykke til projektoren, blått til datamaskinen).
    To use the Previous and Next buttons on the remote, connect the USB cable (A) (figure Ab) to the USB port connector on your computer.
    Verwenden die Zurück- und Weiter-Tasten auf der Fernbedienung schließen Sie das USB Kabel (s. Abbildung Ab) an die USB Schnittstelle an Ihrem
    Computer an.
    Pour utiliser les boutons Previous (Précédent) et Next (Suivant) de la télécommande, branchez le câble USB (figure Ab) sur le connecteur de port USB
    de votre ordinateur.
    Para utilizar los botones Previous (Anterior) y Next (Siguiente), conecte el cable USB (figura Ab) al puerto USB de su ordenador.
    Per usare i pulsanti Previous e Next del telecomando, collegare il cavo USB (figura Ab) al connettore del porto USB sul computer.
    Para utilizar os botões Anterior e Avançar do controle remoto, conecte o cabo USB (figura Ab) ao conector da porta USB no seu computador.
    Hvis du skal bruke knappene Previous (forrige) og Next (neste) på fjernkontrollen USB-kabelen (figur Ab) til kontakten for USB-porten på datamaskinen.
    For computer sound connection use the Audio Cable (C) to Audio In.   
    Für den Anschluss des Computer-Klangs stecken Sie das Audiokabel (C) in den Anschluss Audio In.
    Pour le connecter avec la sortie audio de votre ordinateur, utilisez le Câble Audio (C) sur Audio In.
    Para conectar el sonido al ordenador, conecte el cable de audio (C) a Audio In.
    Per il collegamento dellaudio del computer usare il cavo audio (C) ed inserirlo nella presa Audio In.
    Para conexões de som do/ao computador, conecte o cabo de áudio (C) ao Áudio In.
    For lyd fra datamaskinen kobles audio-kabelen (C) til Audio In.
    Connect Power Cord* (B) to the projector. 
    Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
    Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B).
    Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
    Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
    Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
    Koble strømledningen* (B) til projektoren.
    Turn the projector on. See Ch. D
    Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
    Allumez le projecteur.
    Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D
    Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
    Slå på projektoren. Se kap. D Switch to external monitor
    Schalter für externen Monitor
    Commutateur pour 
    écran autonome
    Enchufe para monitor externo
    Interruttore per monitor esterno
    Interruptor para monitor externo
    Bytt til ekstern skjerm
    PROJECTING FROM A COMPUTER    PROJEKTION VON EINEM COMPUTER    PROJECTION À PARTIR D’UN ORDINATEUR    PROYECCIÓN DESDE UN 
    ORDENADORPROIEZIONE DAL COMPUTER A PROJEÇÃO A PARTIR DE UM COMPUTADOR    PROJISERE FRA EN DATAMASKIN
    * Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   Dependendo do paísOmrådeavhengig
    A
    C
    1
    update graphics test M2 UG.qxd  12/23/2003  9:05 AM  Page 6            
    						
    							7
    SETUP PROCEDURE  SETUP PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN   
    PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE   PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO   OPPSETT
    D
    Connect the projector to the Video source with the C-Audio/Video Cable (D).
    Anschließen des Projektors mit dem C-Video/Audio kabel (D) an die Videoquelle.
    Brancher le projecteur à la source vidéo avec le câble C-Vid
    éo/Audio (D).
    Conectar el proyector a la fuente de video con el cablede C-Vídeo/Audios(D).
    Collegare il proiettore a la fonte Video con il cavoC-Video/Audio(D). 
    Ligue o projector à fonte de vídeo com o cabo deC-Vídeo/Áudio(D).
    Koble projektoren til videokilden med C-Video/Audio kabelens(D).
    Connect Power Cord* (B) to the projector. 
    Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
    Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B).
    Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
    Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
    Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
    Koble strømledningen* (B) til projektoren.
    Turn the projector on. See Ch. D
    Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
    Allumez le projecteur.
    Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D
    Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
    Slå på projektoren. Se kap. D
    B
    PROJECTING FROM A COMPOSITE VIDEO SOURCE    PROJEKTION VON EINE BAS-VIDEOQUELLE AUS    PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE
    VIDÉO COMPOSITEPROYECCIÓN DESDE UNAFUENTE COMPUESTA DE VIDEO     PROIEZIONE DA UNA FONTE VIDEO COMPOSTA PROJEÇÃO A
    PARTIR DE UMA FONTE DE VIDEO COMPOSTO     PROJISERE FRA EN COMPOSITE VIDEO-KILDE2
    * Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   Dependendo do paísOmrådeavhengig
    update graphics test M2 UG.qxd  12/23/2003  9:05 AM  Page 7           
    						
    							8
    * Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   Dependendo do paísOmrådeavhengig
    E
    B
    Connect the projector to the S-Video source with the S-Video cable* (E).
    Anschließen des Projektors mit dem S-Videokabel* (E) an die S-Videoquelle.
    Brancher le projecteur à la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (E).
    Conectar el proyector a la fuente S-Video con el cable S-Video* (E).
    Collegare il proiettore a la fonte Video-S con il cavo* S-Video (E).
    Ligue o projector à fonte de S-Video com o cabo de S-Video* (E).
    Koble projektoren til S-Videokilden med S-Videokabelen* (E).
    For video sound connection use the C-Video/Audio Cable (D) to Audio In. 
    Für den Anschluss des Video-Tons stecken Sie das C-Video-/Audiokabel (D) in den Anschluss Audio In.
    Pour le connecter avec un système audio et vidéo, utilisez le Câble Audio/Vidéo (D) sur Audio In.
    Para la conexión del sonido de vídeo, conecte el cable de C-Vídeo/Audio (D) al Audio In.
    Per il collegamento dellaudio del video usare il cavo video/audio-C (D) ed inserirlo nella presa Audio In.
    Para conectar o som do vídeo, use o cabo C-Video/Audio (D) em Audio In.
    For lyd fra videoen kobles C-Video/Audio-kabelen (D) til Audio In.
    Connect Power Cord* (B) to the projector. 
    Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
    Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (B).
    Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
    Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
    Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
    Koble strømledningen* (B) til projektoren.
    Turn the projector on. See Ch. D
    Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
    Allumez le projecteur.
    Voir chap. DEncienda el proyector. Ref. cap. DAccendere il proiettore.Rif. cap. D
    Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
    Slå på projektoren. Se kap. D
    PROJECTING FROM AN S-VIDEO SOURCE     PROJEKTION VON EINER S-VIDEO-QUELLE   PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE S-VIDEO
    PROYECCIÓN DESDE UNAFUNETE DE S-VIDEO     PROIEZIONE DA UNA FONTE S-VIDEO     PROJEÇÃO A PARTIR DE UMA FONTE S-VIDEO    
    PROJISERE FRA EN S-VIDEO-KILDE
    SETUP PROCEDURE  SETUP PROCÉDUREDE DÉMARRAGEINSTALACIÓN   
    PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE   PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO   OPPSETT
    D
    3
    update graphics test M2 UG.qxd  12/23/2003  9:05 AM  Page 8           
    						
    							9
    START - STOPSTART - STOP ALLUMER - ÉTEINDRE   INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO   LIGAR - DESLIGAR   START - STOPD
    Press the power button to turn the projector on. 
    Drücken Sie den Stromschalter, um den Projektor anzustellen.
    Appuyez sur linterrupteur de contact pour brancher le projecteur.
    Pulse el botón de encendido para poner en marcha el proyector.
    Premere il tasto power per accendere il proiettore.
    Pressione o botão de acionamento para ligar o projetor.  
    Slå på projektoren ved å trykke på strømbryteren.
    update graphics test M2 UG.qxd  12/23/2003  9:05 AM  Page 9   
    						
    							E
    3
    Rotate focus ring (F) to adjust picture sharpness.
    Drehen Sie den Fokusring (F), zur Einstellung der Bildschärfe.
    Faites tourner la bague de mise au point (F) pour r
    égler la
    netteté de l’image.
    Gire el disco del foco (F) para ajustar la claridad de la imagen.
    Ruotare l`anello della messa a fuoco (F) per regolare la nitidezza
    dell’immagine.
    Gire o botão de foco (F) para ajustar a nitidez da imagem.
    Vri på foukseringsringen (F) for å justere bildets skarphet.
    Release the projection foot to adjust display angle (1+2).
    Lösen Sie den Projektionsfuß, um den Anzeigewinkel einzustellen (1+2).
    Dévissez le pied de projection pour régler langle daffichage (1+2).
    Suelte el pie de proyección para ajustar el ángulo de visualización (1+2).
    Allentare il piedino di proiezione per regolare langolazione del monitor (1+2).
    Solte o pedal de projecção para ajustar o ângulo de visualização (1+2).
    Løs ut projektorfoten slik at du kan tilpasse visningsvinkelen (1+2).
    10
    Manually adjust rear foot (3).
    Stellen sie manuell hinteren Fuß (3).
    Réglez manuellement le pied arrière (3).
    Ajuste manualmente el pie trasero (3).
    Regolare manualmente il piede posteriore (3).
    Ajuste manualmente o p
    éposterior (3).
    Juster foten bak på projektoren manuelt (3).
    1
    2
    Rotate zoom ring (Z) to adjust picture size.
    Drehen Sie den Zoom-Ring (Z), zur Einstellung der Bildgröße.
    Faites tourner la bague de zoom (Z) pour régler la taille de limage.
    Gire el disco del zoom (Z) para ajustar el tamaño de la imagen.
    Ruotare lanello dello zoom (Z) per regolare le dimensioni dellimmagine.
    Gire o botão de zoom (Z) para ajustar o tamanho da imagem. 
    Vri på zoom-ringen (Z) for å justere bildets størrelse.
    Z
    F
    IMAGE ADJUSTMENT   BILDEINSTELLUNG   MISE AU POINT DE L’ IMAGE
    ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL’ IMMAGINE   ADJUSTES DA IMAGEM   JUSTERE BILDET
    update graphics test M2 UG.qxd  12/23/2003  9:05 AM  Page 10    
    						
    All Dukane manuals Comments (0)

    Related Manuals for Dukane Imagepro 8746a User Guide