Dream Vision Cinema Ten Pro User Manual
Have a look at the manual Dream Vision Cinema Ten Pro User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 49 Dream Vision manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MAIN AUDIO TV CD VCR1 DVDVCR2 TA P E S AT CTENP CABLE CTENP 5.2.2.2 LCD Buttons, MAIN and PAG E On initial turn-on the LCD displays a main page as shown above. The Main Page can always be displayed by pressing the MAIN button.5.2.2.2 Touches LCD, MAIN et PAG E A l’allumage, le tableau LCD de la télécommande diffuse la Page ci-des- sus. La Page Principale s’affichera automatiquement en pressant la touche MAIN.5.2.2.2 Botones LCD ,MAIN y PAG E Al encenderse, la pantalla LCD del mando muestra la pagina como la de arriba.La pagina Principal sale automáticamente pulsando el botón MAIN.5.2.2.2 Monitor LCD, principale e pagine Quando il telecomando viene acceso si illumina e compare la pagina principale, come sopra. La pagina principale compare sempre premendo il Pulsante MAIN. 22 CTENP MENU QUICK SRC COMPU VIDEO S-VID RGB 16-9 DIR 1 DIR 2 PAGE1 Press the button next to CTENP to display the CinemaTenPRO page. The LCD displays page 1 of the CinemaTenPRO choice as shown above.Pressez la touche située à côté de CTENP pour faire apparaître la page du CinemaTenPRO. Le panneau LCD diffuse la page 1 du choix CinemaTenPRO comme indiqué ci- dessus.Pulse el botón al lado CTENP para ver la pagina del CinemaTenPRO .La pan- talla muestra la pagina 1 del menu CinemaTenPRO como en el dibujo de arriba.Premere il pulsante vicino a CTENP per visualizzare la pagina con il menù del CinemaTenPro. Il monitor LCD mostrerà la pagina 1 del menù del CinemaTenPro come sopra. CTENP BRGHT CONTR SATUR SHARP PAGE2 Press PAGE button to display page 2 of the CinemaTenPRO choice, as shown above. Pressing the PAGE but- ton again displays page 1 of the CinemaTenPRO choice.Pressez la touche PAGE pour faire apparaître la page 2 du choix CinemaTenPRO, comme indiqué ci- dessus. En pressant la touché PAGE une seconde fois, la page 1 réapparaît.Pulsar el botón PAGE para ir a la página 2 del CinemaTenPRO como en dibujo de arriba.Pulsando otra vez el botón PAGE volvera a la página 1.Premere sul pulsante pagina per pas- sare a pagina 2 del menù del CinemaTenPro, come sopra. Premendo nuovamente su pagina si ritornerà a pagina 1.
5.2.3 Remote Control 5.2.3 Fonctions des touches 5.2.3 Fuciones de las teclas 5.2.3 Funzioni dei pulsanti button assignments de la télécommande dela telemando del telecomando SYSTEM OFF Switch the CinemaTenPRO Eteint le CinemaTenPRO Apaga el CinemaTenPRO Spegne il CinemaTenpro (in off (into standby mode) (qui passe en mode Veille) (pasa al modo de espera) modalità stand-by) POWER Switch the CinemaTenPRO Allume le CinemaTenPRO Enciende elCinemaTenPRO Accende il CinemaTenPro on (from standby mode) (depuis le mode Veille) (a partir del modo de espera) (dalla modalità stand-by) MENU Display the CinemaTenPRO Affiche le Menu du Muestra el menu del Visualizza il menù del Menu CinemaTenPRO CinemaTenPRO CinemaTenPro QUICK Display the CinemaTenPRO Affiche le Menu Direct du Muestra el menu del Visualizza il menù rapido quick Menu. The Quick CinemaTenPRO. Le Menu CinemaTenPRO. El Menu del CinemaTenPro Menu is configured in the Quick est configuré dans le Quick esta configurado en el (Il menù rapido è CinemaTenPRO Menu Menu du CinemaTenPRO menu principal del configurato nel menù del CinemaTenPRO CinematenPro) SRC Select next input source Sélectionne la prochaine Selecciona la proxima Selezione della sorgente source. fuente successiva COMPU Select Computer (analog Sélectionne l’Ordinateur Selecciona el Ordinador Seleziona l’ingresso PC data) as the current input (données analogiques) (datos analógicos) como source comme source fuente VIDEO Select Composite Video 1 Sélectionne la Vidéo Selecciona Video Seleziona l’ingresso Video as the current input source Composite 1 comme source Compuesto 1 como fuente composito 1 S-VID Select super video 1 as the Sélectionne la Super Vidéo Selecciona S-Video 1 Seleziona l’ingresso current input source 1 comme source como fuente S.Video 1 RGB Select RGB/Components as Sélectionne Selecciona Seleziona l’ingresso the current input source. RGB/Component 1 RGB/Componente 1 RGB/ Component 1 comme source como fuente 16-9 Toggle between 16:9 Passe du format 16 :9 Cambia del formato 16:9 Cambia formato video da and 4:3 au format 4 :3 al formato 4:3 16 : 9 a 4 : 3 DIR 1 Select direct 1 choice. The Sélectionne le choix Direct Selecciona Direct 1. La Seleziona l’ingresso Direct choice for direct 1 is set in 1. Le choix pour Direct 1 est elección Direct 1 esta 1. La sorgente di Direct 1 è the CinemaTenPRO menu établi dans le menu du configurada en el menú del programmata dal menù del CinemaTenPRO CinemaTenPRO CinematenPro DIR 2 Select direct 2. The choice Sélectionne le choix Direct Selecciona Direct 2.La Seleziona l’ingresso Direct for direct 2 is set in the 2. Le choix Direct 2 est eleccion Direct 2 esta 2. La sorgente di Direct 2 è CinemaTenPRO menu établi dans le menu du configurada en el menu del programmata dal menù del CinemaTenPRO CinemaTenPRO CinemaTenPro BRGHT Brightness adjustment Réglage de la luminosité Ajuste del brillo Regola la Luminosità CONTR Contrast adjustment Réglage du contraste Ajuste del contraste Regola il contrasto SATUR Saturation adjustment Réglage de la saturation Ajuste de la saturación (color) Regola la saturazione SHARP Sharpness adjustment Réglage de la netteté Ajuste de la nitidez Regola lo Sharpness 23
5.3 Using the panel on the projector 5.3.1 Arrow buttons – right, left, up, down. The arrow buttons control the cursor on the screen in the same way as the joystick on the remote control, see Chapter 5.2.2.1. 5.3.2 Select The select button activates functions in the menus in the same way as the Select button on the remote control. 5.3.3 Source Pressing the source button will activate the next available source in the following sequen- ce: Computer - Composite video - Super video The exact number and type of avai- lable sources depends on the confi- guration of the projector and what is connected to it. 5.3.4 Menu button Activates the main Menu of the On Screen Display. 5.3.5 Auto Set-Up button Sets the projector with optimal settings for the connected computer. See Chapter Erreur! Source du renvoi introuvable. for how to manually adjust the settings. If you are operating in video mode, this button can be used to select dif- ferent video formats. 5.3.6 Standby button Sets the projector in standby mode.5.3 Utiliser le panneau de contrôle du projecteur 5.3.1 Touches flèches – droite, gauche, haut, bas. Les touches flèches contrôlent le curseur à l’écran de la même façon que le ferait le joys- tick de la télécommande, voir chapitre 5.2.2.1 5.3.2 Select La touche Select activera les fonctions du menu de la même façon que la touche centrale du Joystick de la télécommande. 5.3.3 Source En pressant la touche source vous activerez l’une des sources connectées suivantes : Ordinateur, vidéo composite, Super Vidéo Le nombre exact et le type de sour- ce disponible dépend de la configu- ration du projecteur et de la façon dont il a été connecté. 5.3.4 Touche Menu Active le menu principal qui s’affiche à l’écran. 5.3.5 Touche Auto Set-Up Ajuste de façon optimale les réglages de la source informatique connectée. Voir chapitre 6 pour ajuster manuellement les différents réglages Si vous êtes en mode vidéo, cette touche peut être utilisée pour sélec- tionner les différents formats vidéo. 5.3.6 Touche Standby Positionne le projecteur en mode Veille.5.3 Utilización del panel de control del proyector 5.3.1 Flechas-derecha,izquierda,arriba ,abajo Las flechas controlan el puntero de la pantalla al igual que lo haria el joystick del mando,ver el capitulo 5.2.2.1 5.3.2 Select El botón Select activa las funciones del menu al igual que el botón central del joystick del mando 5.3.3 Fuente Pulsando el botón Fuente activara una de las siguientes fuentes conectadas:Ordenador, Video compuesta,S-Video El número y tipo de fuente dispo- nible depende de la configuración del proyector de cómo se haya conectado 5.3.4 Botón Menu Activa el menu principal que aparece en pan- talla 5.3.5 Botón Auto Set-Up Ajusta de manera optima los ajustes de la fuente informatica conectada.Ver capitulo 6 para ajustar manualmente Si está en modo Video este botón puede ser utilizado para seleccionar diferentes formatos video 5.3.6 Boton Standby Pone el proyector en modo de espera 24
5.3 Uso del Pannello di Controllo del proiettorer 5.3.1 Pulsanti a freccia –destra, sinistra, alto, basso I pulsanti a freccia spostano il cursore sull’im- magine allo stesso modo del joystick presente sul telecomando, vedere capitolo 5.2.2.1 5.3.2 Selezione Il pulsante Select attiva le funzioni del menù come anche dal pulsante di selezione del telecomando. 5.3.3 Sorgenti Premendo il pulsante Source si seleziona la sorgente successiva con il seguente ordine: PC, Video composito, S. Video. Il numero delle sorgenti disponibili dipende da come è configurato il proiettore e a quali sorgenti è collegato. 5.3.4 Pulsante Menù Fa comparire il menù sullo schermo. 5.3.5 Pulsante di Auto Set-Up Aggancia automaticamente la frequenza del PC collegato. Vedere capitolo 6 per ottimizzare manualmente le frequenze del PC collegato. Se siete collegati ad una sorgente video questo pulsante cambia il formato video. 5.3.6 Pulsante Stand-By Mette il proiettore in modalità di Stand-by25
5.4 Focus adjustment Rotate the outer ring left or right until the image is in focus. The focus range is 1.5 to 7.5 m (59 to 295 inch.). 5.5 Zoom Adjustment To adjust Zoom, rotate the inner ring left or right.5.4. Réglage de la netteté Tournez la bague de réglage exte- rieure sur la droite ou sur la gauche jusqu’à ce que l’image soit nette. La gamme de netteté s’échelonne de 1,5 à 7,5 m. 5.5 Réglage du zoom Pour régler le zoom, tourner la bague intérieure sur la gauche ou la droite.5.4 Ajuste de nitidez Girar el anillo exterior hacia la derecha o izquierda hasta que la imagen sea nitda. El margen de nitidez va de 1.5 hasta 7.5m. 5.5 Ajuste del Zoom Para el ajuste del zoom girar el anillo interior hacia la derecha o la izquierda.5.4 Regolazione Fuoco Ruotate la parte esterna dell’ottica sino a quando l’immagine non è a fuoco. Il range è da 1.5 a 7.5 m. 5.5 Regolazione Zoom Rotate la parte interna dell’ottica per ingrandire e diminuire la gran- dezza dell’immagine. 26
27 6. USING THE MENUS 6.1 Main Menu The Main Menu is divided into two parts: 1. Icons 2. Help Text 6.1.1 Icons Each icon illustrates a function that is activated by clicking the icon. Not all functions described are available at all times. The availability will vary according to active source and connected cable. When an Icon is greyed out it is not available. 6.1.2 Help Text When you select an icon, the help text shows a short description of its function. 6.2 Standby Sets the projector in Standby mode. To exit Standby mode and return to normal operating mode press the Standby but- ton on the projector panel or use the remote control. 6.3 Auto Set-Up Analyses the signals from the connected computer and adjusts the synchronisation parameters (resolution, horizontal and vertical position, frequency and phase) in the projector to ensure that a perfect image is displayed. This function is only available if a computer has been selec- ted as source.6. UTILISER LES MENUS 6.1 Menu Principal Le Menu Principal se divise en deux parties : 1. Des icônes 2. Des textes d’aide 6.1.1 Des icônes Chaque icône illustre une fonction qui est activée en cliquant sur l’icô- ne. Les fonctions décrites ici ne sont pas toutes disponibles. La dispo- nibilité varie en fonction des sources activées et des câbles connectés. Quand une icône est grisée, elle n’est pas disponible. 6.1.2 Les textes d’aide Lorsque vous sélectionnez une icône, un texte d’aide vous apporte une courte description de la fonction. 6.2 Veille Cette fonction place le projecteur en Mode Veille. Pour sortir de ce mode, appuyez sur la touche Standby du panneau de contrôle du projecteur ou re-cliquez sur l’icône Veille en uti- lisant la télécommande. 6.3 Réglages automatiques Cette fonction analyse le signal informatique connecté et ajuste les paramètres de synchronisation (définition, position horizontale et verticale, fréquence et phase) du projecteur pour assurer la qualité de l’image diffusée. Cette fonction n’est active que si la source sélectionnée est informatique.
28 6. UTILIZANDO LOS MENUS 6.1 Menú Principal El menú Principal se divide en dos parte: 1. Iconos 2. Textos de ayuda 6.1.1 Iconos Cada icono muestra una funcion activada pulsando sobre el icono.No todas las funciones son disponibles al mismo tiempo, depende de las fuentes activadas y de los cables conectados. Cuando un icono es de color gris es que la función no está disponible. 6.1.2 Textos de ayuda Cuando selecciona un icono aparece el texto de ayuda con un breve descriptivo de su función 6.2 Espera (Standby) Esta función pone el proyector en modo de espera. Para salir de ese modo, pulsar el botón Standby del panel de control del proyector o volver a pulsar el botón standby en el mando 6.3 Ajustes Automaticos Esta funcion analiza la señal informática conectada y ajusta los parámetros de sincronización (definición ,posición hori- zontal y vertical ,frecuencia y fase) del proyector para asegu- rar que la imagen emitida sea perfecta Esta función es activa sólo si la fuente es informatica6. USO DEL MENÙ 6.1 Menù Principale El menú Principal se divide en dos parte: 1. A Icone 2. Aiuto con testi 6.1.1 Icone Ogni Icona illustra una funzione che può essere attivata cliccandovi sopra. Non tutte le funzioni sono attive, ciò dipende dal tipo di sorgen- te collegata e in che modo è stata collegata. Quando un Icona è di colore grigio non è attiva. 6.1.2 Aiuto con Testi Quando si seleziona un Icona, il testo d’ aiuto ne descrive la funzione. 6.2 Stand-By Mette il proiettore in Stand-by. Per uscire da Stand-by e ritornare ad utilizzare il proiettore premere il pulsante sul pannello o sul telecomando. 6.3 Auto Set-Up Analizza le frequenze del PC collegato e automaticamente ottimizza i parametri di sincronizzazione (Risoluzione, Posizione orizzontale e verticale, frequenza e fase) all’inter- no del proiettore per assicurare un’immagine perfetta. Questa funzione è attiva solo quando è collegato un PC
29 6.4 Select next available source Clicking the source icon will activate the next available sour- ce in the following sequence: Computer; super video, composite video The exact number and types of available sources depends on the configuration of the projector and what is connected to it. 6.5 Picture Adjustment Clicking this icon, you will have direct access to the follo- wing window. Here you can adjust 1. Brightness 2. Contrast 3. Saturation 4. Tint Tint is only available when video format is set to NTSC 5. Sharpness The reset button gives access back to the factory settings6.4 Sélectionner la prochaine source disponible En cliquant sur l’icône source vous activerez la prochaine source disponible parmi les choix suivants : Informatique, super vidéo, vidéo composite Le nombre et le type de sources disponibles dépend de la configuration du projecteur et de ce à quoi il est connecté. 6.5 Réglages de l’image En cliquant sur cette icône, vous accéderez directement à la fenêtre de réglages suivante : Vous pouvez alors régler 1.Luminosité 2. Contraste 3. Saturation 4. Teinte Le réglage de teinte est accessible seulement lorsque le for- mat vidéo est NTSC. 5. Netteté La touche Reset vous permet de revenir aux paramètres par défaut.
30 6.4 Seleccionar la próxima fuente disponible Pulsando en el icono Fuente activara la próxima fuente dis- ponible: Ordenador,S-Video,Video compuesto La cantidad y el tipo de fuente depende de la configuración del proyector y de los aparatos interconectados conectados 6.5. Ajustes de la imagen Pulsando sobre el icono tiene acceso directo a la ventana de ajuste siguiente 1.Brillo 2.Contraste 3.Saturacion (color) 4.Tinte El ajuste de tinte solo actua para formato de video NTSC 5. Nitidez El botón reset le permite volver a los parametros de fábrica6.4 Selezione della sorgente successiva Cliccando su quest’Icona il proiettore si collegherà alla prima sorgente disponibile in questa sequenza: Computer, Super Video, Video Composito Il numero delle sorgenti disponibili dipende dalla configura- zione del proiettore e dalle sorgenti collegate. 6.5 Regolazione dell’Immagine Cliccando su questa Icona si aprirà questa finestra, con le seguenti regolazioni : 1. Luminosità 2. Contrasto 3. Saturazione 4. Tinta Questa funzione è disponibile solamente con segnali video NTSC 5. Nitidezza La funzione di reset riporta il proiettore alle regolazioni originali.
31 6.6 Colour Manager Clicking this icon, you will have direct access to the follo- wing window: This is designed to separately adjust the different colours, to optimise the colours’ performance of your projector independent of your source quality. You can adjust the colours exactly as you like. The reset button gives access back to the factory settings 6.7 Gamma Control Clicking this icon, you will have direct access to the follo- wing window Using this menu you can adjust the luminance of the displayed colours6.6 Gestionnaire de couleurs En cliquant sur cette icône, vous accéderez directement à la fenêtre de réglages suivante : Ce menu vous permet de régler séparément les différentes couleurs pour optimiser la colorimétrie de l’image diffusée, sans se soucier de la qualité de votre source. Cela vous permet également de régler les couleurs exactement comme vous les aimez. La touche Reset vous permet de revenir aux paramètres par défaut. 6.7 Contrôle des gammas En cliquant sur cette icône, vous accéderez directement à la fenêtre de réglages suivante D65 D75 Haute Luminosité Etalonnage + rouge Etalonnage + vert Etalonnage + bleu En utilisant ce menu, vous pouvez régler la luminance des couleurs diffusées.