Dream Vision Cinema Ten Pro User Manual
Have a look at the manual Dream Vision Cinema Ten Pro User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 49 Dream Vision manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3 DESCRIZIONE TECNICA NON APRIRE IL PROIETTORE LA LAMPADA SCOTTA E IL PROIETTORE FUNZIONA CON TENSIONE A 110/230 V Il proiettore contiene parti ottiche realizzate in vetro. Fate attenzione quando lo trasportate. 3.1 Il Proiettore 11 Ottica 12 Ricevitore IR 13 Pannello di Controllo 14 Piedini 15 Ingressi Video 16 Ingresso DVI 17 Ingresso RGB o 2° Ingresso Component 18 Uscita Monitor 19 Ingresso RS 232 10 Ingresso Mouse 11 Presa d’alimentazione 12 Interruttore d’Alimentazione12
3.2 Projector Panel 11 Arrow buttons 12 Select button 13 Lamp failure (yellow) LED indicator 14 Menu button 15 Source button 16 Automatic set-up button 17 Standby button 18 Standby (red) and Operating (green) LED indicator 3.2 Panneau de contrôle 11 Bouton flèches 12 Bouton de sélection 13 Indicateur de panne de la lampe (jaune) 14 Bouton Menu 15 Bouton Source 16 Bouton de réglage automatique 17 Bouton Veille 18 Indicateurs de Veille (rouge) ou de marche (vert)3.2 Panel de control 11 Botón flechas 12 Botón de selección 13 Indicador de averia de la lampara 14 Botón Menu 15 Botón Fuente 16 Botón de ajuste automático 17 Botón espera 18 Indicador de espera (rojo) ó de funcionamiento (verde)3.2 Pannello di Controllo 11 Pulsanti a Freccia 12 Pulsante di Selezione 13 Led Luminoso Lampada 14 Pulsante Menù 15 Selezione Sorgente 16 Auto Set-Up 17 Stand-By 18 Led Luminoso St-By / On 13
3.3. The Remote Control Insert the batteries into the Remote Control as shown in the above drawing3.3. La Télécommande Insérer les piles dans la télécommande comme indiqué dans le dessin ci-dessus3.3 Las telemandos Colocar las pilas en el mando como indicado en el dibujo abajo3.3 Il Telecomando Inserire le pile nel telecomando come mostrato nel disegno qui sopra. 14
15 Pos. Connector Signal Signal Señal Segnale 1RCA (F) Video 1 In Video 1 In Video 1 IN Video 1 In 2BNC (F) Video 2 In Video 2 In Video 2 IN Video 2 In 3MiniDIN4P (F) S-Video 1 In S-Video 1 In S-Video 1 IN S.Video 1 In 4MiniDIN4P (F) S-Video 2 In S-Video 2 In S-Video 2 IN S.Video 2 In 5BNC (F) RGB G/Y RGB G/Y RGB G/Y RGB G/Y 6BNC (F) RGB B/Cb/PB RGB B/Cb/PB RGB B/Cb/PB RBG B/Cb/PB 7BNC (F) RGB R/Cr/PR RGB R/Cr/PR RGB R/Cr/PR RGB R/Cr/PR 8BNC (F) RGB CS/HS RGB CS/HS RGB CS/HS RGB CS/HS 9BNC (F) RGB VS RGB VS RGB VS RGB VS 10 DC Jack (F) Relay Out On/Off Sortie On/Off Salida On/Off Uscita On/Off 12V/100mA Max 12V/100mA Max 12V/100mA Max 12V/100mA Max 11 DC Jack (F) Relay Out 4:3/16:9 Sortie 4:3/16:9 Salida 4:3/16:9 Uscita 4:3 / 16:9 12 V / 100 mA Max 12V/100mA Max 12V/100mA Max 12V/100mA Max
16 4 INSTALLATION 4.1 Insert batteries in the remote control Insert the batteries as shown in the last drawing. 4.2 djusting the height and angle of the projector Using the 3 little feet of the projector 4.3 Projection distance and image size See illustration.4. INSTALLATION 4.1 Insérez les piles dans la télécommande Insérer les piles comme indiqué dans le dessin précédent. 4.2 Réglez la hauteur et l’angle du projecteur En utilisant les 3 pieds à vis du projecteur. 4.3 Distances de projection et tailles d’image Comme indiqué ci-dessous. A B C A B C Distance 59” 118” 197” Distance 1,5 m 3 m 5 m Image width 37” 74” 123” Base de l’image 0,94 m 1,88 m 3,13 m Image height 27” 55” 92” Hauteur de l’image 0,70 m 1,41 m 2,35 m An Image Size Calculation Program can be downloaded from www. dreamvision. netUn programme de calcul des tailles d’image peut être téléchargé sur www. dreamvision. net
17 4. INSTALACION 4.1 Colocar las pilas en el mando Colocar las pilas en el mando según el dibujo anterior 4.2 Ajustar la altura y el ángulo del proyector Usando los tres pies ajustables del proyector 4.3 Distancias de proyección y tamaño de pantalla4. INSTALLAZIONE 4.1 Inserire le pile nel Telecomando Inserire le pile come indicato nel disegno precedente 4.2 Regolare l’altezza e l’angolo di proiezione Utilizzare i 3 piedini posti sotto il proiettore 4.3 Grandezza dell’Immagine e distanza di proiezione A B C A B C Distancia 1,5 m 3 m 5 m Distanza 1,5 m 3 m 5 m Base de la imagen 0,94 m 1,88 m 3,13 m Base Immagine 0,94 m 1,88 m 3,13 m Altura de la imagen 0,70 m 1,41 m 2,35 m Altezza Immagine 0,70 m 1,41 m 2,35 m Un programa de calculo de distancias pude ser bajado desde : www. dreamvision. netUn programma per calcolare le dimensioni dell’immagine può essere scaricato dal sito: www.dreamvision.net
4.4 Connecting the projector 4.4.1 Connecting to power Connect the power cable for the projector as shown. 4.4.2 Connecting to source 1 Make sure the source is switched off. 2 Identify the monitor connector on the source. If you are using a laptop compu- ter, switch on the external VGA output (refer to the computer’s manual). 3 Connect source to projector as shown. 4.4 Connectez le projecteur 4.4.1 Branchez le projecteur Connectez le cable d’alimentation au projecteur comme indiqué sur le dessin. 4.4.2 Connectez une source 1 Assurez-vous que la source est branchée. 2 Identifiez le connecteur moniteur sur la source Si vous utilisez un ordinateur portable, actionnez la sortie VGA exterieure (consultez le manuel de votre ordinateur). 3 Connectez la source au projecteur comme indiqué ci-dessus.4.4 Conectar el proyector 4.4.1 Conectar el proyector Conectar el cable de red al proyector como en el dibujo 4.4.2 Conectar una fuente 1 Asegúrese que la fuente este conectada 2 Identificar el conector de la fuente Si esta usando un ordenador portatil tiene que activar la salida VGA externa (ver el manual de su ordenador) 3 Conectar la fuente al proyector como indicado en el dibujo arriba4.4 Collegamenti del Proiettore 4.4.1 Collegare il proiettore Collegare il cavo di alimentazione alla presa di alimentazione come nel disegno. 4.4.2 Collegare una sorgente 1 Assicurarsi che la sorgente sia spenta 2 Identificare il tipo di connessione sulla sorgente Se state utilizzando un computer, abilitate l’uscita VGA.(consultate le istruzioni del vostro computer) 3 Collegate la sorgente al proiettore come nel disegno. 18
19 5. USING THE PROJECTOR 5.1 Start-up Ensure that the power cable and source cables have been made up correctly. Switch on the projector at its mains switch; depending on how the projector has been set-up, it either goes into standby or a picture is shown. For details on auto start see ChapterErreur! Source du renvoi introuvable.. To start the projector in standby (the red LED indicator is lit continuously), press the standby button. The green LED indicator next to the standby button will blink until the projector is ready. The green LED indicator will light continuously when the projector is ready. 5.2 The remote control The remote control has two purposes: 1 To access the Main Menu and control the various functions of the projector. 2 To allow remote control of your computer as a mouse replacement.5 UTILISER LE PROJECTEUR 5.1 Démarrage Assurez-vous que le câble d’alimentation et les câbles des sources ont été cor- rectement places. Allumez le projecteur par l’interrupteur principal d’alimentation. Le projecteur va alors basculer en mode veille ou diffuser une image, en fonction de ses para- métrages initiaux. Pour des détails sur le démarrage voir le chapitre 6.24 Pour faire démarrer le projecteur en Veille (le voyant rouge est allumé), pressez le bouton Veille. Le voyant vert s’allume, à côté du bouton Veille, et il clignote jusqu’à ce que le projecteur soit prêt. 5.2 La Télécommande La télécommande a 2 rôles majeurs : 1 Accéder au Menu Principal et contrôler les différentes fonctions du projecteur. 2 Permettre de télécommander votre ordinateur. Make sure nothing is blocking the IR receiver on the projector. (The distance between the remote control and the proctor is limited to 10m (33 ft))Prenez garde à ce que rien ne bloque le récepteur infra rouge du projecteur. (la distance entre la télécommande et le projecteur est limitée à 10m (33ft))
20 5 UTILIZANDO EL PROYECTOR 5.1 Encendido Asegurese que el cable de red y los cables de fuentes estén correctamente conectados.Encienda el proyector con el interruptor principal.El proyector pasará en modo de espera ó emitira una imagen en función de sus parámetros iniciales. Para más detalles sobre arranque ver capítulo 6.24. Para hacer arran- car el proyector en modo espera (luz roja encendida),pulsar el botón standby.La luz verde se enciende,al lado del botón standby, y se pone a parpadear hasta que el proyector esté listo. 5.2 El mando El mando tiene dos objetivos: 1 Tener acceso al menu principal y controlar las diferentes funciones del proyector. 2 Permitir el control de su ordenador5. USO DEL PROIETTORE 5.1 Procedura di accensione Assicurarsi che il cavo di alimentazione e quello di segnale siano collegati correttamente. Accendere il proiettore premendo l’interruttore principale; a secondo di come è stato impostato andrà in modalità di Stand-by oppure proietterà un’immagine. Per ulteriori informazioni sulla procedura di accensione vedere capitolo 6.24 . Per accendere il proiettore dalla modalità di stand-by (il led luminoso è rosso) premere il pulsante sino a quando il led luminoso non diventa verde. Con il led verde sempre illuminato il proiettore e pronto per essere utilizzato. 5.2 Il Telecomando Il telecomando ha due funzioni principali : 1 Accedere al menù principale e controllare le funzioni del proiettore. 2 Controllare e pilotare il mouse del vostro computer. Asegúrese que nada se interponga entre el proyector y la pantalla (la distancia entre el mando y el proyector no debe ser superior a 10 m)Assicurarsi che il ricevitore IR del proiettore non sia coperto da alcuna cosa. La distanza massima di utilizzo del telecomando dal videoproiettore è di m.10
5.2.1 Introduction The Remote is programmable with an LCD menu, in order to use it with all your Home Cinema Installation. See the Remote Control Operating Manual for more information about the remote control. The following chapters will only describe how to use the Remote together with the CinemaTenPRO 5.2.2 Using the Remote Control The Remote is already programmed to operate the CinemaTenPRO. The figure above shows the buttons that are used with CinemaTenPRO. 5.2.2.1 Joystick The Joystick has five buttons, UP, DOWN, LEFT, RIGHT and ENTER (by pushing down the joystick). The Joystick is used to navigate to CinemaTenPRO menu and to adjust settings like brightness and contrast. ENTER is used as a select button in the CinemaTenPRO.5.2.1 Introduction La Télécommande est programmable et dispose d’un menu LCD.Pour contrôler l’ensemble de votre installa- tion Home Cinéma, consultez le Manuel D’Utilisation de la télécom- mande. Les chapitres qui suivent décrivent comment utiliser la télécom- mande avec le CinemaTenPRO. 5.2.2 Utiliser la télécommande. La télécommande est déjà programmée pour piloter le CinemaTenPRO. Le des- sin ci-dessus montre les boutons utilisés pour contrôler le CinemaTenPRO. 5.2.2.1 Joystick Le Joystick a cinq boutons HAUT, BAS DROITE, GAUCHE et ENTRER (en pressant la touche centrale). Le Joystick est utilisé pour naviguer dans les menus du CinemaTenPRO et pour ajuster les réglages (comme la luminosité ou le contraste). ENTRER est le bouton de sélection du CinemaTenPRO.5.2.1 Introducción El mando es programable y dispone de un menu LCD.Para controlar todo su equipo de CINE en CASA consultar el manual de instrucciones del mando. Los capitulos siguientes indican como usar el mando con el CinemaTenPRO 5.2.2 Utilizar el mando El mando ya esta programado para el CinemaTenPRO.El dibujo de arriba muestra los botónes utilizados para elCinemaTenPRO 5.2.2.1 Joystick El joystick tiene cinco botones ARRIBA,ABAJO, DERECHA, IZQUIERDA,Y ENTRAR ( botón cen- tral).El joystick sirve para desplasarse en el menu del CinemaTenPRO Y Para actuar en los ajustes(como brillo y contraste) ENTRAR es el botón de selección del CinemaTenPRO5.2.1 Introduzione Il telecomando è programmabile e dis- pone di un monitor LCD,attraverso il quale controllare tutte le apparecchiature del vostro impianto Home Cinema. Consultate il manuale d’istruzionui del telecomando per ulteriori informazioni. IL capitolo seguente descrive solo come utilizzarlo con il CinemaTenPro. 5.2.2 Uso del Telecomando Il telecomando è stato programmato per controllare il CinemaTenPro .IL disegno qui sopra i pulsanti da utiliz- zare per il CinemaTenPro. 5.2.2.1 Joystick Il joistick ha cinque pulsanti : alto, basso, sinistra, destra, ENTER (premendo il pulsante centrale). IL joistick è utilizzato per navigare all’interno del menù del CinemaTenPro e per effettuare le regola- zioni (come la luminosità o il contrasto). Nel CinemaTenPro il pulsante ENTER è utilizzato anche come tasto di selezione. 21