Home > Digital Projection > Projector > Digital Projection SXGA+, HD720, HD1080, WUXGA User Manual

Digital Projection SXGA+, HD720, HD1080, WUXGA User Manual

Here you can view all the pages of manual Digital Projection SXGA+, HD720, HD1080, WUXGA User Manual. The Digital Projection manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

31
italianonorsk
GAMMAPremere GM+ o GM- per selezionare le impostazioni gamma .
STORE (Memorizza)Premere STORE e poi un numero da 0 a 9 per memorizzare le 
impostazioni dell’utente .
RECALL (Richiama)Premere RECALL e poi un numero da 0 a 9 per richiamare dalla 
memoria l’impostazione dell’utente .
0-9Utilizzati per varie funzioni numeriche, ad esempio il codice PIN e la 
memoria utente .
*Utilizzato per il controllo RC ID . Vedere la spiegazione in alto .
GAMMATrykk GM+ eller GM- for velge mellom ulike...

Page 32

32
englishdeutsch francais españolCONNECTOR PANELANSCHLUSSBEREICH 
PANNEAU DE RACCORDEMENTPANEL DE CONEXIONES
Der Anschlussbereich wird beleuchtet, wenn die Taste LICHT auf 
dem Tastenfeld gedrückt wird . 
C-VIDEO:
A   Wird bei Standardvideoqualität verwendet .
S-VIDEO: 
B  Wird bei verbesserte Videoqualität verwendet .
YPbPr: C  Wird zur hochwertigen Videowidergabe verwendet .
DVI-D – RGB digital: 
D  Für ein Computer- und Videobild mit 
niedrigem   Rauschen .
VGA – RGB analog:
E   Die analoge...

Page 33

33
italianonorskKONTAKTPANEL
PANNELLO DEI CONNETTORI
M
Il pannello dei connettori può essere illuminato premendo il tasto 
LIGHT (Luce) sul tastierino
 . 
C-VIDEO:
A   utilizzato per una qualità video standard .
S-VIDEO: 
B  utilizzato per una migliore qualità video .
YPbPr: C  utilizzato per una riproduzione video di alta qualità .
DVI-D - Digital RGB (DVI-D - RGB digitale):
D   Per immagini video e 
computerizzate con disturbi minimi .
HDMI: E  Per immagini video e computerizzate con disturbi minimi ....

Page 34

34
englishdeutsch francais españolINSTALACIÓN 
INSTALLATION 
EINRICHTUNG
SET UP
VIDEO-EINRICHTUNG
Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, müssen alle Geräte 
ausgeschaltet sein .
Es können über die Anschlüsse YPbPr (Komponente), S-VIDEO 
(Super-Video) und C-VIDEO (Video-Mischsignal) bis zu drei 
Videoquellen angeschlossen werden . 
Komponente erzeugt Bilder mit höherer Detailtreue . Das 
Videomischsignal erzeugt Bilder mit einer geringeren Detailtreue .
Daneben kann der DVI-D-Eingang für Videoquellen...

Page 35

35
italianonorskOPPSETT
CONFIGURAZIONE
CONFIGURAZIONE DEL VIDEO
Prima della configurazione, spegnere tutte le apparecchiature .
È possibile collegare tre sorgenti video, utilizzando gli ingressi YPbPr 
(componente), S-VIDEO (super video) e C-VIDEO (video composito)  . 
La sorgente componente visualizza immagini più dettagliate  . Il video 
composito mostra immagini con meno dettagli .
L’ingresso DVI-D, inoltre, può essere usato con le sorgenti video (lettore 
DVD provvisto di connettore HDMI o DVI...

Page 36

36
englishdeutsch francais españolINITIAL SET UP
BILDEINSTELLUNGEN REGLAGES DE L’IMAGEAJUSTES DE IMAGEN
Je nach gewählter Linse stehen verschiedene optische 
Einstellungsmöglichkeiten zur Verfügung . Alle Linseneinstellungen 
werden über das Tastenfeld, die Fernbedienung oder über die 
RS232- bzw  . LAN-Schnittstelle ausgeführt und gesteuert .
Es gibt zwei Linsentypen: fixe oder Zoom-Linsen . Eine fixe Linse hat 
eine permanente Brennweite bzw  . Projektionsverhältnis . Eine Zoom-
Linse hat eine variable...

Page 37

37
italianonorskBILDEINNSTILLINGER
REGOLAZIONI DELL’IMMAGINE
Sono disponibili diverse regolazioni ottiche che variano in base 
all’obiettivo selezionato
 . Le regolazioni degli obiettivi sono motorizzate 
e controllate tramite tastierino, telecomando, RS232 o LAN .
Sono disponibili due tipi di obiettivi: a fuoco fisso o zoom  . Un obiettivo 
a fuoco fisso ha lunghezza focale o rapporto distanza permanente  . 
Nel caso di uno zoom, invece, lunghezza focale o rapporto distanza 
sono variabili .
Inoltre,gli...

Page 38

englishdeutsch francais
38
The projector is fitted with two individual projection lamps that can be run in various modes  . 
In addition, lamps can be replaced as needed separately  . This ensures an optimized cost of 
ownership  . Individual lamp timers are maintained for each lamp  . 
Lamp operation mode is controlled in the LAMPS sub menu .
LAMP OPERATION
PIN CODE
The projector may be locked for security by a PIN (Personal Identity Number) code  . The PIN 
code is 4 digits, and if the PIN code is...

Page 39

españolitaliano norsk
39
El proyector se puede controlar mediante un código PIN (Personal Identity Number-Número de 
identidad personal) . El código PIN tiene 4 dígitos y si se activa debe introducir el código correcto 
para desbloquear el proyector  .
Para activar el código PIN, vaya al submenú UTILIDADES .
Si se introduce un código PIN erróneo, puede volver a intentarlo dos veces  . Si se equivoca tres 
veces seguidas, necesitará un código PUK (desbloqueo)  . El código PUK se suministra con el...

Page 40

40
englishdeutsch francais españolCEILING MOUNT
DECKENMONTAGE MONTAGE AU PLAFONDMONTAJE EN EL TECHO
The projector can be ceiling mounted using an approved UL tested/ 
listed ceiling mount fixture, with  a capacity of minimum 60 kg / 130 
lbs .
For ceiling mount use M6 screws that penetrate maximum 15 mm / 
0 .6” into the projector body .
For proper ventilation the minimum distance from ceiling/ rear wall 
should be: 30/ 50 cm, 12/ 20 inch . Der Projektor kann mit der nach UL getesteten / zugelassenen...
Start reading Digital Projection SXGA+, HD720, HD1080, WUXGA User Manual

Related Manuals for Digital Projection SXGA+, HD720, HD1080, WUXGA User Manual

All Digital Projection manuals