Home
>
Castelgarden
>
Lawn Mower
>
Castelgarden Lawn Mower Tellus 500-G, 500R-G 8214-2210-86 Instructions Manual
Castelgarden Lawn Mower Tellus 500-G, 500R-G 8214-2210-86 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Castelgarden Lawn Mower Tellus 500-G, 500R-G 8214-2210-86 Instructions Manual. The Castelgarden manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 DEUTSCHDE 4.7 Höheneinstellung des Führung- sholms (1:F) Lösen Sie die Schrauben und stellen Sie den Führungsholm auf die gewünschte Höhe ein. Ziehen Sie danach die Schrauben wieder fest. 4.8 Einfüllen/Ablassen von ÖlKontrollieren Sie vor dem Starten des Motors stets den Ölstand. Siehe beiliegendes Motorhandbuch. Stopfen zum Einfüllen von Öl und zur Kontrolle des Ölstands. Um Öl abzulassen, ist das Gerät so anzukippen, dass das Öl aus derselben Öffnung abläuft. 4.9 Stützrad (1:H)Das Stützrad soll...
Page 32
32 DEUTSCHDE Machen Sie sich mit sämtlichen Sicher- heitsvorschriften vertraut. Lassen Sie einen gerade benutzten Mo- tor einige Minuten abkühlen, bevor Sie ihn betanken. Achten Sie beim Tanken darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. Bewegen Sie die Motorhacke vor dem Starten mindestens 3 m vom Ort der Betankung weg. Gehen Sie beim Tanken wie folgt vor: 1. Reinigen Sie den Bereich um den Tankver- schluss. 2. Öffnen Sie den Tankverschluss. 3. Füllen Sie Kraftstoff mithilfe eines Trichters oder...
Page 33
33 DEUTSCHDE 6 AUFBEWAHRUNG Lagern Sie die Motorhacke an einem trockenen Ort. Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „Sicherheitsanweisungen“. Starten Sie nach dem Ablassen des Benzins den Motor und lassen Sie ihn so lange laufen, bis das gesamte Benzin verbraucht ist. 7 WARTUNG WARNUNG!Reparaturen dürfen nur vom Fachhändler ausgeführt werden. Ansonsten erlöschen die Garan- tieansprüche. WARNUNG!Vor dem Ausführen von Reparatur- oder Wartungsarbeiten sind die Zündkerzenanschlüsse zu trennen. 7.1...
Page 34
34 DEUTSCHDE 7.5 Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung niemals eine Hochdruckwäsche. Dabei kann Wasser zwischen den Dichtungen ein- dringen und Geräteschäden verur- sachen. Bürsten Sie zuerst losen Schmutz ab. Säubern Sie anschließend die Motorhacke mit einem feuchten Tuch. Das Untergestell kann mit Wasser abgespült werden. 7.6 FehlersucheFehler: Startschwierigkeiten Ursache: Zu alter Kraftstoff. Behebung: Leeren Sie den Tank und füllen Sie neuen Kraftstoff ein. Ursache: Fehler an der Zündkerze....
Page 35
35 ENGLISHGB 1 SYMBOLS The following symbols can be found on the rotary cultivator/in these instructions. These will provide a reminder of the care and attention that is required during operation. If any symbol is missing, has been damaged or is illegible, it must immediately be replaced with a new one. This is what the symbols mean: Warning! Read the owner’s manual before operating the machine. Warning! Rotating blade. Warning! This symbol highlights impor- tant text in these instructions. Risk of...
Page 36
36 ENGLISHGB • Wear tightly fitting clothes and heavy-duty shoes which completely cover the feet. • The tank should only be half full when operat- ing on slopes. Petrol can leak out. • The engine must be stopped in the following circumstances: • When the machine is left unattended • Before the machine is filled up with petrol • Always make sure you have a good footing, es- pecially on slopes. • Check that no one is in front of you or beside you when starting the blades. Keep a steady grip on the...
Page 37
37 ENGLISHGB 3.6 Cable for reverse controlOnly applies to 500R-G. The cable is marked R. 1. Hook the cable in the reverse control (1:C) and insert the cable in the gap in the cable housing’s mounting on the left handle. 2. Adjust the cable sleeve if necessary. 3.7 Drive cable1. Hook the cable in the drive control (1:D) and in- sert the cable in the gap in the cable housing’s mounting on the left handle. 2. Adjust the cable sleeve if necessary. 3.8 Front protectionInstall the front protection (5:J)....
Page 38
38 ENGLISHGB 4.11 Cutting disc (1:K)Nobody must be close to the dangerous cutting discs during operation. The cutting discs are on respective rotor axles and are designed to border the working area and facilitate control of the machine. 4.12 ChokeThe choke must never be activated dur- ing operation. This will damage the en- gine. See the accompanying engine manual. The choke must be activated at cold starts. 4.13 Starting handle See the accompanying engine manual. Handle for starting the engine....
Page 39
39 ENGLISHGB 5.2.1 Starting the engine from cold 1. Put the choke in position “CHOKE”. See the accompanying engine manual. 2. Set the throttle (1:A) in the “START” position. 3. Hold the handle with one hand and slowly pull the starter handle with the other hand. See the accompanying engine manual. When the starter mechanism engages, quickly and forcefully pull the starter handle until the engine starts. NOTE! Do not pull the cord hard to its stop po- sition and do not release it in the pulled out...
Page 40
40 ENGLISHGB 3. Wash the pre-filter (foam rubber) in liquid de- tergent and water. Then carefully twist the filter out and allow to dry. 4. When the pre-filter is dry, reinstall the filter in reverse order. The filters must be replaced if very dirty or defec- tive. 7.3 Spark plugSee the accompanying engine manual. The sparkplug must be replaced in the following cases. • When the electrodes are burnt. • If the porcelain insulator indicates damage. • If the rotary cultivator is difficult to start. The...