Brother 3034 D Manual
Here you can view all the pages of manual Brother 3034 D Manual. The Brother manuals for Sewing Machine are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
29 English Procedure 1. Attach the blind stitch foot (see CHAPTER 1 Attaching/ Removing presser foot). 2. Set up the machine for 3 thread overlock with one needle in the left position. The right needle should be removed. 3. Fold the fabric as shown in the illustration. 1 Surface 4. Turn the hand wheel so that the line on the hand wheel is aligned to the line on the machine (see CHAPTER 1 Turning direction of hand wheel). 5. Lift the presser foot lever and insert the fabric with the folded edge in such a...
Page 32
30 8. Align the fold with the guide and insert the fabric up to the needle position. 3 Adjusting screw 4 Fabric guide 9. Guide the fold in the fabric to sew half way between the needle and the upper knife. 10. Continue sewing until all marked lines have been sewn. Correct minor contractions by hand. Taping foot Features By using the tape presser foot, you can sew tapes, as well as elastics and hem at the same time beautifully. - Tapes or elastics from 6mm up to 12mm width can be sewn. - Attatching...
Page 33
31 English 5. Set the stitch length control lever. - Tapes: between 3 and 4 - Elastics: 4 6. Adjust the presser adjusting dial 2 - at 0 when sewing with tapes. - at desirable number for contraction when sewing with elastics. NOTE: Contraction will be increased with larger number. 7. Make trial sewing and adjust thread tensions. Example of proper sewing seam: Surface Tape Surface Elastic NOTE: Thread tensions are alike to normal overedging when sewing with tapes. It is recommendable to have a...
Page 34
32 Piping foot Features By using the piping foot, you can obtain piping at the edge of material. The piping is useful to decorate on edge of wares (pajamas, sports ware), cover for furniture, cushion, bag, etc. LP Preparation Attach the piping foot (see CHAPTER 1 Attaching/ Removing presser foot). Machine setting (type of stitch): - 2 needle 4 thread overlock - 1 needle 3 thread overlock (the right needle should be removed) How to adjust the machine 1. Set stitch length at 3mm. (standard position) 2....
Page 35
33 English Gathering foot Features You can create beautiful gathers using the gathering foot on various garment and home decorating applications. LG Preparation Attach the gathering foot (see CHAPTER 1 Attaching/ Removing presser foot). Machine setting (type of stitch): - 2 needle 4 thread overlock - 1 needle 3 thread overlock (Either needle can be used.) How to set fabric 1 2 3 1 Surface2 Reverse 1. Raise the presser foot lever. 2. Turn the hand wheel so that the mark on the hand wheel is aligned...
Page 36
34 Specifications Use Fine to heavy materials Sewing speed Maximum 1,300 stitches per minute Stitch width 2.3 mm to 7 mm (3/32 to 9/32 inch) Stitch length (pitch) 2 mm to 4 mm (5/64 to 5/32 inch) Needle bar stroke 25 mm (63/64 inch) Presser foot Free presser type Presser foot lift 5 mm to 6 mm (3/16 to 15/64 inch) Needle SCHMETZ 130/705H No. of needles and threads Three/Four threads convertible Two needles or single needle Machine net weight 5.2 kgs. Machine dimensions 33.5 cm (W) x 29.8 cm (H) x 27.9 cm...
Page 38
36 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad básicas, incluidas las que se enumeran a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica 1. La máquina de coser nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después de su uso y antes de proceder a su limpieza. 2. Desenchufe siempre antes...
Page 39
Español 37 PRECAUCIÓN Si deja esta máquina de coser desatendida, el interruptor de alimentación principal y de luz de la máquina debe estar apagado o se debe desconectar el enchufe de la toma de corriente. Al realizar el mantenimiento de la máquina de coser, o bien al retirar tapas o cambiar la bombilla de luz, se debe desconectar la máquina o el conjunto eléctrico del suministro retirando el enchufe de la toma de corriente. SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE. Si la máquina...
Page 40
38 ENHORABUENA POR HABER ELEGIDO ESTA COMPACTA MAQUINA OVERLOCK Su máquina es de una eficacia y calidad excelentes; así pues, a fin de disfrutar completamente de todas las características incorporadas, le sugerimos que lea cuidadosamente el manual. Si necesitara mayor información sobre el uso de esta máquina, el proveedor autorizado más cercano estará encantado de ofrecerle sus servicios. ¡Diviértase! PRECAUCIÓN Al enhebrar, cambiar la aguja o la bombilla de luz, el interruptor de alimentación principal...