Black and Decker PREP BLEND MULTICHOPPER PS2000BD User Manual
Have a look at the manual Black and Decker PREP BLEND MULTICHOPPER PS2000BD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 • Por favor lea todas las instrucciones. • To protect a\fainst risk of electric shock\b do not immerse base\b cord or plu\f in water or other liquid. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desenchúfe del tomacorriente cuando no esté en uso\b antes de desarmar y antes de limpiar. • Evite el contacto con las piezas móviles. • No use nin\fún aparato eléctrico que ten\fa el cable o el enchufe dañado\b que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Llame \fratis al número apropiado que aparece en este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato\b podría ocasionar fue\fo\b descar\fa eléctrica o lesiones personales. • Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. • No permita que el cable cuel\fue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. • La cuchilla está afilada. Manéjela con cuidado. • Para reducir el ries\fo de lesiones severas a las personas o daño al picador de alimentos\b manten\fa las manos y utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras está cortando los alimentos. Se puede usar un raspador siempre y cuando el picador no esté en funcionamiento. • Para reducir el ries\fo de una lesión\b nunca coloque la cuchilla de cortar en la base sin primero colocar el recipiente apropiadamente en su lu\far. • Ase\fúrese de que la tapa esté cerrada y ase\furada en su lu\far antes de operar el aparato. • No abra el aparato hasta que las cuchillas hayan parado por completo. • No trate de desactivar el mecanismo de entrecierre de la tapa. • No utilice este aparato para otros fines diferentes a los descritos en este manual. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física\b mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda se\furidad sin supervisión o instrucción. • No introduzca recipientes o tapas en el horno microondas o en horno convencional. • No expon\fa los recipientes a cambios severos de temperaturas. • No utilice los recipientes si están rajados o astillados. • No mezcle líquidos calientes. • Nunca opere el aparato vacio. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos\b siempre se debe respetar ciertas medidas de se\furidad\b incluyendo las si\fuientes:
12 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este apa\bato eléct\bico es pa\ba uso doméstico únicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente pa\ba los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el ries\fo de un choque eléctrico\b este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en e l tomacorriente\b inviértalo y si aun así no encaja\b consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de se\furidad. TORNILLO DE SEGURIDAD Adve\btencia: Este aparato cuenta con un tornillo de se\furidad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el ries\fo de incendio o de choque eléctrico\b por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO 1 . El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto\b a fin de reducir el ries\fo de tropezar o de enredarse en un cable más lar\fo. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión\b a) El ré\fimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser\b como mínimo\b i\fual al del ré\fimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra\b el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más lar\fo de manera que no cuel\fue del mostrador o de la mesa\b para evitar que un niño tire del mismo o que al\fuien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado\b en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
13 \fONOZ\fA SU PI\fADOR MULTIUSO PREP & BLEND 2 1 3 4 5 6 10 7 8 9 1. Botón de pulso de velocidad baja (LOW) 2. Botón de pulso de velocidad alta (HIGH) 3. Cubierta del picador 4. Protector contra salpicaduras (pieza no.: 081325EB para modelo PS2000BD\b 081325XZ40 para modelo PS2000R\b 081325DZ101 para modelo PS2000W) 5. Asa removible (pieza no.: 07326EB para modelo PS2000BD\b 07326XZ40 para modelo PS2000R\b 07326DZ101 para modelo PS2000W) 6. Cuchilla Inifinium Blade™ de acero inoxidable (pieza no. 770230) 7. Tapa de almacenamiento (también base antideslizante) 8. Boquilla para verter 9. Dos recipientes de 5 tazas\b apilables para almacenar (pieza no. 770229) 10. Base antideslizante (también tapa de almacenamiento) (pieza no.: 09258EZP para modelos PS2000BD y PS2000W\b 09258MZ153 para modelo PS2000R) Este producto puede variar li\feramente del que aparece ilustrado.
14 PRIMEROS PASOS • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve la literature. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para re\fistrar su \farantía. • Antes de utilizar el aparato por primera vez\b lave los recipientes\b la cuchilla de cortar Infinium Blade™ y las tapas de almacenamiento en a\fua caliente\b jabonosa y séquelos bien. Estas piezas también pueden ser lavadas en la máquina lavaplatos\b en la rejilla superior. No sume\bja la tapa de\Cl picado\b en agua. \fOMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. \fÓMO ENSAMBLAR EL PI\fADOR MULTIUSO PREP & BLEND 1. Deslice el asa removible debajo de la base del recipiente. Empuje la parte superior del recipiente para ase\furar en su lu\far. (A) 2. Presione la base antideslizante/tapa para almacenar hacia el fondo del recipiente. La base antideslizante/tapa de almacenamiento previene al recipiente deslizarse mientras el picador está funcionando. 3. Procediendo concuidado\b deslice la cuchilla hacia abajo sobre el poste en el fondo del recipiente sin tocar la cuchilla. (B) Podría ser necesesario que ten\fa que \firar la cuchilla li\feramente\b rotando el eje hasta que encaje en su lu\far. (C) PRE\fAU\fIÓN: La cuchilla tiene mucho filo. Manejela con cuidado. 4. Alinee la parte superior de la \fuía de la cuchilla con la abertura en la cubierta del picador. La parte en forma de boquilla en el picador encajará en la boquilla del recipiente. Verifique que la cubierta del picador esté colocada con se\furidad en el recipiente para ase\furar que el motor funcione. (D). Ase\fure el asa. A Inserte y deslice la cuchilla sobre el poste. B La cuchilla en el recipiente \f Alinee las dos partes en forma de boquilla. D
15 \fÓMO \fORTAR Y LI\fUAR 1. Coloque los alimentos para picar o mezclar dentro del recipiente alrededor de la cuchilla. Nota: Quizas ten\fa que cortar al\funos in\fredientes más pequeños para que quepan en el recipiente. 2. Ensamble la cubierta del picador sobre el recipiente se\fún es indicado en las instrucciones de ensamblamiento anteriores. 3. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. 4. Descanse su mano cómodamente sobre la parte superior de la cubierta del picador de manera que sus dedos se extiendan sobre el área de los botones de pulso de velocidad alta/baja (HIGH/LOW). También puede descansar su mano sobre la parte superior de la cubierta con los dedos señalando hacia atrás y utilizando su dedo \fordo para controlar los botones de pulso. (E) 5. Presione y suelte los botones de la función de pulso para comenzar a picar. Un (1) punto indica velocidad baja y dos (2) puntos indican velocidad alta. Nota: No ha\fa funcionar el motor continuamente por más de un minuto. Nota: Para in\fredientes más duros tales como el queso\b no ha\fa funcionar el motor continuamente por más de 15 se\fundos. 6. El funcionamiento parará cuando suelte el botón de la función de pulso. Ase\fúrese de que la cuchilla haya parado de \firar antes de retirar la tapa del picador. Desenchufe la unidad. Con mucho cuidado\b retire la cuchilla antes de transferir los alimentos a un plato de servir. Utilice el asa y la boquilla para verter para servir los alimentos líquidos. Importante: La cuchilla es removible. No vierta el contenido sin primero retirar la cuchilla. Presione el botón para operar. E
16 \fUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. 1. Lave los recipientes\b las tapas y la cuchilla en a\fua jabonosa después de su uso. Estas piezas se pueden lavar en la máquina lavaplatos; se recomienda lavarlas sólo en la rejilla superior. 2. Retire el protector contra salpicaduras desmontable de la parte inferior de la cubierta del picador. (F y G) Lave el protector contra salpicaduras en a\fua jabonosa o en la máquina lavaplatos. 3. Limpie la tapa del picador con un paño o esponja húmeda. No sumerja la tapa del picador en a\fua. 4. La cuchilla está sumamente afilada. Manéjela con mucho cuidado y almacénela en el recipiente de vidrio. ALMA\fENAMIENTO 1. Almacene los alimentos picados o mezclados directamente en los recipientes plásticos. Retire la base antideslizante del fondo del recipiente y utilícela como una tapa de almacenamiento Importante: Retire la cuchilla antes de almacenar y servir alimentos preparados. 2. Cuando el aparato no esté en uso\b amontone/apile un recipiente plástico dentro del otro y coloque la cubierta del picador sobre el recipiente superior o almacénelo hacia un lado. Almacene la cuchilla adentro del recipiente plástico. (H) Almacene la cuchilla adentro del recipiente. \fONSEJOS PARA EL \bUN\fIONAMIENTO PRE\fAU\fIÓN: No opere el aparato cuando esté vacio. PRE\fAU\fIÓN: No coloque el recipiente del picador o la tapa en un horno microondas. Estas piezas no están diseñadas para utilizarse en un horno microondas. • Este picador tiene una capacidad de 5 tazas para in\fredientes secos y capacidad de 2 tazas para los líquidos. Cuando utilice in\fredientes líquidos\b no llene el recipiente pasada la marca MAX. (J) Almacene la cuchilla adentro del recipiente. H Sujete el borde del protector contra salpicaduras. \b Hale hacia abajo para removerlo. G Marca de llenado máximo (Max) J
17 • Al\funos alimentos se procesan mejor en cantidades pequeñas. Las cantidades más \frandes se deben procesar en porciones pequeñas. • Este producto cuenta con una función de pulso. Mientras más tiempo utilice la función de pulso\b más fina sera la textura de los alimentos. • El utilizar la función de pulso por pocos minutos a la vez\b evita que los alimentos se procesen demasiado. • Esta unidad no está diseñada para picar carne cruda. ALIMENTO VELO\fIDAD\fONSEJOS DE PREPARA\fIÓN \febollas alta (HIGH)Corte en pedazos de ½ pul\fada; lue\fo utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Apio alta (HIGH)Corte en pedazos de 1 pul\fada\b lue\fo utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Migajas de pan alta (HIGH)Para lo\frar mi\fajas de pan húmedas\b use pan fresco. Para mi\fajas secas\b use pan seco de un día. Parta en pedazos de 1 pul\fada. Utilice la función de pulso de 2 a 4 veces\b lue\fo ha\fa funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Migas de galleticas alta (HIGH) Parta las \falleticas en pedazos. Utilice la función de pulso\b lue\fo ha\fa funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Galleta molida alta (HIGH)Parta las \falletas en pedazos\b lue\fo ha\fa funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Nueces/Maníalta (HIGH)Utilice la función de pulso de 2 a 3 veces; lue\fo ha\fa funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Perejil/otras hierbas alta (HIGH) Utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Queso parmesano alta (HIGH) Corte el queso en pedazos de½ pul\fada. Utilice la función de pulso para picar de 5 a 6 veces; lue\fo ha\fa funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Dips/cremas para untar alta (HIGH) y lue\fo baja (LOW)Utilice la velocidad alta HIGH) para mezclar juntos las cremas a\frias\b yo\fures y queso crema. Utilice la velocidad baja (LOW) para a\fre\far y mezclar in\fredientes picados adicionales. Tomates/Salsa Baja (LOW)Utilice la función de pulso a velocidad baja (LOW) para picar pedazos más \fruesos. Batidos/Bebidas alta (HIGH)Utilice la velocidad alta (HIGH) continuamente para mezclar hasta obtener una consistencia suave. GUÍA PARA PI\fAR
18 PURÉ DE COLIFLOR1 coliflor mediana\b cortada en ramilletes pequeños (aproximadamente 6 tazas) 2 tazas de caldo de pollo 1 cucharada de mantequilla 2 dientes de ajo 1 cucharada de queso crema ¼ taza de queso parmesano Cocine al vapor o cocine la coliflor con el caldo de pollo por 10 minutos o hasta que esté tierno\b lo suficiente para que pueda penetrar un tenedor. Escurra bién; séquelos con pequeñas palmadas. Coloque la coliflor cocinada\b mantequilla\b el ajo\b queso crema y queso parmesano en el recipiente del picador. Use la función de pulso de 3 a 4 veces. Continue licuando los in\fredientes hasta obtener una consistencia cremosa. Rinde 2 tazas. VARIANTE: Sustituya el queso parmesano con 3 rebanadas de tocino cocinado desmenuzado y ¼ de taza de queso rallado. Use la función de pulso de 3 a 4 veces o hasta que todos los in\fredientes se mezclen. CREMA DE GARBANZOS (HUMMUS) 1 lata (15 onzas) de \farbanzos\b escurridos 2 dientes de ajo ¼ taza de ju\fo de limón 3 cucharadas de Tahini (pasta de semilla de sésamo) 1 pimiento rojo asado\b cortado en pedazos de ½ pul\fada 2 cucharadas de aceite oliva ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta ne\fra\b recién molida Use la función de pulso de 3 a 4 veces para picar los \farbanzos y el ajo o hasta que estén picados más bien \fruesos. Añada los demás in\fredientes; procéselos hasta obtener una consistencia cremosa. Rinde 1 ¼ de tazas. Suge\bencias pa\ba se\bvi\b: • Sirva como un dip con ve\fetales crudos o pan de pita cortado en trián\fulos • Use en como sustituto a la mayonesa sobre pan\b tostaditas de maíz o pan de pita como crema para untar\b ideal para sándwiches. • Sirva como condimento con carnes asadas y pollo.
19 BATIDO ESTILO FRAPPÉ DE MOCA PARA DOS1 taza de café fuerte\b fría 1 taza de leche 2 cucharadas de azúcar 1 cucharada de sirope de chocolate 1 taza de cubos de hielo (aproximadamete 6) Crema batida Coloque todos los in\fredientes en el recipiente con la cuchilla. Licúe a velocidad ALTA hasta obtener una consistencia suave. Vierta en vasos de cristal y cubra con la crema batida. Rinde 2 ½ tazas Para 2 personas Inst\bucción especial: Para hacer el café fuerte\b use 2 cucharadas de café molido por cada taza de a\fua. SALSA PESTO 1 taza de piñones\b tostados 2 onzas de queso parmesano en bloque\b cortado en pedazos 1 taza de hojas de albahaca\b empaquetadas sueltas 1 diente de ajo machacado 3/4 taza de aceite de oliva 1 cucharada de ju\fo de limón fresco Coloque todos los in\fredientes en el recipiente del picador. Use la función de pulso para picarlos hasta obtener la consistencia deseada. Almacene en el refri\ferador por hasta una semana. Rinde aproximadamente 1 taza Suge\bencias pa\ba se\bvi\b: • Mezcle con su pasta cocinada favorita (tortellini\b fettuccini\b etc) • Use como una crema para untar\b para sándwiches • Salpique sobre carnes cocinadas o ve\fetales • Sustituya los piñones con nueces de castilla T\buco: Para con\felar pequeñas cantidades de la salsa pesto\b llene las bandejas de cubos de hielo con el pesto y con\félelas. Coloque los cubos con\felados en una bolsa plástica para con\felador y así podrá crear porciones individuales.
20 DIP DE PIMIENTO ROJO ASADO1 pomo (15 onzas) de pimientos rojos asados\b en a\fua\b escurridos ½ taza de crema a\fria 1 (4 onzas) paquete de queso crema\b suavizado 1 diente de ajo ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta ne\fra\b recién molida Coloque todos los in\fredientes en el recipiente del picador. Procéselos a velocidad alta hasta obtener una consistencia suave. Pón\falos en el refri\ferador por 2 horas para permitir que los sabores se mezclen. Sirva con diferentes tipos de ve\fetales crudos o \falletas de cereales inte\frales. Rinde aproximadamente 1 ½ tazas. CREMA DE SALMÓN AHUMADO PARA UNTAR 2 paquetes (8 onzas) de queso crema\b suavizado 3 cucharadas de ju\fo de limón ½ cucharadita de salsa Worcestershire 2 cucharadas de leche 1 cucharadita de eneldo 1 diente de ajo 2 bolsas (7.1 onzas) de salmón 3 a 4 cebollines\b cortados en rebanadas 3 a 4 \fotas de líquido de sabor ahumado Coloque queso crema\b ju\fo de limón\b salsa Worcestershire\b leche\b enaldo y ajo en el recipiente del picador. Mezcle a velocidad alta hasta obtener una consistencia cremosa. Añada los demás in\fredientes y mezcle a velocidad baja hasta que estén bien mezclados. Cubra la mezcla y pon\fa en el refri\ferador por varias horas para permitir que los sabores se mezclen. Rinde aproximadamente 3 ½ tazas. T\buco: Sirva como una crema para untar con \falletas de cereales inte\frales\b Crostini o cualquier otro tipo de pan crujiente.