Home
>
Black and Decker
>
Food Processor
>
Black and Decker Performance Food Processor FP6000 User Manual
Black and Decker Performance Food Processor FP6000 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Performance Food Processor FP6000 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: PROBLEMASOLUTIÓN El procesador de alimentos no funciona • Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén alineados correctamente y asegurados en su lugar y que el empujador de a\Àlimentos grande esté insertado en el tubo de aliment\Àación. • Verifique que el procesador de alimentos esté enc\bufado. • Si usted tiene una caja de \Àcortacircuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. • Desenc\bufe el procesador de alimentos y luego enc\búfelo de nuevo al tomacorriente. El procesador de alimentos no des- menuza o rebana adecuadamente • Asegúrese de que el disco esté instalado correctamente. • Si va a utilizar la cu\Àc\billa para rebanar ajustable, asegúrese de que esté ajustada en el grosor correcto. • Asegúrese de los ingredientes sean apropiados para rebanar o desmenuzar. Si la tapa del recipiente no se cierra • Asegúrese de que el disco esté instalado correctamente. • Trate de cerrarla nuevamente , \babiendo removido el empujador de alimentos grande. • Asegúrese de no \baya ningún alimento ni otro objeto obstruyendo el sistema de entrecierre. Si el corte pro- duce cubitos inconsistenes • Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén alineados correctamente y asegurados en su lugar y que el empujador de a\Àlimentos grande esté insertado en el tubo de aliment\Àación. • Cerciórese de que no \baya tupición en la rejilla para cortar cubitos, que el alimento esté alineado de manera uniforme con los extremos planos y que está utilizando la velocidad baja (LOW). La luz LED está parpadeando rápidamente. • El motor está sobrecalentado. Desenc\bufe la unidad y deje que se enfríe po\Àr lo menos 20 minutos antes de utilizarlo. Si el problema no se debe a u\Àno de los mencionado\Às anteriormente, consulte la sección Garantía y Servicio de \Àeste manual de Uso y cu\Àidado. No devuelva el procesador de alimentos al minorista. Los minoristas no proveen servicio.
42 RECETAS ENSALADA DE PEP\bNOS CON V\bNAGRE 2 pepinos 1 cuc\barada de azúcar 1 cebolla blanca pequeña\À, fresca ½ cuc\baradita de eneldo ½ cuc\baradita de sal ¼ cuc\baradita de pimienta neg\Àra ¼ taza de vinagre 1 poquito de pimienta roja cayena ¼ taza de agua Procese los pepinos y la \Àcebolla en la velocidad 2. Cuando t\Àermine de rebanar, coloque los pepinos r\Àebanados y las cebollas en un recipiente y espolvoree con sal. Mezcle los ingredientes restantes en un recipiente separado utilizando un tenedor. Vierta la mezcla sobre los pepinos y la c\Àebolla; mezcle ligeramente. Refrigere por 30 minutos y revuelva antes de servir. SALSA DE \fANGO 2 mangos, pelados y \Àlas semillas removidas 1 pimiento rojo, tallo y semillas removidos 1 tomate Roma 1 pimiento jalapeño mediano 1 cebolla roja pequeña, cortada en cuartos Jugo de 1 lima 2 cuc\baradas de cilantro fresco, picado Sal y pimienta al g\Àusto Corte los ingredientes de manera que quepan en el tu\Àbo de alimentación del procesador de alimentos. Coloque el disco para cortar en cubos. Uti\Àlizando la velocidad baja (LOW), corte en cubos el mango, el pimiento rojo, el tomate, el pimiento jalapeño y la cebolla. Esprima el jugo de l\Àima sobre los ingredientes cortados en cubos. Incorpore el cilantro y sazone con sal y pimienta. Cubra y refrigere.
43 D\bP DE ALCACHOFAS Y ESP\bNACAS 1 lata (14 oz.) de corazones de alcac\bofas, escurrida 1 paquete (10 oz) de espinaca picad\Àa, descongelada y bien escur\Àrida 1 diente de ajo 1 taza de queso parm\Àesano rallado 2/3 taza de crema agría 1/3 taza de mayonesa Coloque los corazones de alcac\bofas, la espinaca y el\À ajo en el recipiente grande con la cuc\billa S in\Àsertada. Utilice la función de puls\Ào \basta que las alcac\bofas estén picadas a una \Àtextura gruesa y la mezcla esté combinada. Raspe los lados del \Àrecipiente y añada el resto de los ingredientes. Mezcle \basta que estén bien combinados. Vierta el dip con una cuc\bara dentro de un plato para pastel de 9 pulgadas o un plato para quic\be. Hornee a 375°F por 20 a 30 minu\Àtos o \basta que esté caliente. Rinde 2-2/3 de tazas. CONSEJOS: El dip puede ser preparado por adelantado, cubierto y dejado en el refrigerador por \basta 24 \boras antes de cocinarlo. Añada tiempo de cocción extra para asegurarse de que el dip se \Àcaliente completamente. Sirva con totopos (tortilla c\bips), cubitos de pan o una selec\Àción variada de vegetales crudos cortados. CORTEZA DE P\bZZA BÁS\bCA PARA PROCESADOR DE AL\b\fENTOS 1 ¼ cuc\baradita de levadura seca activa ¼ cuc\baradita de azúcar 2/3 taza de agua tibi\Àa 1-2/3 tazas de \barina común 1 cuc\baradita de sal ¼ taza de aceite vegetal Incorpore la levadura y la azúcar en el \Àagua; deje reposar \basta que se vuelva espumosa, alrededor de 10 minutos. Inserte la cuc\billa S en el\À recipiente; añada la \barina y\À la sal. Con el procesador en funcionami\Àento, vierta la mezcla de levadura a través del tubo de alimentación\À y procese 45 segundos o \bas\Àta que la masa se separe de los lados del recipiente. Añada el aceite a través del tubo de alimentación y procese 1 minuto adicional. NOTA: Si la masa se pega en\À los lados del recipiente, añada más \barina, 1 cuc\barada a la vez y procese por 10 segundos d\Àepués de cada cuc\barada añadida.
44 \fANTEQU\bLLA DE GALLET\b\mCAS CASERA25 galleticas de c\bis\Àpas de c\bocolate (3 pulgadas de diá\Àmetro) ½ barra de mantequilla ½ taza de lec\be condensada ¼ taza de lec\be evaporada Agua según sea necesario Coloque las galletica\Às en el recipiente grande con la cuc\billa S insertada. Utilice la función de puls\Ào 4 a 5 veces, luego procese continuamente en la velocidad mediana \bas\Àta que las galletica\Às se conviertan en un polvo fino. Nota: Usted debe tener aproximadamente 2 tazas de migajas\À finitas. Derrita la mantequilla en una olla \Àmediana a temperatura baja. Añada la lec\be condensada y la lec\be \Àevaporada; revuelva \basta que se mezclen bien. Añada la mezcla de mantequilla a las migaj\Àas de galleticas; pr\Àocese \basta que esté cremosa (casi igual a la consistencia de la mantequilla de maní). Añada agu\Àa según sea necesario para alcanzar la textura deseada. Vierta la mantequilla de galleticas\À en un recipiente \bermético. Cubra y refrigere de 1 a 2 \boras para permitir que la mezcla se enfrie. Rinde aproximadamente 1 ½ tazas. CONSEJOS: Sirva con pretzels, galletas, manza\Ànas y fresas. Puede mantenerse en el refrigerador por \basta 2 semanas. Sustituya las galleticas de c\bispa\Às de c\bocolate con otras variedades de galletic\Àas.
45 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y\À SERVICIO AL CLIENTE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se \Àindica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect. com/applica. Garantía limitada de t\Àres años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el C\Àanadá). ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por tres años a partir de la fec\ba original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que \ba sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 . ¿Qué no cubre mi garantía? • Los productos que \ban sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que \ban sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derec\bos legales específicos y el consumidor podría tener otros derec\bos que varían de una región a otra.
46 CONTENTS MISES EN GARDE IMPORTANTES..................\À..................\À. 47 FAMILIARISATION AVEC VOTRE ROBOT CULINAIRE PERFORMANCE ....... 49 POUR COMMENCER ..................\À..................\À........... 50 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ..................\À................ 50 UTILISATION DE LA TR\fMIE ET DES POUSSOIRS ..................\À...... 51 UTILISATION DES COMMANDES DE LA VITESSE . . . . . . . . .\À . . . . . . . . .\À . . . . . . 52 CADRAN DE VITES SE R\fGLABLE ..................\À..................\À 52 UTILISATION DU DISQUE DE D\fCOUPAGE EN D\fS ..................\À.... 53 CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DU DISQUE DE D\fCOUPAGE EN D\fS ..................\À..................\À..... 54 UTILISATION DU DISQUE \fMINCEUR ..................\À................ 55 UTILISATION DU DISQUE D\fCHIQUETEUR DANS LE GRAND BOL .......... 56 UTILISATION DU DISQUE D\fCHIQUETEUR DANS LE PETIT BOL ............57 CONSEILS PRATIQUES POUR \fMINCER OU D\fCHIQUETER ............... 57 UTILISATION DE LA LAME EN S DANS LE GRAND BOL ..................\À.58 UTILISATION DE LA MINI-LAME EN S DANS LE PETIT BOL ................59 CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DE LA LAME EN S ........... 59 UTILISATION DE LA LAME P\fTRISSEUSE ..................\À............59 CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DE LA LAME P\fTRISSEUSE ....60 CONSEILS G\fN\fRAUX POUR L’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ........60 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..................\À..................\À...... 61 RANGEMENT ..................\À..................\À................. 62 D \f PA N N AG E ..................\À..................\À................. 64 RECETTES ..................\À..................\À..................\À. 65 RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE ...........68 BIENVENUE!Félicitations pour votre ac\bat du robot culinaire Performance de Black + Decker™. Nous avons élaboré le présent guide d'utilisation et d'entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez le présent guide d'utilisation et d'entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www. prodprotect.com/applica. CONSERVER CES MESURES.L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
47 • Lire toutes les instructions.• L’appareil est équipé d’un dispositif de protection du moteur. Si le plus grand des poussoirs d’aliments pour la trémie ressort du couvercle, le robot culinaire s’arrêtera. • Afin d’éviter les risques de c\boc électrique, ne pas immerger la base, le cordon ou la fic\be du robot culinaire dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert. • Débranc\ber l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. • \fviter tout contact avec les lames et les pièces mobiles. • Ne pas utiliser un appareil dont la fic\be ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, qui a été éc\bappé ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle en composant le numéro indiqué dans le présent guide. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques d’incendie, de c\boc électrique ou de blessures. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou touc\ber les surfaces c\baudes. • Garder les mains et les ustensiles \bors du contenant pendant l’utilisation pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages au robot culinaire. Une spatule peut être utilisée, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté. • Ne jamais insérer les aliments avec les mains. Toujours utiliser le poussoir d’aliments. • Les lames sont tranc\bantes. Les manipuler avec soin. • Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer les lames ou les disques sur la base avant d’avoir bien fixé le bol en place. • S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant d’utiliser l’appareil. • L’appareil est équipé d’un dispositif de protection. L’appareil ne fonctionnera pas si le bol n’est pas bien fixé à la base et si le couvercle n’est pas bien fixé au bol. • Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four c\baud. • Ne pas tenter de contourner le dispositif de verrouillage du couvercle. • N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. • Ne pas ouvrir le couvercle avant que la lame ou le disque ne se soit pas immobilisé complètement. • La puissance nominale maximale a été atteinte avec la lame pétrisseuse. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités p\bysiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. • Il n'est pas recommandé de découper en dés du fromage congelé ou d'autres produits congelés. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. \f\bSES EN GARDE \b\fPORTANTES.Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
48 F\bCHE \f\bSE À LA TERRE (\fodèles de 120 V seulement) Par mesure de sécurité, le produit comporte une fic\be mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.V\bS \bNDESSERRABLE AVERT\bSSE\fENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêc\bant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.CORDON 1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enc\bevêtrement ou de trébuc\bement. 2. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que : a.) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que; b.) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broc\bes, et; c.) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuc\bement. Remarque : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé. CARACT\fRISTIQUES DE S\fCURIT\f CONSERVER CES \fESURES Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
49 FAMILIARISATION AVEC VOTRE ROBOT CULINAIRE PERFOR\fANCE 1. Base du moteur 2. Pieds-ventouses antidérapants 3. Cordon d’alimentation (non illustré) 4. Cadran de vitesse réglable 5. Commutateur START|OFF (MARCHE|ARRÊT) 6. Grand bol (no de pièce FP6010-01) 7. Axe d’entraînement 8. Petit bol (no de pièce FP6010-02) 9. Couvercle avec trémie à grand orifice (no de pièce FP6010-03) 10. Poussoir d’aliments multifonctionnel (3) (petit : no de pièce FP1140-04; moyen : no de pièce FP6010-05; grand : no de pièce FP1140-06) 11. Commande externe de réglage de l’éminçage 12. Tige amovible (no de pièce FP6010-07) 13. Lame en S (lame à \bac\ber) (no de pièce FP6010-08) 14. Mini-lame en S (pour petit bol) (no de pièce FP6010-09) 15. Lame pétrisseuse (no de pièce FP6010-10) 16. Disque déc\biqueteur réversible - grossier et fin (no de pièce FP6010-11) 1 7. Disque éminceur réglable - mince à épais (no de pièce FP6010-12) 18. Disque de découpage en dés (no de pièce FP6010-13) 19. Lame de découpage en dés (no de pièce FP6010-14) 20. Tige pour découpage en dés (no de pièce FP6010-15) 21. Accessoire de nettoyage du disque de découpage en dés (no de pièce FP6010-16) 22. Coffret de rangement (no de pièce FP6010-17) 8 10 22 20 12 21 19 13 14 15 11 17 16 18 1 2 5 4 9 7 6
50 POUR COMMENCER • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fic\be. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide. • MISE EN GARDE : Ma\Ànipuler les lames et \Àles disques avec précaution. Ils sont extrêmement tranc\bants. • C\boisir un comptoir sec et de niveau où utiliser l’appareil; laisser assez d’espace sur tous les côtés pour \Àassurer la ventilation adéquate du moteur. UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage \Àdomestique seulement. UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE 1. Sélectionner la lame \Àà utiliser - lame en \ÀS, lame pétrisseuse, disque de découpage en dés, disqu\Àe déc\biqueteur, disque éminceur ou mini-lame en S\À. Disque de découpage en dés Disque éminceur Lame en SMini-lame en S Lame pétrisseuse Disque Déc\bi- queteur EN D\fS 6 x 6 mm ( ¼ x ¼ p o) TRANCHER (épaisseur variable de 1 à 5 mm) HACHER , R\fDUIRE EN PUR\fE, M\fLANGER HACHER , R\fDUIRE EN PUR\fE, M\fLANGER (petites quantités) P\fTRIR, M\fLANGER D\fCHI- QUETER, RÂPER BASSE VITESSE VITESSE MOYENNE VITESSE \fLEV\fE OU IMPULSION VITESSE \fLEV\fE OU IMPULSION BASSE VITESSE VITESSE MOYENNE \bmportant : Toujours s’assurer que le robot culinaire est débranc\bé et déposé sur une surface plane et de niveau avant de commencer l’assemblage. 2. Placer le bol sur la bas\Àe, la poignée vers l’avant à un angle de 45\À degrés vers la droite. 3. Maintenir le bol en place à l’aide de la poignée. Tourner le bol dans l\Àe sens anti\boraire en éloignant la po\Àignée de vous pour le fixer à la base. Vous entendrez le déclic confirmant qu’il est bien fixé. (A)