Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker Iron ICR2010 User Manual

Black and Decker Iron ICR2010 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Iron ICR2010 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que \Bse indica para el país donde 
    usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede 
    consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en  
    www.prodprotect.com/applica.
    Garantía limitada d\b dos \Faños 
    (Solam\bnt\b aplica \bn los Estados Unidos y \bl Ca\Fnadá).
    ¿Qué cubr\b mi garantía?
    •  Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y 
    cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de 
    compra del producto.
    ¿Por cuánto ti\bmpo \bs valida la garantía?
    • Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra 
    mientras que tenga una prueba de la compra.
    ¿Qué tipo d\b asist\bncia prov\b\b mi garantía?
    • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha 
    sido restaurado de fábrica.
    ¿Cómo s\b pu\bd\b obt\bn\br asist\bncia?
    • Conserve el recibo original de compra.
    •  Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
    applica, o llame al número 1-800-231-9786,  para servicio al cliente 
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 .
    ¿Qué no cubr\b mi garantía?
    • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •  Los productos que han sido alterados de alguna manera.
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
    ¿Cómo af\bcta a mi garantía la l\by \bstatal?
    • Esta garantía le otorga derechos legales espec\Bíficos y el consumidor podría 
    tener otros derechos que varían de una región a otra.  
    						
    							22
    PÓ\fIZA DE GARANTÍA
    (Válida sólo para México)
    DURACIÓN 
    Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir\B de 
    la fecha original de compra.
    ¿Qué cubr\b \bsta garantía?
    •  Esta \barantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, 
    componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
    •  Requisitos para hacer válida la garantía
    •  Para reclamar su \barantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 
    la póliza sellada por\B el establecimiento en donde adquirió\B el producto. Si no 
    la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
    ¿Dond\b hago válida l\Fa garantía?
    •  Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de 
    Servicio Autorizado más cercano a su domicilio \Ben donde usted podrá 
    encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.  
    Proc\bdimi\bnto para hac\br válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
    \barantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 
    cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 
    final. Esta \barantía incluye los gastos de transportación que se \Bderiven de su 
    cumplimiento.
    Exc\bpcion\bs
    Esta \barantía no será válida \Bcuando el producto:
    A) Se hubiese util\Bizado en condiciones distintas a las normales\B.
    B) No hubiese sido \Boperado de acuerdo con el instructivo de uso  
       que le acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas  
       no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
    Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y 
    accesorios en los centros de servicios aut\Borizados. Esta garantía incluyen los 
    gastos de transportación que se \Bderiven de sus cumplimi\Bento dentro de sus 
    red de servicio.  
    						
    							23
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que \Bse indica para el país donde 
    usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA \fIMIT\FADA 
    (No aplica \bn México, Estados Unidos y Canada\F)
    ¿Qué cubr\b la garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya 
    sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto ti\bmpo \bs válida la\F garantía?
    • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba 
    de la compra.
    ¿Cómo s\b obti\bn\b \bl s\F\brvicio n\bc\bsario?
    • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si 
    cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
    ¿Cómo s\b pu\bd\b obt\bn\br s\brvicio?
    • Conserve el recibo original de compra.
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
    ¿Qué asp\bctos no cubr\b \bsta garantía?
    • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •  Los productos que han sido alterados de alguna manera.
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
    ¿Qué r\blación ti\bn\b la l\by \bstatal con \bsta garantía?
    • Esta garantía le otorga derechos legales espec\Bíficos y el consumidor podría 
    tener otros derechos que varían de una región a otra.  
    						
    							24
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 
    para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, 
    reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    Argentina 
    Servicio Técnico 
    Monroe 3351 
    CABA Argentina 
    Tel: 0800 – 444 - 7296 
    [email protected]
    Chile 
    SERVICIO DE MAQUINAS Y 
    HERRAMIENTAS LTDA. 
    Portugal Nº 644 
    Santiago – Chile 
    \fonos: 02-6355208 / 02-6341169 
    Email: servicio@spectrumb\Brands.cl 
    Call center: 800-171-051
    Colombia 
    Rayovac Varta S.A 
    Carrera 17 Número 89-40 
    Línea gratuita nacional  
    018000510012
    Costa Rica 
    Aplicaciones Electromecanicas 
    Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la 
    torre Mercedes Benz   
    200 mts norte y 50 mts este   
    San José, Costa Rica 
    Tel. (506) 2257-5716
    Ecuador 
    Servicio Master 
    Dirección: Capitán Rafael   
    Ramos OE 1-85 y \balo plaza lasso. 
    Tel  (593) 2281-3882 / 2240-9870
    El Salvador 
    Sedeblack 
    Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa 
    No 2936 
    San Salvador, Depto. de San Salvador 
    Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala 
    Kinal 
    17 avenida 26-75, zona 11 Centro 
    comercial Novicentro,   
    Local 37 - Ciudad   
    \buatemala 
    Tel. (502)-2476-7367
    Honduras 
    Serviteca 
    San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle 
    -entre 11-12 Avenida   
    Honduras 
    Tel. (504) 2550-1074 \féxico 
    Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
    Col. Centro, Cuauhtemoc, 
    México, D.\f. 
    Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua 
    LRM ELECTRONICA 
    Managua - Sinsa Altamira 1.5 
     
    kilómetros al norte 
    Nicaragua 
    Tel. (505) 2270-2684
    \banamá 
    Supermarcas 
    Centro comercial El dorado, Plaza 
    Dorado, Local 2. 
    Panama 
    Tel. (507) 392-6231
    \berú 
    Servicio Central \fast Service 
    Av. Angamos Este 2431 
    San Borja, Lima Perú 
    Tel. (511) 2251 388
    \buerto Rico 
    Buckeye Service 
    Jesús P. Piñero #1013 
    Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana 
    Prolongación Av. Rómulo Betancourt 
    Zona Industrial de Herrera 
    Santo Domingo, República Dominicana 
    Tel.: (809) 530-5409
    Venezuela 
    Inversiones BDR CA 
    Av. Casanova C.C. 
    City Market Nivel Plaza Local 153 
    Diagonal Hotel Melia, 
    Caracas 
    Tel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com 
    servicio@applicamail.\Bcom  
    						
    							25
    • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT 
    D'UTILISER L'APPAREIL.
    •  N’utiliser le fer que pour les applications 
    pour lesquelles il a été conçu. 
    •  Afin d'éviter les risques de choc électrique, 
    ne pas immerger le fer dans l'eau ou dans 
    d'autres liquides.
    •  Le fer à repasser doit toujours être réglé à la 
    position minimale (MIN) avant d'être branché 
    ou débranché. Ne jamais tirer sur le cordon 
    pour débrancher le fer à repasser; saisir 
    plutôt la fiche pour débrancher l’appareil. 
    •  Éviter de laisser le cordon entrer en contact 
    avec des surfaces chaudes. Laisser le fer 
    à repasser refroidir complètement avant 
    de le ranger. Pour le rangement, appuyer 
    délicatement sur le bouton d’enroulement 
    du cordon.
    •  Toujours débrancher le fer à repasser de la 
    prise de courant avant de le remplir d’eau, le 
    vider ou le nettoyer, et lorsqu'il n’est pas utilisé. 
    •  Ne pas utiliser le fer à repasser s'il a été 
    échappé, si le fer ou son cordon sont 
    visiblement endommagés ou si le fer 
    fuit. Afin d'éviter les risques de choc 
    électrique, ne pas démonter le fer. En 
    confier l'inspection et la réparation au 
    personnel d'un centre d'entretien autorisé. 
    Ou composer le numéro sans frais approprié 
    qui figure sur la page couverture du présent 
    guide. Un assemblage incorrect peut 
    provoquer un choc électrique au moment de 
    l’utilisation. 
    •  Exercer une étroite surveillance lorsque 
    l'appareil est utilisé par un enfant ou à 
    proximité d'un enfant. Ne pas laisser le fer à  repasser sans surveillance s’il est branché ou 
    sur une planche à repasser. 
    •  Le contact avec des pièces métalliques, l’eau 
    chaude ou la vapeur peut occasionner des 
    brûlures. Retourner le fer avec précaution – 
    il pourrait y avoir de l’eau brûlante dans le 
    réservoir. Éviter tout mouvement brusque 
    lors du repassage afin de réduire les risques 
    de déversement accidentel d’eau brûlante. 
    •  Le fer à repasser doit être utilisé et déposé 
    sur une surface stable. 
    •  Avant de déposer le fer à repasser sur son 
    support, s'assurer que la surface sur laquelle 
    se trouve le support est stable.
    •  Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé 
    par des personnes (notamment des enfants) 
    dont les capacités physiques, sensorielles 
    ou mentales sont réduites ou qui manquent 
    d’expérience ou de connaissances, à moins 
    que ces personnes ne soient supervisées ou 
    dirigées par une personne responsable de 
    leur sécurité pendant l’utilisation.
    •  Les enfants doivent être supervisés pour 
    éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
    INSTRUCTIONS SPÉCIALES
    •  Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas 
    brancher le fer à repasser et un autre appareil 
    haute puissance sur le même circuit.
    •  Si l’utilisation d'une rallonge est absolument 
    nécessaire, utiliser un cordon d'au moins 
    10 ampères. Les cordons prévus pour une 
    intensité inférieure risquent de provoquer 
    un incendie ou un choc électrique en raison 
    d'une surchauffe. Faire preuve de prudence en 
    veillant à ce que le cordon ne puisse pas être 
    tiré ou faire trébucher.
    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines   
    règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    FICHE \bOLARISÉE 
    Cet appareil est doté d’une fiche polarisée 
    (l’une des broches est plus large que l’autre). 
    Afin de réduire les risques de choc électrique, 
    la fiche se branche dans une prise polarisée 
    dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas 
    complètement dans la prise, tourner la fiche. 
    Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer 
    avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de 
    modifier la fiche.VIS INVIOLABLE 
    Avertissement :  Cet appareil comporte une 
    vis inviolable prévenant le retrait du boîtier 
    externe. Pour réduire les risques d’incendie 
    ou de choc électrique, ne pas tenter de retirer 
    le boîtier externe. L’appareil ne contient 
    aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les 
    réparations doivent être effectuées par un 
    technicien autorisé seulement.
    Remarque :  Si le cordon est endommagé, pour 
    éviter les risques, le faire remplacer par un 
    technicien qualifié ou, en Amérique latine, par 
    un centre de service autorisé.  
    						
    							26
    FAMI\fIARISATION AVEC VOTRE FER  
    À REPASSER VITESSA™
    1.  Semelle
    2.  Bec de pulvérisation
    3.  Couvercle du réservoir
    4.  Cadran SmartStream™
    5.  Bouton de jet de fines gouttelettes
    6. Bouton de jet de vapeur  
    7.    Témoin lumineux marche/arrêt 
    automatique 
    8.  Bouton Auto-Clean™
    9.  Bouton d’enroulement du cordon 
    10.  Réservoir à eau 
    11.  Talon d'appui
    Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
    9
    12 3
    4 56
    78
    10
    11  
    						
    							27
    UTI\fISATION 
    Cet appareil est conçu pour un usage \Bdomestique seulement.  \B
    POUR COMMENCER 
    •   Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur 
    l'appareil, le cordon ou la semelle t\Boute étiquette et la bande de 
    plastique entourant la fiche.
    •  Retirer et conserver la documentation. 
    REMP\fISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
    1.     Déposer le fer à repasser sur une surface plane, la 
    semelle à plat ou inclinée à un\B angle de 45°, et o\Buvrir le 
    couvercle du réservoir. (A)
    2.     À l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser de l’eau dans l’orifice de 
    remplissage jusqu’à ce qu’elle atteigne la marque MAX sur le côté du 
    réservoir. Ne pas trop remplir. Bien refermer le couvercle du réservoir à eau.
    Cons\bil : Ce fer à repasser est conçu pour une util\Bisation avec de l'eau 
    du robinet. Si votre eau est très dure, il est possible d'utiliser 5\B0 % d'eau 
    du robinet et 50 % d’eau distillée pour éviter les dépôts. Il \Bn'est pas 
    recommandé d'utiliser \Bde l'eau parfumée ou\B des agents aromatiques. 
    3.  Déposer le fer sur son talon d'\Bappui. 
    4.    Pour ajouter de l’eau en tout temps pendant le repassage, 
    débrancher le fer et suivre les directives ci-dessus. 
     
    UTI\fISATION DU FER À REPASSER  
    1.    Tirer délicatement le cordon hors de son lo\Bgement, sans aller 
    au-delà du ruban d’avertissement. 
    2.    Brancher le fer à repasser dans une prise \Bde courant. Le témoin 
    lumineux marche/arrêt automatique rouge s'allumera sur la poignée, 
    indiquant que le fer à repasser commence à chauffer. 
    3.    Lire les étiquettes du fabricant sur le tissu pour connaître les 
    recommandations d'entretien des vêtements pour savoir quels 
    réglages de température choisir. 
    Cons\bil : Puisqu'un fer à repasser prend plus de temps à refroidir 
    qu'à chauffer, vous pouvez classer vos vêtements par température de 
    chauffage de faible à élevée pour diminuer \Ble temps de repassage. 
    4.    Choisir la température et le niveau de vapeur du fer à repasser en 
    tournant le cadran SmartSteamTM jusqu'au réglag\Be souhaité. Un 
    \buide d’utilisation selon les tis\Bsus est imprimé sur le r\Béservoir à 
    eau de façon à pouvoir le consulter facilement. 
    5.    Attendre environ 2 minutes pour que le fer atteigne la 
    température voulue.
    A  
    						
    							28
    Cons\bil : Pour repasser à sec à basse température, utiliser les rég\Blages 
    SmartSteamTM 1 à 3. Pour repasser à sec à température élevée, vider 
    simplement le rése\Brvoir à eau et suivre les instructions normales.\B Si l'on 
    choisit de vider l\Be réservoir, une fois le fer préchauffé, on p\Beut devoir 
    appuyer sur le bouton de jet de vapeur à quelques reprises pour vider\B 
    complètement le réservoir. 
    6. Utiliser le fer à repasser aussi longtemps que nécessaire. Il 
    est à noter que si le fer est inactif, la fonction de sécurit\Bé d'arrêt 
    automatique à 3 modes se\Bra activée. Consulter la section « \fonctions 
    supplémentaires » afin d'en savoir davantage. 
    7.  Lorsque le repassage est terminé, régler le \Bsélecteur de tissu à MIN 
    et débrancher le fer à repasser. 
    8.  Déposer le fer sur son talon d’\Bappui pour le laisser refroidir 
    complètement avant de le ranger. 
    \fÉGENDE DES RÉG\fAGES 
    Pour obtenir les meilleurs\B résultats, on recommande de lire les étiquettes 
    du fabricant sur les vêt\Bements pour connaître les instructions concernant 
    les niveaux de chaleur et d\Be vapeur. Dans le doute, toujours choisir le\B 
    réglage de température le plus bas.
    Numéro du  réglag\b Nom du réglag\b
    D\bscription du 
    réglag\b Icôn\bs
    -
    -Ne pas repasser
    1 Acrylique Basse 
    température et  aucune vapeur
     ou 
    2 Nylon et soie Basse 
    température et  aucune vapeur
     ou 
    3 Polyester Température 
    moyenne et 
    aucune vapeur
     ou 
    4 Mélange Température 
    moyenne et 
    légère vapeur
    5 LaineTempérature 
    élevée et vapeur  moyenne
    6 Coton et lin Température 
    élevée et vapeur  élevée  
    						
    							29
    B
    FONCTIONS SUPP\fÉMENT\FAIRES 
    S\bm\bll\b offrant un\b répartition u\Fniform\b d\b la vap\bur  
    Votre fer à repasser à vapeur évolué VitessaTM avec enrouleur 
    de cordon est doté d'une semel\Ble à jet de vapeur uniforme. 
    Cette semelle a été conçue pour fournir un jet de v\Bapeur 
    plus uniforme du talon jusqu\B'à la pointe de la semelle pou\Br 
    éliminer rapidement les plis \Bsur vos vêtements. (B)
    T\bchnologi\b SmartStr\bam™ Cette technologie vous offre le contrôle du niveau de chaleur 
    et de vapeur de la semelle, à l'aide d'un seu\Bl cadran. Sur les 
    fers traditionnels, les commandes sont distinctes, et il est 
    difficile de connaître les réglages correspondant à chaque 
    tissu. Ces commandes simples facilitent le repassage et 
    assurent des résultats optimaux à chaque\B utilisation. (C)
    J\bt d\b vap\bur  
    Appuyer sur le bouton de jet de vapeur pour émettre un jet de vapeur 
    supplémentaire. Pour obtenir un rendement optimal, attendre quelques 
    secondes entre chaque jet. Cette fonction est possible avec les réglages 4 
    à 6 du cadran SmartSteam™. 
    J\bt d\b fin\bs goutt\bl\btt\bs 
    Appuyer sur le bouton de jet de fines \Bgouttelettes pour émettre un léger 
    jet de vapeur. Le jet de fines gout\Btelettes est utilisé pour hum\Bidifier les plis 
    pendant le repassage à sec ou à la v\Bapeur. Cette fonction est possible avec 
    tous les réglages du\B cadran SmartSteam™. Ne pas pulvériser\B de vapeur sur 
    la soie.   
    Arrêt automatiqu\b \bn 3 positions\F  
    Le fer passe automatiquement au mode d\B'arrêt automatique et arrête de 
    chauffer s'il est laissé inactif pendant 3\B0 secondes sur la semell\Be ou sur le 
    côté, et pendant 8 \Bminutes sur le talon d'ap\Bpui. Lorsque le fer à repasser est 
    en mode d'arrêt automatique, le voyant rouge sur la poignée\B clignotera. Il 
    suffit de bouger le\B fer pour recommencer à repasser, et la semelle chau\Bffera 
    automatiquement à la température voulue.    
    J\bt d\b vap\bur v\brtical  
     
    Pas besoin de planche\B à repasser; on n'a qu'à ut\Biliser le fer comme un 
    défroisseur à vêtements pour les pe\Btites retouches. On peut ég\Balement 
    l'utiliser pour le\Bs rideaux ou les dr\Baperies. 1.    Commencer en suivant les instructions 1 à 4 de\B la section « 
    Utilisation du fer à repasser » pour chauffer le fer. 
    2.  Une fois le fer préchauffé, placer le vêtement sur un cintr\Be et le 
    suspendre à un endroit qui ne sera pas endommagé par l\Ba vapeur. 
      Cons\bil : Les barres de rideau de dou\Bche sont un bon en\Bdroit.
    C  
    						
    							30
    3.   Tenir fermement le vêtement dans le bas ou\B sur le côté (en tenant la 
    main éloignée de la \Bvapeur) et tenir le fer de l'autre main. 
    4.    Placer la semelle chauff\Bée à environ deux centimètres et demi 
    du tissu, puis appuyer sur le bouton de jet de vapeur situé sur la 
    poignée. Attendre quelques secondes entre chaque jet pour é\Bviter 
    que l'eau ne coule. 
    Cons\bil : Si de l'eau coule, cela signifie que la s\Bemelle n'est pas assez 
    chaude pour créer d\Be la vapeur. Laisser réchauffer le fer une minute, 
    puis poursuivre la vaporisation. 
    5.    Lorsque la vaporisation est terminée, régler le sélect\Beur de tissu à 
    MIN et débrancher le fer à repasser. 
    6.    Déposer le fer sur son talon d’\Bappui pour le laisser refroidir 
    complètement avant de le ranger. 
     
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 
    Cet appareil ne contient aucune pièc\Be réparable par l’utilisateur. En confier 
    la réparation à un technicien qualifié. \B
    NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES  1.   S’assurer que le fer à repasser est débranché et qu'il a 
    complètement refroidi. 
    2.     Essuyer la semelle et le\Bs surfaces extérieures à l’aide d’un linge dou\Bx et 
    humide. Il est possible d'utiliser d\Be l'eau et une peti\Bte quantité de savon 
    ménager doux, comme du savon à vaisselle liquide. Ne jamais utiliser\B 
    de produits nettoyants forts, de vinaigre ou de tampons à r\Bécurer 
    abrasifs, car ils pourr\Baient égratigner ou décolorer le fer à repasser. 
    3.    Une fois que le fer à repasser est entièrement sec, remettre le fer en 
    marche et faire évacuer une petite quantité de vapeur sur un vieux \B
    morceau de tissu. Cette étape aidera à éliminer les ré\Bsidus pris dans 
    les trous de vapeur.  
    4.    Une fois le nettoyage terminé, éteindre le fer à repasser et le laisser 
    refroidir avant de le ranger. 
    SYSTÈME AUTO-C\fEAN™ 
    Utiliser cette fonction pour empêc\Bher les dépôts de \Bse former dans le fer. 
    Pour obtenir des résultats optimaux au fil du\B temps, nettoyer votre fer à 
    repasser environ une ou deux fois par mois. Si votre eau est dure, nettoyer 
    votre fer plus souvent, soit chaque se\Bmaine ou à toutes les deux semaine\Bs.  1.   Remplir le réservoir à eau de sorte que le niveau se trouve bien 
    au-dessous de la marque MAX. Brancher le fer à repasser.
    Cons\bil : En tirant le cordon hors de son lo\Bgement, veiller à ne pas alle\Br 
    au-delà du ruban d’avertissement. Tirer excessivement la cordon peut 
    causer des dommages.\B   
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Iron ICR2010 User Manual