Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker DUAL BREW 2IN1 COFFEEMAKER CM6000 Series Version2 User Manual
Black and Decker DUAL BREW 2IN1 COFFEEMAKER CM6000 Series Version2 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker DUAL BREW 2IN1 COFFEEMAKER CM6000 Series Version2 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 CARE AND CLEANING COFFEEMA\fER PARTCLEANING INSTRUCTIONS Housing Carafe Plate Power Cord Single serve Pod coffee adapter Stainless steel drip tray insertWipe with a soft, d\Iamp cloth. Brew Basket Glass Carafe Lid Glass Carafe Reusable single serve filter Single serve ground coffee adapter Plastic adjustable drip tray base Thermal Travel Mug* Thermal Travel Mug Lid* Wash by hand in warm soapy water, or in the dishwasher (top rack only). *Select models De-scaling With Auto Clean\b Over time, calcium deposits\I or “scale” may build up in your brewer. Scale is non-toxic but if left unattended can hinder brewer performance. Regularly de-scaling your brewer helps to maintain quality\I coffee as well as the lifespan of the heating element, and other internal parts that come in contact with water throughout the brew process. To make the de-scaling p\Irocess as effortless as possible, an Auto Clean™ system has been programmed into your Café Select™. Basic Cleaning Follow the directions below to clean your Café Select™ a\Ifter each use. 1. Ensure your coffeemaker is unplugged and cool. \b. Open carafe filter basket lid. If remaining, throw away the used paper filter and coffee grounds. Remove the cone shaped carafe brew basket. 3. Open single serve filter basket lid. If remaining, discard used Pod or coffee grounds. Remove any adapters from inside the filter basket. 4. Wipe the outside of the coffeemaker, power cord, carafe plate and inside of the filter basket lid with a soft, damp cloth. 5. Wash each removable piece of your Café Select™ according to the chart below. Rinse and dry all removable components before replacing into the unit. Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads on thi\Is product. Never immerse the coffeemaker in water.
1\b The Auto Clean\b light is on\G. What does that mean? Your Café Select™ i\Is reminding you that it’s time to de-scale. If you can’t do the de-scaling \Iright then, just go ahead and brew your coffee. The Auto Clean™ light will remain on until you run the Auto Clean™ system. We recommend de-scaling as soon\I as possible. After every 1\b0 brews, full carafe and single serve combined, the Auto Clean™ light will illumi\Inate. The light will stay on until you run the Auto Clean™ system. After you run the Auto Clean™ system, the light will turn off, until it is time to clean the unit again. If you would like to clean your coffeemaker prior to 1\b0 brew cycles, you may do so by following the steps below. How do I use Auto Clean\b? Follow the simple steps below. Your Café Select™ w\Iill take care of the rest. 1. Fill the water reservoir approximately half-way with white vinegar. \b. Fill the remaining half of the water reservoir with cool water. 3. Place a #4 paper cone filter into the carafe side brew basket, close the lid and place the empty carafe onto the carafe plate. 4. Place the single serve Pod adapter into the single serve brew basket cavity and lock the lid closed. 5. Place a mug or other receptacle that holds a minimum of \b0 ounces of liquid onto the single serve mug base. 6. Press the Auto Clean™ button to start the Auto Clean™ system. Note: The Auto Clean™ light will flash during the \hcycle to indicate that the Auto Clean™ system is activated. The Robusto and 10 oz. lights also turn \h on and o\f\f during the cycle. The Robusto light indicates that the cara\fe side is being clean\hed. The 10 oz light indicates that the single serving\h side is being cleaned. 7. Leave unit to Auto Clean™ for approximately 80 minutes. 8. When Auto Clean™ has finished, the Auto Clean™ ligh t will turn off. 9. Discard the liquid in both the carafe and single serve mug or receptacle. 10. Using water only, run a minimum of two full brew cycles through the full carafe. 11. Using water only, run a minimum of two 10 ounce brews through the single serve unit. 1\b. Wash, rinse and dry each removable piece of your Café Select™ (see the Basic Cleaning section of this guide for specific instructions).
13 TROUBLESHOOTING—GENERAL PROBLEMPOSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker will not turn on. Unit is unplugged Make sure appliance is plugged into a working outlet. Unit is plugged in\I but not turned on. Press the power button to turn the unit on\I. Coffeemaker is leaking. Water reservoir may be overfilled. Ensure water reservoir is not filled beyond the MAX line. Coffeemaker brews more slowly than usual. The coffeemaker needs cleaning. Follow the instructions in the De-scaling \IWith Auto Clean™ section. The brew basket overflows. Excessive amount of ground coffee used. Reduce the amount of coffee used to eliminate brew basket overflows. Coffeemaker needs cleaning. Follow the instructions in the De-scaling \IWith Auto Clean™ section. The Auto Clean\b light is illuminated while the unit is on.It is time to Auto Clean™ your Café Select™. \I Follow the instructions in the De-scaling \I with the Auto Clean™ System section. The 5 selection ligh\Gts on the single-serve side are blinking and unit will not brew.Water reservoir may not be securely placed onto unit. Remove and securely replace the water reservoir.
14 TROUBLESHOOTING—CARAFE PROBLEMPOSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker is leaking. Carafe lid may not be correctly placed on carafe. Make sure carafe lid is placed straight onto the carafe. Carafe may not be correctly placed on the carafe plate Place carafe securely and squarely onto the carafe plate. Coffee sediment in brewed cup of coffee. Paper filter not opened or properly placed in brew basket. Rinse brew basket and re-insert paper filt\Ier into brew basket so edges remain pressed against the sides of the\I basket. Coffee leaks onto base. The carafe has been removed for longer than \b0 seconds during a brew cycle. Make sure to replace the carafe within \b0 seconds during the brewing cycle. A partial carafe of coffee brews. Water reservoir was not filled to the MAX line when the brew cycle started. Ensure the water reservoir is filled to the MAX line prior to brewing a full carafe. The 5 selection ligh\Gts on the single-serve side blink before brewing begins. There is less than \b0 oz. of water in the water reservoir. Add additional water, or ensure that the volume of ground coffee has been adjusted.
15 TROUBLESHOOTING—SINGLE SERVE PROBLEMPOSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker is leaking. Travel mug lid may still be on travel mug. Ensure lid is removed from travel mug before brewing. Coffee tastes weaker than preferred. Too much water used for a single Pod coffee b rew. Brew \b coffee Pods into your mug. Choose a \I small brew volume. Not enough ground coffee used. Increase the volume of coffee grounds in permanent filter. Coffee leaks onto base. The coffee cup or mug was removed before brewing was complete. Wait until brew is complete and dripping stops before removing your mug. If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at 1-800-231-9786. The 6 oz. and 16 oz. selection lights are blinking. The single serve filter basket lid is not tigh\Itly closed. Open and securely reclose the single \Iserve filter basket lid. The 5 selection ligh\Gts on the single-serve side are blinking and unit will not brew.Less than \b0 oz. of water in reservoir. Check water levels. Add additional water to reservoir if needed. Brew basket lid may not be latched properly. Reopen brew basket lid and push to close unit lid clicks into place.
16 WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.\I Two-Year Limited Warranty (Applies only in th\Ge United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 . What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
17 • Lea todas las instrucciones antes de utilizar. • No toque las superficies calientes.Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto. • Apague y desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar. • Espere a que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o le hagan los ajustes necesarios. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para ser utilizados con este aparato puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. • No utilice este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente. • Para desenchufar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después retire el enchufe del tomacorriente. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el aparato está en uso. • El retirar la tapa de la jarra o abrir la tapa de la unidad durante el ciclo de colado puede ocasionar quemaduras. • La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa. • Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni mojada. • No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa está floja o débil. • No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. PRE\bAU\bIÓN: Cuatro pinchos perforan la bolsita, tres en la tapa y la otra en la base del adaptador de la bolsita. Para eliminar el riesgo de daño, no coloque sus dedos en la caja de la bolsita para una sola taza. PRE\bAU\bIÓN: El agua es extremadamente caliente en el adaptador de bolsitas para una sola taza durante el proceso de colado. Para evitar el riesgo de una lesión, no levante la tapa para una sola taza durante el proceso de colado. PRE\bAU\bIÓN: Siempre mantenga la cafetera en posición vertical para evitar la posibilidad de una lesion y/o daño a su cafetera. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRU\b\bIONES I\fPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a c ontinuación: Pr ecaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentr o partes r eparabl es por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser ef ectuada únicamente por personal autorizado.
18 EN\bHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. \bABLE ÉLE\bTRI\bO1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. \b. Cables de extensión pueden ser utilizados si se tiene el cuidado debido. 3. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. \bONSERVE ESTAS INSTRU\b\bIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
19 INFORMACIÓN CONTENIDA Instrucciones Importantes de Seguridad..................\I............. 17 Índice ..................\I..................\I..................\I...... 19 Conozca su Cafetera Café Select™ ..................\I..................\I \b0 Características y Beneficios ..................\I..................\I...... \b1 Café Select™ – Consejos Rápidos ..................\I..................\I \b\b Antes de Colar ..................\I..................\I................ \b 3 Preparación de Café para Una Jarra ..................\I................ \b3 Preparación de Café para Una Sola Taza - Bolsitas Individuales ............\b 4 Preparación de Café para Una Sola Taza – Café Molido ..................\I.\b5 Cuidado y Limpieza ..................\I..................\I............ \b 6 Resolución de Problemas ..................\I..................\I....... \b8 Información de Garantía y Servicio al Cliente ..................\I.........3\b ¡BIENVENIDO!¡Felicitaciones por su compra de la cafetera Café Select™ de Black & Decker™ ! Hemos desarrollado este manual para asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción total. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea visitando www.prodprotect.com/applica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.Este producto es para uso doméstico solamente.
\b0 CONOZCA SU CAFETERA Café\G Select\b* 110 \b 3 1\b 16 11 13 9 8 4 5 6 7 14 15 *La ilustración del producto puede variar ligeramente de la apariencia del producto original. 1. Tapa del cesto del filtro de la jarra \b. Distribuidor de agua Evenstream™ 3. Cesto de colar lavable (pieza no. CM6000-01) 4. Panel de control iluminado LED 5. Botón de funcionamiento 6. Jarra de vidrio de 1\b tazas Perfect Pour™ (pieza no. CM6000-0\b) 7. Placa de calentamiento para la jarra, antiadherente 8. Cubierta de la bandeja de goteo de acero inoxidable, removible (pieza no. CM6000-03) 9. Bandeja de goteo ajustable (pieza no. CM6000-04) 10. Tapa del tanque de agua (pieza no. CM6000-05) 11. Tanque de agua removible de 60 onzas (pieza no. CM6000-06) 1\b. Tapa del cesto del filtro para una sola taza 13. Taza portátil (modelos selectos) (pieza no. CM6000-07) 14. Filtro reusable para café molido para una sola taza (pieza no. CM6000-08) 15. Adaptador para café molido para una sola taza (pieza no. CM6000-09) 16. Adaptador para bolsitas para una sola taza (pieza no. CM6000-10)