Home
>
Black and Decker
>
Breadmaker
>
Black and Decker ALLINONE HORIZONTAL AUTOMATIC BREADMAKER B900SC User Manual
Black and Decker ALLINONE HORIZONTAL AUTOMATIC BREADMAKER B900SC User Manual
Have a look at the manual Black and Decker ALLINONE HORIZONTAL AUTOMATIC BREADMAKER B900SC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
60 61 FOCACCIA DOUGH Ingredients1 loaf Water (80°F/27°C)1 cup Oil1/3 cup Sugar2 tsp Salt1½ tsp. Bread flour3 cups Dry Italian seasoning1 tsp. Active dry yeast2 tsp. Select Pizza Dough Course12 Garlic-Cheese Topping: Olive oil¼ cup Dried oregano1½ tsp. Garlic, finely minced¼ cup Parmesan cheese, grated1/3 cup Salt¼ tsp. WHOLE WHEAT PIZZA CRUST DOUGH Ingredients2 thin crusts Water (80°F/27°C)1 cup Oil2 tbsp. Sugar1 tbsp. Salt1 tsp. Whole wheat flour1 cup Bread flour1½ cups Active dry yeast1 tsp. Select Pizza Dough Course12 Method: 1. Place finished dough on lightly floured surface. Divide in half and press onto 12-inch pizza pan, raising edges. (Sprinkle each pan with 1 tbsp. of cornmeal if desired.) Generously prick dough with a fork. For 1 (12-inch thick) crust, do not divide. 2. Bake at 425ºF/218ºC for 10 – 12 minutes or until edges of crust begin to turn light golden brown. Remove, add toppings and return to oven to bake additional 15 – 20 minutes.
62 63 PASTA DOUGH...AS EASY AS 1-2-3 Pasta Dough Course allows you versatility to prepare many types of dough for your baking enjoyment. BASIC PASTA DOUGH Ingredients1 lb.2 lb. Milk (80°F/27°C)¾ cup1½ cups Oil6 tbsp.¾ cup Salt¾ tsp.1½ tsp. Semolina (pasta) flour2 cups4 cups Select Pasta Dough Course1414 Cooked pastaMakes 5 cupsMakes 10 cups Method: 1. Remove bread pan from breadmaker. Attach kneading paddle onto drive shaft. Have all ingredients ready. Make sure all ingredients, except milk (80°F/27°C), are at room temperature. 2. Add milk and oil to bread pan. 3. Measuring salt and semolina (pasta) flour into bread pan. 4. Place bread pan into breadmaker. Push down on rim until it fits firmly into place. Close lid. 5. Press MENU; choose Course14, Pasta Dough. Press START. 6. At beep during kneading process, check dough ball. It will be slightly sticky 7. To touch. At this time, push down any dough or flour that may be on sides of bread pan. Refer to KNEADING AND BAKING COURSE chart in to check display time beep will sound. 8. Beep will sound when dough has finished mixing and “0:00” will appear in display window. Press STOP and remove dough from bread pan. 9. Using rolling pin on lightly-floured surface, roll out dough to about 1/8-inch thickness. Cut dough into strips about ½-inch wide. 10. Use 6 cups of boiling water for 1 lb. of dough and cook for 10 to 15 minutes or until tender. DO NOT OVER COOK. Drain well. 11. Use in any of your favorite pasta recipes. 12. Unplug unit and allow to cool completely before cleaning. Clean bread pan after each use. Ingredients1 loaf Greek-Style Topping: Olive oil¼ cup Dried oregano1½ tsp. Onion, thinly sliced1 cup Feta cheese, crumbled1/3 cup Black olives, sliced & drained¼ cup Salt¼ tsp. Method: 1. With oiled hands, evenly press dough into greased 9” x 13” pan . Using your fingertips, make indentations in dough. 2. Cover, let rise in warm place for 20 minutes or until doubled in size. While dough is rising, select topping and prepare. 3. In skillet, heat oil. For Garlic-Cheese Topping, stir in oregano and garlic immediately; remove from heat. For Greek Topping, stir in oregano and onions; cook until onions are soft, but not brown (approximately 5 minutes). 4. Spoon topping mixture evenly over dough. Sprinkle with remaining ingredients. 5. Bake at 400ºF/205ºC for 20 minutes or until done.
64 65 SPINACH PASTA DOUGH Ingredients1½ lb.2 lb. Water (80°F/27°C)¾ cup + 2 tbsp.1 cup + 1 tbsp. Oil1 tbsp.1½ tbsp. Salt1 tsp.1½ tsp. Semolina (pasta) flour1 cup1½ cups All-purpose flour2 cups2½ cups Spinach (10-oz. pkg), cooked & finely chopped11 Select Pasta Dough Course1414 Cooked pastaMakes 8 cupsMakes 10 cups Note: Both recipes will use same amount of spinach. JAM COURSE Jam Course Method: 1. Remove bread pan from breadmaker. Attach kneading paddle to drive shaft. Have all ingredients ready. Clean fresh berries or fruit, cut into ½-inch cubes. Drain fruit before crushing. 2. Use liquid measuring cup to measure drained, crushed fruit. 3. Use dry measuring cup to measure sugar. 4. Use measuring spoon to measure lemon juice, if using. 5. Place bread pan into breadmaker. Push down until it fits firmly into place. Close lid. 6. Press MENU; Choose Course 13, Jam. Press START. 7. The breadmaker will preheat for 15 minutes before any movement occurs in bread pan. After preheating, jam will be heated and mixed for approximately 50 minutes. Entire Jam Course takes 1 hour, 5 minutes. 8. When jam is finished, breadmaker will beep and “0:00” will appear in display window. Press STOP and open lid. Caution: Oven cavity, bread pan, kneading paddle and bread will be very hot. Use oven mitts. EGG PASTA DOUGH Ingredients1½ lb.2 lb. Water (80°F/27°C)½ cup + 1 tbsp.¾ cup + 1 tbsp. Eggs, large, at room temp.34 Oil1 tbsp.1½ tbsp. Salt1 tsp.1½ tsp. Semolina (pasta) flour1 cup1½ cups All-purpose flour2 cups2½ cups Select Pasta Dough Course1414 Cooked pastaMakes 8 cupsMakes 10 cups
66 67 BLUEBERRY, APRICOT, PEACH OR PEAR JAM Fresh or frozen (thawed) fruit3 cups Sugar5 cups Lemon3 tbsp. Select Jam Course13 Important: Do not exceed amounts given! Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Important: Always unplug breadmaker and allow to cool compeltely prior to cleaing. Bread pan and kneading paddle have nonstick surfaces, which make cleaning easier. 1. After baking each loaf of bread, unplug breadmaker and discard any crumbs. 2. Remove bread pan from oven chamber and kneading paddle from bread pan. Then, as needed, wash bread pan and kneading paddle inside and out with warm, soapy water. Avoid scratching nonstick surfaces. Caution: Do not place bread pane in dishwahser, or soak it in water. 3. If kneading paddle is stuck to drive shaft, pour warm water into bread pan for up to 30 minutes, to loosen it. Do not use excessive force. 4. Wipe inside of lid and oven cavity with slightly damp cloth or sponge. If any residue has scorched on heating element or elsewhere, wipe with nonabrasive pad to clean. Lid can be removed for cleaning. Important: Do not put lid in dishwaser, as it may cause warping. Do not immerse in water, as it contains sensitive eletronic sensors. 5. To clean glass in lid, use glass cleaner or mild detergent and damp cloth or plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaners or scouring pads, as they may scratch glass. 6. Do not use vinegar, bleach or harsh chemicals to clean breadmaker. 7. Be sure breadmaker is completely cooled before storing. 8. Oven chamber contains heating element and drive shaft. Therefore, when cleaning, NEVER pour water, solvents or cleaning solutions into this area. STORAGE • All removable parts should be thoroughly cleaned and dried. • Store lid closed. Place bread pan into breadmaker with kneading paddle inside. 9. Remove bread pan from breadmaker. 10. Pour hot jam into heat-safe container. Leave on countertop to partially cool; stir occasionally. 11. Pour partially-cool jam into refrigerator/freezer-safe container, leaving ½” of space at the top. 12. Cover tightly to store. Jam will thicken upon cooling. Jam Course Hints For Best Results • Do not reduce sugar or use sugar substitutes. Exact amounts of sugar, fruit, and other ingredients are necessary for good set. • Use only ripe fruit (not overripe or underripe) for best flavor. • Do not puree fruit. Drain cubed fruit before crushing. Crush with potato masher or food processor. Jam should have bits of fruit in it. • Recipes should not exceed 3 cups fruit. • Be sure to measure fruit AFTER is crushed, not before. • Remove stems, seeds or pits from fruit before crushing. • You may use strawberries, blackberries, raspberries or other thin skinned berries. Fruit such as peaches, pears and apricots may be used, but should be peeled and have seeds removed. • Frozen berries or fruit (no sugar added) may be substituted for fresh. Thaw and drain before measuring. For thinner jam, use juice as part of 3 cups of berry or fruit amount. • Lemon juice adds necessary acid to berries or fruit. • You may decrease amount of sugar, but it will produce a thinner result. More sugar will make it thicker. For best results, sugar substitutes are not recommended. • Average refrigerated life of jam is 2 weeks or up to several months frozen. STRAWBERRY, BLACKBERRY, OR RASPBERRY JAM Fresh or frozen (thawed) fruit 3 cups Sugar5 cups Select Jam Course13
68 69 MISE EN GARDE IMPORTANTES Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : q Lire toutes les instructions. q Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. q Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. q Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. q Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes. q Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé. Pour un examen, une réparation ou un ajustement, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé, ou encore, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. q L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. q Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. q Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude, notamment la cuisinière. q Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four. q Il faut être extrêmement prudent au moment de déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. q Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton ARRÊT (STOP) et le maintenir enfoncé pendant deux secondes, et retirer la fiche de la prise. q Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. q Éviter d’entrer en contact avec les pièces mobiles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. TROUBLESHOOTING QuestionAnswer Why does height and shape of bread differ in each loaf? Height and shape of bread may differ depending on the ingredients, room temperature and length of timer cycle. Also, accurate measurement of ingredients is essential to make delicious bread. Bread has unusual aroma. Why? Stale ingredients may have been used or too much yeast may have been used. Always use fresh ingredients. Accurate measurements are essential to make delicious bread. Kneading paddle comes out with bread. This can happen, as kneading paddle is detachable. Use a nonmetal utensil to remove it. Caution: Kneading paddle will be hot. Bread has floured corners. Sometimes flour in corner of bread pan may not have been completely kneaded into dough. Scrape it off loaf with knife. Can ingredients be halved or doubled? NO. If there is too little in bread pan, kneading paddle cannot knead well enough. If there is too much, bread rises out of bread pan. Can fresh milk be used in place of dry milk? YES. Be sure to decrease same measurement of water to equal liquid substitution. Fresh milk is not recommended when using delay bake timer, because it may spoil while sitting in bread pan.
70 71 INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation court afin de réduire les risques d’emmêlement et de chutes. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Si le circuit électrique est surchargé en raison de l’utilisation d’autres appareils, il se peut que la machine à pain ne fonctionne pas correctement. Il est donc recommandé d’utiliser un circuit électrique distinct dédié à cet appareil. FICHE POLARISÉE Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, la fiche se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche. PANNE DE COURANT Mémoire de 60 minutes en cas de panne de courant Votre machine à pain automatique horizontale tout-en-un est dotée d’une mémoire de 60 minutes en cas de panne de courant. Si l’électricité vient à manquer, la machine à pain gardera le cycle actuel en mémoire pendant jusqu’à 60 minutes. Si le courant est rétabli au cours de cette période, la machine poursuivra là où elle s’était arrêtée. Si le courant n’est pas rétabli après 60 minutes et que vous aviez mis des produits laitiers ou périssables ou encore de la viande dans le pain, jeter le contenu de la machine et recommencer la recette avec de nouveaux ingrédients frais, pour des raisons de santé et d’hygiène. Dans le cas d’une recette faite de produits non périssables, vous pouvez essayer de redémarrer la machine à pain au début de son cycle. Il se peut toutefois que le pain ainsi produit ne soit pas satisfaisant. Si vous ne savez pas quand la panne est survenue, retirer la boule de pâte du moule à pain et la placer dans un contenant allant au four. La laisser doubler de taille, puis la placer dans le four, préchauffé à 350 ºF, de 30 à 45 minutes ou jusqu’à ce que le pain soit cuit. Lorsqu’il est cuit, le pain sonne creux quand vous tapez sur le dessus de la miche. Ici encore, il se peut que le pain ainsi produit ne soit pas satisfaisant. Si le pain avait déjà commencé à cuire lorsque la panne de courant est survenue, il faut recommencer la recette avec de nouveaux ingrédients. Important : La fonction de mise en mémoire du cycle ne protège pas contre les surtensions. En cas de surtensions fréquentes, veuillez utiliser un parasurtenseur. AUTRES MISES EN GARDE Avertissement : surfaces chaudes. Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur s’en échappe pendant l’utilisation. Il faut prendre les mesures de sécurité adéquates pour prévenir les risques de brûlures, de blessures, d’incendie et de dommages matériels. Avertissement : Pendant l’utilisation, les pièces internes de la machine à pain et la zone autour des évents à vapeur sont TRÈS CHAUDS. Garder l’appareil hors de la portée des enfants pour éviter le risque de blessures. q La personne qui n’a pas lu et compris toutes les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité n’est pas apte à utiliser l’appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce guide d’utilisation avant d’utiliser et de nettoyer cet appareil. q Si l’appareil tombe ou est accidentellement immergé dans l’eau, le débrancher immédiatement. Ne pas mettre les mains dans l’eau! q Au moment d’utiliser cet appareil, s’assurer qu’il y a une bonne circulation d’air au-dessus et tout autour de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il se trouve contre ou près de rideaux, de revêtements muraux, de vêtements, de lignes à vaisselle ou d’autres matériaux inflammables. q Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. q Si l’appareil fait défaut en cours d’utilisation, le débrancher immédiatement. Ne pas utiliser ni tenter de réparer un appareil défectueux! q Le cordon de cet appareil doit être branché uniquement dans une prise de courant de 120 V c.a. q Ne pas utiliser cet appareil sur une surface instable.
72 73 Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré. † 1. Couvercle amovible (pièce no B900SC-01) 2. Poignée 3. Hublot 4. Évent de circulation d’air 5. Panneau de commande 6. Évents à vapeur 7. Cordon à fiche polarisée 8. Sélection du cycle 9. Four (chambre de cuisson) 10. Pince du moule à pain 11. Arbre d’entraînement † 12. Moule à pain (pièce no B900SC-02) † 13. Disque de malaxage (pièce no B900SC-03) 14. Poignée du moule à pain † Pièces amovibles, remplaçables par le consommateur 1. 4. 2. 3. 6. 13. 14. 12. 9. 11. 10. 8. 7. 5. PANNEAU DE COMMANDE 1. Blanc 2. Blanc rapide 3. Blé entier 4. Blé entier rapide 5. Français 6. Français rapide 7. Fruits et noix 8. Fruits et noix rapide 9. De luxe super rapide 10. Pain à pâte battue 11. Pâte 12. Pâte à pizza 13. Confiture 14. Pâtes alimentaires Options offertes Sélectionner le cycle voulu parmi les suivants : MENU STOP ARRET 8 7 6 5 4 3 2 1
74 75 POUR COMMENCER • Retirer le matériau d'emballage et les autocollants de l'appareil. • Placer la machine à pain sur une surface sèche et stable, à l'écart de la chaleur et des endroits où du gras de cuisson ou de l'eau est susceptible d'asperger l'appareil. Ne pas placer l'appareil près du rebord du comptoir. Important : La machine à pain peut cuire une miche de jusqu’à 907 g. Ne pas placer une plus grande quantité d’ingrédients dans le moule à pain, sinon les ingrédients ne seront pas mélangés correctement et ne cuiront pas bien; la machine pourrait aussi s’endommager. (Voir la section « QUANTITÉS MAxIMALES D’INGRÉDIENTS ».) • Avant la première utilisation, faire fonctionner l'appareil au cycle Blanc rapide pour éliminer les huiles utilisées lors de la fabrication. (Suivre les instructions à la section « PRÉPARATION DE LA PÂTE ET CUISSON DU PAIN ».) Nota : Pendant la première utilisation, il est normal que la machine à pain émette de la fumée et(ou) une odeur en raison des huiles minérales utilisées lors de la fabrication. QUANTITÉS D’INGRÉDIENTS MAxIMALES • Cycles de cuisson du pain : environ 0,95 l • Préparations pour pain à pâte battue et mélanges à gâteau du commerce : 0,95 l • Cycle de préparation de pâte : 1,1 l • Cycle Confiture : 710 ml de fruits CONSEILS RELATIFS AU MOULE À PAIN Insertion du moule à pain Nota : Ne pas oublier d’insérer d’abord le disque de malaxage, puis d’ajouter tous les ingrédients AVANT d’insérer le moule à pain dans la chambre de cuisson. • Au moment d'insérer le moule à pain dans la machine, s'assurer qu'il est placé solidement en place. Retrait du moule à pain • Pour enlever le moule à pain de la chambre de cuisson, tenir la poignée à l'aide de gants de cuisine et soulever le moule doucement. Important : Au moment d’enlever le moule à pain après la cuisson, porter des gants de cuisine afin d’éviter les brûlures. • Après avoir démoulé la miche de pain (en renversant le moule à pain à l'envers et en l'agitant doucement), vérifier que le disque de malaxage n'est pas demeuré dans la miche. S'il est coincé dans le pain, utiliser un ustensile non métallique pour le retirer doucement, en veillant à ne pas rayer le disque de malaxage. CYCLES DE PÉTRISSAGE ET DE CUISSON Nota : À n’importe quel moment du cycle de pétrissage, si vous devez interrompre la machine à pain, appuyer sur le bouton ARRÊT (STOP). Débrancher ensuite l’appareil. Nota : Durant tous les cycles, sauf du cycle Confiture, un bip se fait entendre lorsque vous devez vérifier l’état de la boule de pâte et réunir les ingrédients au centre du moule à pain, ajouter d’autres ingrédients tels que des raisins secs, des noix ou des épices, ou remuer les ingrédients. Consulter le tableau « CYCLES DE PÉTRISSAGE ET DE CUISSON » pour savoir quand le bip retentira. 1. Bouton Sélectionner (Menu) La fonction de sélection permet de choisir le cycle voulu pour le pain ou la pâte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SÉLECTIONNER (MENU), le numéro du nouveau cycle s’affiche à l’écran. (Les choix offerts apparaîtront dans l’ordre indiqué.) 2. Bouton Miche (Loaf Size) Permet de sélectionner la taille de la miche de pain, soit 454 g, 681 g ou 908 g. La taille de la miche est réglée à 908 g. 3. Bouton Croûté (Crust) Permet de sélectionner la couleur de la croûte : PÂLE (LIGHT), DORÉE (MEDIUM) ou FONCÉE (DARK). La couleur de la croûte est préréglée à DORÉE. 4. Arrêt (Stop) Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant deux secondes pour effacer l’écran, réinitialiser le cycle de cuisson ou retarder l’heure de la minuterie – ou simplement pour arrêter la cuisson. 5. Démarrer (Start) Appuyer sur ce bouton pour commencer le cycle de cuisson sélectionné. 6. Minuterie à retardateur de cuisson de jusqu’à 18 heures (18-Hour Delay Bake Timer) Appuyer sur ce bouton pour augmenter ou réduire la durée indiquée à l’écran. Astuce : Maintenir les flèches enfoncées pour faire défiler les valeurs rapidement. ▲ Augmente la durée par tranche de 10 minutes. ▼ Réduit la durée par tranche de 10 minutes. 7. Écran Montre l’option choisie et le réglage de la minuterie. 8. Témoin de fonctionnement S’illumine lorsque le bouton DÉMARRER (START) est activé; quand le cycle de cuisson est terminé et que la machine garde le pain chaud, le témoin clignote. Important : Lorsque vous appuyez sur le bouton ▲, ▼, SÉLECTIONNER (MENU), DÉMARRER (START) ou ARRÊT (STOP), vous devriez entendre un bip; cela indique que vous avez appuyé suffisamment fort et que la fonction choisie a été activée. Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Important : La machine à pain est dotée d’un système de fusible intelligent conçu pour protéger le moteur contre la surchauffe. Grâce à ce système, le moteur s’éteint automatiquement s’il y a un risque de surchauffe. Si cela se produit, débrancher l’appareil, le laisser refroidir pendant quelques secondes, puis le rebrancher en suivant les instructions.
76 77 Cycle 9 : De luxe super rapide Cuit un pain en aussi peu que 59 minutes! Cycle 10 : Pain à pâte battue Utilisé dans le cas des recettes qui contiennent de la levure chimique ou du bicarbonate de sodium, plutôt que de la levure, pour faire lever la pâte à pain ou à gâteau. Les recettes de gâteau faites à la maison doivent être conçues expressément pour ce cycle. Utilisez ce cycle pour les mélanges à gâteau du commerce et les préparations rapides pour pain. Cycle 11 : Pâteâte Utilisé pour préparer de la pâte qui servira à faire du pain ou des petits pains qui seront façonnés avant d’être cuits dans un four conventionnel. Cycle 12 : Pâte à pizza Utilisé pour préparer des pâtes qui demandent moins de pétrissage et de levage, par exemple de la pâte à pizza et à fougasse. Cycle 13 : Confiture Sert à ajouter des fruits, du sucre et du jus de citron pour de la confiture maison. Ces confitures font de délicieuses garnitures pour le pain maison, les gaufres et la crème glacée. Cycle 14 : Pâtes alimentaires Ajouter vos ingrédients favoris lorsque vous préparez facilement vos pâtes alimentaires fraîches. Ce cycle sert également au malaxage tout usage. Nota : Si le pain ne sera pas enlevé immédiatement après la cuisson et que le bouton ARRÊT (STOP) n’est pas enfoncé, la fonction garde-au-chaud contrôlée de 60 minutes commencera (sauf dans le cas des cycles De luxe super rapide, Pain à pâte battue, Pâte et Confiture). Cela aidera à éviter que le pain ne devienne mouillé; cependant, pour des résultats optimaux, retirer le pain immédiatement après la cuisson. Cycle 1 : Blanc Utilisé pour les pains principalement faits de farine blanche, même si la recette peut contenir un peu de farine de blé entier. Cycle 2 : Blanc rapide Réduit d’environ une heure le temps requis pour la confection du pain blanc. Choisir la recette, puis simplement AJOUTER 2,3 g de plus de levure sèche ou de levure à action rapide (selon ce qui vous utilisez) à la recette. Le pain sera peut-être plus court et plus dense. Cycle 3 : Blé entier Utilisé dans le cas des recettes contenant une quantité importante de farine de blé entier ou de seigle, d’avoine ou de son. Le cycle pour pain de blé entier commence par une période de repos au cours de laquelle la farine et les grains absorbent les ingrédients liquides. Ce trempage ramollit la farine et les grains et facilite la combinaison des ingrédients. Généralement, les pains de blé entier et multicéréales sont plus courts et plus denses que les pains blancs, français ou aux fruits et aux noix. Cycle 4 : Blé entier rapide Réduit d’environ une heure le temps requis pour la confection de pain de blé entier. Choisir la recette, puis simplement AJOUTER 2,3 g de plus de levure sèche ou de levure à action rapide (selon ce que vous utilisez) à la recette. Le pain sera peut-être plus court et plus dense. Cycle 5 : Français Traditionnellement, le pain français a une croûte plus croustillante et une texture plus légère que le pain blanc. Le beurre, la margarine et le lait ne font habituellement pas partie des ingrédients de la recette. Cycle 6 : Français rapide Réduit d’environ une heure le temps requis pour la confection de pain français. Choisir la recette, puis simplement AJOUTER 2,3 g de plus de levure sèche ou de levure à action rapide (selon ce que vous utilisez) à la recette. Le pain sera peut- être plus court et plus dense. Cycle 7 : Fruits et noix Utilisé dans le cas des recettes qui renferment du jus de fruits, du sucre supplémentaire ou des ingrédients sucrés ajoutés tels que de la noix de coco râpée, des raisins secs, des fruits secs ou du chocolat. La température de cuisson est réduite afin d’éviter que le pain brûle. Cycle 8 : Fruits et noix rapide Réduit d’environ une heure le temps requis pour la confection d’un pain aux fruits et aux noix. Choisir la recette, puis simplement AJOUTER 2,3 g de levure sèche ou de levure à action rapide (selon ce que vous utilisez) à la recette. Le pain sera peut- être plus court et plus dense. TABLEAU DES CYCLES DE PÉTRISSAGE ET DE CUISSON CycleTaille et couleurTemps totalPréchauffage1er pétrissage2e pétrissageAffichage lors du bipLevageDégonflage2e levageDégonflage3e levageCuissonGarde-au-chaud 1. Blanc908 g, dorée foncée pâle681 g, dorée foncée pâle454 g, dorée foncée pâle 3:103:203:003:053:152:503:003:102:50 – – – 5 min 3 min 3 min 20 min 22 min 22 min 2:533:032:432:482:582:382:432:532:33 40 min 40 min 40 min 10 sec 10 sec 10 sec 25 min 25 min 25 min 15 sec 15 sec 15 sec 50 min 50 min 50 min 50 min60 min40 min45 min55 min35 min40 min50 min30 min 60 min 60 min 60 min
78 79 2. Blanc rapide908 g, dorée foncée pâle681 g, dorée foncée pâle454 g, dorée foncée pâle 2:102:202:002:052:151:552:002:101:50 – – – 5 min 3 min 3 min 20 min 22 min 22 min 1:532:031:431:481:581:381:431:531:33 15 min 15 min 15 min 10 sec 10 sec 10 sec 10 min 10 min 10 min 10 sec 10 sec 10 sec 30 min 30 min 30 min 50 min60 min40 min45 min55 min35 min40 min50 min30 min 60 min 60 min 60 min 3. Blé entier 908 g, dorée foncée pâle681 g, dorée foncée pâle454 g, dorée foncée pâle 3:353:433:303:323:403:273:303:383:25 30 min 30 min 30 min 5 min 3 min 3 min 15 min 17 min 17 min 2:533:012:482:502:582:452:482:562:43 50 min 50 min 50 min 10 sec 10 sec 10 sec 25 min 25 min 25 min 10 sec 10 sec 10 sec 45 min 45 min 45 min 45 min53 min40 min40 min48 min35 min40 min48 min35 min 60 min 60 min 60 min 4. Blé entier rapide908 g, dorée foncée pâle681 g, dorée foncée pâle454 g, dorée foncée pâle 2:202:282:152:172:252:102:152:232:10 5 min 5 min 5 min 5 min 3 min 3 min 15 min 17 min 17 min 2:032:111:582:002:081:551:582:061:53 30 min 30 min 30 min 10 sec 10 sec 10 sec 40 min 40 min 40 min – – – – – – 45 min53 min40 min42 min50 min37 min40 min48 min35 min 60 min 60 min 60 min 5. Français 908 g, dorée foncée pâle681 g, dorée foncée pâle454 g, dorée foncée pâle 2:202:282:152:172:252:102:152:232:10 – – – 5 min 3 min 3 min 20 min 22 min 22 min 3:133:233:033:103:203:003:083:182:58 40 min 40 min 40 min 10 sec 10 sec 10 sec 30 min 30 min 30 min 10 sec 10 sec 10 sec 60 min 60 min 60 min 55 min65 min45 min52 min62 min42 min50 min60 min40 min 60 min 60 min 60 min 6. Français rapide908 g, dorée foncée pâle681 g, dorée foncée pâle454 g, dorée foncée pâle 2:252:352:152:222:322:122:202:302:10 – – – 5 min 3 min 3 min 20 min 22 min 22 min 2:082:181:582:052:151:552:032:131:53 20 min 20 min 20 min 8 sec 8 sec 8 sec 45 min 45 min 45 min – – – – – – 55 min65 min45 min52 min62 min42 min50 min60 min40 min 60 min 60 min 60 min 7. Fruits et noix908 g, dorée foncée pâle681 g, dorée foncée pâle454 g, dorée foncée pâle 3:253:353:153:223:323:123:203:303:10 – – – 5 min 3 min 3 min 20 min 22 min 22 min 3:083:182:583:053:152:553:033:132:53 40 min 40 min 40 min 10 sec 10 sec 10 sec 25 min 25 min 25 min 5 sec 5 sec 5 sec 50 min 50 min 50 min 65 min75 min55 min62 min72 min52 min60 min70 min 50 min 60 min 60 min 60 min 8. Fruits et noix rapide908 g, dorée foncée pâle681 g, dorée foncée pâle454 g, dorée foncée pâle 2:503:002:402:472:572:372:452:552:35 – – – 5 min 3 min 3 min 20 min 22 min 22 min 2:332:432:232:302:402:202:282:382:18 25 min 25 min 25 min 10 sec 10 sec 10 sec 55 min 55 min 55min – – – – – – 65 min75 min55 min62 min72 min52 min60 min70 min 50 min 60 min 60 min 60 min 9. De luxe super rapide908 g681 g454 g :59:59:59 ––– 2 min2 min2 min 12 min12 min12 min :50:50:50 14 min16 min18 min ––– ––– ––– ––– 31 min29 min27 min –––10. Pain à pâte battueDoréeFoncéePâle 1:301:401:20 ––– 1 min1 min1 min 3 min3 min3 min 1:241:341:14 2 min2 min2 min 2 min2 min2 min 1 min1 min1 min 2 min2 min2 min ––– 79 min89 min69 min –––11. Pâte908 g681 g454 g 1:301:271:24 ––– 3 min3 min3 min 27 min24 min21 min 1:081:051:02 60 min60 min60 min ––– ––– ––– ––– ––– –––12. Pâte à pizza:50–5 min15 min:3830 min–––––– 13. Confiture1:0515 min–––––––– 50 min (stir) – 14. Pâtes alimentaires:14–1 min2 min:06–5 min1 min5 min––– *Les cycles pour pain de blé entier commencent par une période de repos de 30 minutes avant le début du pétrissage. Aucun mouvement ne se produit dans le moule à pain. C’est normal. *Le cycle pour confiture commence par une période de repos de 15 minutes avant le début du pétrissage. Aucun mouvement ne se produit dans le moule à pain. **Nota : Si le pain n’est pas retiré immédiatement après la cuisson, la fonction garde-au-chaud contrôlée commencera (sauf dans le cas des cycles De luxe super rapide, Pain à pâte battue, Pâte, Confiture et Pâtes alimentaires). Quoique ce cycle contribue à réduire la condensation entre la miche et le moule à pain, il est préférable de retirer le pain le plus tôt possible après le cycle de cuisson.