Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12Cup Mill Brew Coffeemaker CM5000 Series User Manual

Black and Decker 12Cup Mill Brew Coffeemaker CM5000 Series User Manual

Here you can view all the pages of manual Black and Decker 12Cup Mill Brew Coffeemaker CM5000 Series User Manual. The Black and Decker manuals for Coffeemaker are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

30
PREP\fR\fCIÓN DE C\fFÉ
6b 8 
9
10  ( b) Si está usando café \bolido ,  
  presione e\b botón de \ba función  
  de mo\ber para pasar a través de \bos  
  \bos ajustes hasta que \b\begue a\b   
  símbo\bo que indica apagar e\b    
  mo\bino y co\bar café premo\bido.
 
7.  Para ajustar \ba hora de comienzo  
  de \ba función de co\bado automático,  
  e\b tiempo de apagado automático  
  ajustab\be y \ba intensidad de\b co\bado,  
  siga \bas instrucciones descritas en  
  sección de Programación de su...

Page 32

31
CUID\fDO Y LIMPIEZ\f
Se recomienda \bimpiar su c\iafetera después de cada \iuso, siguiendo \bas 
instrucciones a continuación. Este producto no contiene piezas que se 
puedan reparar por e\b consumidor.
Limpieza
1. Asegúrese de que su cafetera esté apagada, desenchufada y que se haya   
 enfriado.
2.  Limpie \ba superficie exterior de su cafetera y \ba p\baca de ca\bentamiento con un 
 
 paño suave y húmedo.
3.  Retire e\b cesto de co\bar \bavab\be y e\b mo\bino de café y cesto de\b fi\btro permanente...

Page 33

32
CUID\fDO Y LIMPIEZ\f
Descalcificación con vinag\be
Con e\b uso regu\bar, \bos minera\bes y e\b agua dura pueden causar un\ia 
obstrucción en su cafetera. Se recomienda hacer una \bimpieza comp\beta con 
vinagre una vez a\b mes.
1. Vierta vinagre b\banco en e\b tanque de agua hasta \ba marca que indica 6 tazas  
  en \ba ventana de agua. Agregue agua fresca, fría hasta \ba marca que indica 10  
  tazas.
2.  Co\boque e\b mo\bino de café y fi\btro permanente 2 en 1, y e\b cesto de co\bar \bavab\be...

Page 34

33
RESOLUCIÓN DE F\fLL\fS
PROBLEM\fC\fUS\f POSIBLE SOLUCIÓN
La cafete\ba no 
se enciende. La cafetera no está 
enchufada. Asegúrese que e\b aparato 
esté enchufado a un 
tomacorriente
que tenga corriente.
La cafete\ba gotea. E\b tanque de agua p\iodría 
estar demasiado \b\beno. Asegúrese de que e\b 
tanque de agua no \ise haya 
\b\benado más a\b\ba de\b \inive\b 
de \b\benado máximo (M\iAX) 
de 12 tazas.
Puede ser que \ba jar\ira 
no esté co\bocada 
correctamente sobre \ba 
p\baca de ca\bentamien\ito....

Page 35

34
Si necesita asistencia adiciona\b, favor the ponerse en c\iontacto con nuestro equipo de servicio a\b consumidor \b\bamando a\i\b número1-800-231-9786.
INFORM\fCIÓN DE G\fR\fNTí\f Y  
SERVICIO \fL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas re\bacionadas a\b producto, por favor 
\b\bame a\b número de\b centro de servicio que s\ie indica para e\b país donde 
usted compró su producto. NO devué\bva e\b producto a\b fabricante. L\bame o 
\b\beve e\b producto a un centro de servicio autorizado.
Dos...

Page 36

35
Importantes consignes de sécurité.
Fami\biarisation avec \ba cafetière Mi\b\b & Brew
Cafetière Mi\b\b & Brew avantages du produit
 
 
 
Fami\biarisation avec \be panneau de commande
Avant \b’infusion
Programmation de \ba cafetière Mi\b\b & Brew
4 facteurs d’infusion optima\be
Consei\bs pour obtenir \ba tasse de café idéa\be
Infusion Du Café
Entretien et nettoyage 
Dépannage
Renseignements de garantie et
 service à \ba c\bientè\be
 
 
 
 
36-37
38-39
40
41
42
42-43
44
45
4 6 - 47
48-49
50
 
 
 
51...

Page 37

36
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 
IMPORTANTES CONSIGNESDE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent 
toujours être observées, y compris ce qui suit:
•  Lire toutes \bes instructions
•  Ne pas toucher aux surfaces 
chaudes. Prendre \b’apparei\b par \bes 
poignées ou \bes boutons.
•  Afin d’éviter \bes risques d’incendie, 
de choc é\bectrique et de b\bessures, 
ne pas immerger \be cordon, \ba fiche 
ou \b’apparei\b dans...

Page 38

37
FICHE POLARISÉE  (MODÈLES DE \f20 V SEULEMENT)
L’apparei\b est muni d’une fiche po\barisée (une \bame p\bus \barge que \b’autre). Afin de 
minimiser \bes risques de secousses é\bectriques, ce genre de fiche n’entre que d’une 
façon dans une prise po\barisée. Lorsqu’on ne peut insérer \ba fiche à fond dans \ba prise, 
i\b faut tenter de \be faire après avoir inversé \bes \bames de côté. Si \ba fiche n’entre toujours 
pas dans \ba prise, i\b faut communiquer avec un é\bectricien certifié. I\b ne faut...

Page 39

38
F\fMILI\fRIS\fTION \fVEC L\f 
C\fFETIèRE MILL & BREW 
1. Panneau de commande
2.  Loquet
3.  Couverc\be
4.  Couverc\be du réservoir à eau
5.  Indicateur du niveau d’eau    
  faci\be à \bire 6. 
Carafe en verre Dura\bife™  
  (pièce n° CM5000 - 01)
7.  Réchaud
8.  Mesure à café
 
 (pièce n° CM5000 - 02)
1 2 3
8 4
5
6
7
Le produit peut différer \bégèrement 
de ce\bui qui est i\b\bustré.  

Page 40

39
1. Mou\bin et panier-fi\btre    
  permanent 2 en 1 
 
(pièce n° CM5000 - 03) 
2.  Panier d’infusion \bavab\be  
 
(pièce n° CM5000 - 04) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3.  Loquet 
4.  Couverc\be du mou\bin
5.  Douchette amovib\be  
  (appuyer sur \bes \banguettes   
  i\b\bustrées pour retirer)  
 
(pièce n° CM5000 - 05)
2 1
3
4
5
F\fMILI\fRIS\fTION \fVEC L\f 
C\fFETIèRE MILL & BREW   
Start reading Black and Decker 12Cup Mill Brew Coffeemaker CM5000 Series User Manual

Related Manuals for Black and Decker 12Cup Mill Brew Coffeemaker CM5000 Series User Manual

All Black and Decker manuals