Home > Beko > Washing Machine > Beko Wml 15106 D Manual

Beko Wml 15106 D Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Beko Wml 15106 D Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11EN
    Programme selection and consumption table
    •	:	Selectable
    * 	:	Automatically 	selected, 	no 	canceling.
    **: 	Energy 	Label 	programme 	(EN 	60456 	Ed.3)
    - 	:	See 	the 	programme 	description 	for 	maximum 	load.
    C	 Water 	and 	power 	consumption 	may 	vary 	subject 	to 	the 	changes 	in 	water 	pressure, 	water 	hardness	
    and 	temperature, 	ambient 	temperature, 	type 	and 	amount 	of 	laundry, 	selection 	of 	auxiliary 	functions	
    and spin speed, and changes in electric voltage.
    C	 The 	auxiliary 	functions 	in 	the 	table 	may 	vary 	according 	to 	the 	model 	of 	your 	machine.
    EN
    2
    Programme
    Max. Load (kg)
    Programme	Duration	(~min)
    Water Consumption (l)
    Energy Consumption (kWh)
    Prewash
    Rinse Plus
    Rinse	Hold
    Spin speed reduction
    No Spin
    No	Heat
    Cottons 905133 451.65 ••••••
    Cottons 60**5150 500.87 ••••••
    Cottons 60**2.5 150 450.72 ••••••
    Cottons 40**2.5 135 450.54 ••••••
    Cottons 405142 490.69 ••••••
    Cottons Cold5120 450.16 ••••••
    Super 405165 450.78 •••
    Synthetics 602.5 113 520.92 ••••••
    Synthetics 402.5 125 520.56 ••••••
    Synthetics 302.5 95520.3 ••••••
    Synthetics Cold2.590520.15 ••••••
    Delicate 30265 450.36 •••••
    Woollens 401.5 60450.36 •••••
    Woollens Cold1.550450.02 ••••
    Hand	wash 30145 320.21 •••
    Mini 302.5 30430.17 •••  
    						
    							12EN
    Auxiliary function selectionSelect	the 	desired 	auxiliary 	functions 	before	
    starting the programme. Furthermore, you can also 
    select 	or 	cancel 	auxiliary 	functions 	that 	are 	suitable	
    to the running programme without pressing the 
    Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel 	button 	when 	the 	machine 	is	
    operating. 	For 	this, 	the 	machine 	must 	be 	in 	a 	step	
    before 	the 	auxiliary 	function 	you 	are 	going 	to 	select	
    or cancel.
    If 	the 	auxiliary 	function 	cannot 	be 	selected 	or	
    canceled, light of the relevant auxiliary function will 
    blink 	3 	times 	to 	warn 	the 	user.
    C	 Some 	functions 	cannot 	be 	selected 	together.	
    If 	a 	second 	auxiliary 	function 	conflicting 	with	
    the 	first 	one 	is 	selected 	before 	starting 	the	
    machine, 	the 	function 	selected 	first 	will 	be	
    canceled and the second auxiliary function 
    selection will remain active. 
    C	 An 	auxiliary 	function 	that 	is 	not 	compatible	
    with 	the 	programme 	cannot 	be 	selected. 	(See	
    "Programme 	and 	consumption 	table")
    C	 Auxiliary 	Function 	buttons 	may 	vary 	according	
    to the model of the machine.
    • Prewash
    A Prewash is only worthwhile for heavily soiled 
    laundry. Not using the Prewash will save energy, 
    water, detergent and time.
    C  As their meshed texture causes excessive 
    foaming, 	wash 	the 	veils/tulle 	by 	putting 	little	
    amount of detergent into the main wash 
    compartment. 	Do 	not 	put 	detergent 	in 	the	
    prewash compartment.
    • Rinse Plus
    This 	function 	enables 	the 	machine 	to 	make	
    another rinsing in addition to the one already made 
    after the main wash. Thus, the risk for sensitive 
    skins 	(babies, 	allergic 	skins, 	etc.) 	to 	be 	effected 	by	
    the minimal detergent remnants on the laundry can 
    be 	reduced.
    • Rinse Hold
    If 	you 	are 	not 	going 	to 	unload 	your 	clothes	
    immediately after the programme completes, you 
    can use rinse hold function to keep your laundry 
    in the final rinsing water in order to prevent them 
    from getting wrinkled when there is no water in the 
    machine. 
    In 	models 	equipped 	with 	Spin 	Speed 	Adjustment	
    button, 	select 	the 	Spin 	Speed 	and 	press 	Start	
    / 	Pause 	/ 	Cancel 	button 	if 	you 	want 	to 	spin 	the	
    laundry held in water.
    In 	models 	not 	equipped 	with 	Spin 	Speed	
    Adjustment 	button, 	select 	Spin+Pump 	programme	
    if you want to spin your laundry held in water. 
    C	 In 	these 	models, 	you 	need 	to 	stop 	the	
    machine 	by 	pressing 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel	
    button 	before 	switching 	to 	spin 	step 	and 	after	
    pump step is completed and the water in the 
    machine is drained. Thus, water inside the 
    machine is drained and your laundry is not 
    spun. • No Heat
    Use
    	this 	function 	if 	you 	want 	to 	wash 	your 	laundry	
    in cold water.
    • No Spin
    Use 	this 	function 	if 	you 	do 	not 	want 	your 	clothes	
    be 	spun 	at 	the 	end 	of 	the 	programme.
    • Spin speed reduction
    This function allows spinning of laundry at a 
    speed lower than the maximum spin speed of the 
    machine. 
    When 	Spin 	Reduction 	button 	is 	pressed, 	spin	
    speed 	will 	be 	limited 	to 	the 	minimum 	speed	
    specified on the control panel.
    Starting the programmePress 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel 	button 	to 	start 	the	
    programme. 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel 	button 	lights	
    up to indicate that the programme has started. 
    Loading 	door 	is 	locked 	and 	Loading 	Door 	light	
    turns off.
    Child LockUse 	Child 	Lock 	function 	to 	prevent 	children 	from	
    tampering with the machine. Thus you can avoid 
    any changes in a running programme.
    C  You can switch on and off the machine with 
    On 	/ 	Off 	button 	when 	the 	Child 	Lock 	is 	active.	
    When you switch on the machine again, 
    programme will resume from where it has 
    stopped 	with 	the 	child 	lock 	enabled.
    To activate the Child Lock:
    Press and hold 1
    st and 2nd Auxiliary Function 
    buttons 	for 	3 	seconds 	simultaneously 	after	
    washing programme has started. The 1
    st Auxiliary 
    Function light flashes continuously.
    To deactivate the Child Lock:
    Child 	lock 	must 	be 	deactivated 	to 	start 	a 	new	
    programme after the programme has finished or to 
    interrupt a running program. 
    Press and hold 1
    st and 2nd Auxiliary Function 
    buttons 	for 	3 	seconds 	simultaneously 	to 	disable	
    child lock. 
    Progress of programmeProgress 	of 	a 	running 	programme 	can 	be 	followed	
    from 	the 	Programme 	Follow-up 	indicator. 	At	
    the 	beginning 	of 	every 	programme 	step, 	the	
    relevant indicator light will turn on and light of the 
    completed step will turn off.
    To change the auxiliary function, speed and 
    temperature settings while a program is running, 
    you need to switch the machine to Pause mode. 
    Press 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel 	button 	to 	switch 	the	
    machine 	into 	Pause 	mode. 	In 	this 	case, 	Start 	/	
    Pause / Cancel light flashes.
    C	 If 	the 	machine 	does 	not 	pass 	to 	the 	spinning	
    step, 	Rinse 	Hold 	function 	might 	be 	active	
    or 	the 	automatic 	unbalanced 	load 	detection	
    system 	might 	be 	activated 	due 	to 	the	
    unbalanced 	distribution 	of 	the 	laundry 	in 	the	
    machine.  
    						
    							13EN
    Loading door lockThere is a locking system on the loading door of 
    the machine that prevents opening of the door in 
    cases	when 	the 	water 	level 	is 	unsuitable.
    When machine is switched to Pause mode, it 
    checks 	the 	level 	of 	the 	water 	inside. 	If 	the 	level 	is	
    suitable, 	Loading 	Door 	light 	illuminates 	steadily	
    within 	1-2 	minutes 	and 	the 	loading 	door 	can 	be	
    opened. 
    If 	the 	Loading 	Door 	light 	is 	not 	on, 	Loading 	Door	
    cannot 	be 	opened. 	If 	you 	are 	obliged 	to 	open	
    the 	Loading 	Door 	while 	the 	Loading 	Door 	light 	is	
    off, you must cancel the current programme; see 
    "Canceling the programme".
    Changing the selections after 
    programme has started
    To change your settings after the program has 
    started, you have to switch the machine to Pause 
    mode first.
    C	 Even 	if 	you 	select 	a 	new 	program 	by	
    changing the position of the Programme 
    Selection 	knob 	while 	the 	machine 	is 	running	
    or in Pause mode, the programme selected 
    first will continue. You must cancel the 
    current programme to change the washing 
    programme. See "Canceling the programme".
    Changing the auxiliary function, speed and 
    temperature
    Depending 	on 	the 	step 	the 	programme 	has	
    reached, you can cancel or activate the auxiliary 
    functions; see, "Auxiliary function selection". 
    You can also change the speed and temperature 
    settings; see, "Spin speed selection" and 
    "Temperature selection".
    Adding or taking out laundry
    Press 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel 	button 	to 	switch 	the	
    machine to pause mode. Wait until the Loading 
    Door 	can 	be 	opened.
    C	 If 	the 	Loading 	Door 	light 	does 	not 	turn	
    on 	in 	1-2 	minutes, 	it 	means 	that 	the 	water 	level	
    in 	the 	machine 	is 	not 	suitable 	and 	laundry 	cannot	
    be 	added. 	You 	can 	resume 	the 	programme 	by	
    pressing 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel 	button. 	Open 	the	
    Loading 	Door 	and 	add 	or 	take 	out 	the 	laundry.	
    Close 	the 	Loading 	Door. 	Make 	changes 	in 	auxiliary	
    functions, temperature and speed settings if 
    necessary. 		Press 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel 	button 	to	
    start the machine. 
    Canceling the programmePress 	and 	hold 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel 	button 	for 	3	
    seconds to cancel the current programme. At the 
    end of this period, machine can drain the water 
    inside it or can take in and drain water up to 3 
    times to cool down the laundry. Washing and End 
    lights turn on. 
    Once 	draining 	is 	complete, 	Start 	/ 	Pause 	/ 	Cancel	
    and 	Washing 	lights 	turn 	off, 	and 	Loading 	Door 	light	
    starts flashing.  When
    	the 	Loading 	Door 	is 	openable, 	Loading 	Door	
    light 	turns 	on 	and 	remains 	lit. 	In 	this 	case, 	you 	can	
    select and start the new programme.
    End of programmeEnd 	light 	in 	the 	programme 	follow-up 	indicator 	will	
    light up once the programme comes to an end. 
    Press 	On 	/ 	Off 	button 	to 	switch 	off 	the 	machine.	
    Take out your laundry and close the loading door. 
    Your machine is ready for the next washing cycle.  
    						
    							14EN
    5  Maintenance and cleaning
    Service 	life 	of 	the 	product 	extends 	and 	frequently	
    faced 	problems 	decrease 	if 	cleaned 	at 	regular	
    intervals.
    Cleaning the detergent drawerClean the detergent drawer at regular intervals 
    (every 	4-5 	washing 	cycles) 	as 	shown 	below	
    in order to prevent accumulation of powder 
    detergent in time.
    Press the dotted point on the siphon in the 
    softener compartment and pull towards you until 
    the compartment is removed from the machine.
    C	 If 	more 	than 	normal 	amount 	of 	water 	and	
    softener mixture starts to gather in the 
    softener 	compartment, 	the 	siphon 	must 	be	
    cleaned.
    Wash the detergent drawer and the siphon with 
    plenty 	of 	lukewarm 	water 	in 	a 	washbasin. 	Wear	
    protective 	gloves 	or 	use 	an 	appropriate 	brush 	to	
    avoid touching of the residues in the drawer with 
    your 	skin 	when 	cleaning. 	Insert 	the 	drawer 	back	
    into its place after cleaning and make sure that it is 
    seated well.
    Cleaning the water intake filtersThere is a filter at the end of each water intake 
    valve at the rear of the machine and also at the 
    end of each water intake hose where they are 
    connected to the tap. These filters prevent foreign 
    substances 	and 	dirt 	in 	the 	water 	to 	enter 	the	
    washing 	machine. 	Filters 	should 	be 	cleaned 	as	
    they do get dirty.
    Close the taps. Remove the nuts of the water 
    intake hoses to access the filters on the water 
    intake valves. Clean them with an appropriate 
    brush. 	If 	the 	filters 	are 	too 	dirty, 	take 	them 	out 	by	
    means of pliers and clean them. Take out the filters 
    on the flat ends of the water intake hoses together 
    with the gaskets and clean thoroughly under 
    running water. Replace the gaskets and filters 
    carefully in their places and tighten the hose nuts 
    by 	hand.
    Draining remaining water and 
    cleaning the pump filter
    The filter system in your machine prevents solid 
    items 	such 	as 	buttons, 	coins 	and 	fabric 	fibers	
    clogging the pump impeller during discharge of 
    washing 	water. 	Thus, 	the 	water 	will 	be 	discharged	
    without 	any 	problem 	and 	the 	service 	life 	of 	the	
    pump will extend.
    If 	the 	machine 	fails 	to 	drain 	water, 	the 	pump 	filter	
    is 	clogged. 	Filter 	must 	be 	cleaned 	whenever 	it	
    is 	clogged 	or 	in 	every 	3 	months. 	Water 	must 	be	
    drained off first to clean the pump filter.
    In 	addition, 	prior 	to 	transporting 	the 	machine	
    (eg., when moving to another house) and in case 
    of 	freezing 	of 	the 	water, 	water 	may 	have 	to 	be	
    drained completely.
    A	 Foreign 	substances 	left 	in 	the 	pump 	filter 	may	
    damage your machine or may cause noise 
    problem.
    In 	order 	to 	clean 	the 	dirty 	filter 	and 	discharge 	the	
    water:
    Unplug 	the 	machine 	to 	cut 	off 	the 	supply 	power.
    A  Temperature of the water inside the machine 
    may 	rise 	up 	to 	90 	ºC. 	To 	avoid 	burning 	risk,	
    filter 	must 	be 	cleaned 	after 	the 	water 	in 	the	
    machine cools down.
    Open 	the 	filter 	cap.
    	 If 	the 	filter 	cap 	is 	composed 	of 	two 	pieces,	
    press 	the 	tab 	on 	the 	filter 	cap 	downwards 	and	
    pull the piece out towards yourself.
    If 	the 	filter 	cap 	is 	one 	piece, 	pull 	the 	cap 	from 	both	
    sides at the top to open.
    C	 You 	can 	remove 	the 	filter 	cover 	by 	slightly	
    pushing downwards with a thin plastic tipped 
    tool, 	through 	the 	gap 	above 	the 	filter 	cover.	
    Do 	not 	use 	metal 	tipped 	tools 	to 	remove 	the	
    cover.
    Some of our products have emergency draining 
    hose and some does not have. Follow the steps 
    below 	to 	discharge 	the 	water.
    Discharging 	the 	water 	when 	the 	product 	has 	an	
    emergency draining hose:  
    						
    							15EN
    Pull the emergency draining hose out from 
    its seat Place a large container at the end of 
    the	hose. 	Drain 	the 	water 	into 	the 	container	
    by 	pulling 	out 	the 	plug 	at 	the 	end 	of 	the 	hose.	
    When 	the 	container 	is 	full, 	block 	the 	inlet 	of 	the	
    hose 	by 	replacing 	the 	plug. 	After 	the 	container	
    is 	emptied, 	repeat 	the 	above 	procedure 	to	
    drain the water in the machine completely. 
    When draining of water is finished, close the 
    end 	by 	the 	plug 	again 	and 	fix 	the 	hose 	in 	its	
    place. Turn the pump filter to take it out.
    Discharging 	the 	water 	when 	the 	product 	does	
    not have an emergency draining hose:
    Place a large container in front of the filter to 
    catch water from the filter. Loosen pump filter 
    (anticlockwise) until water starts to flow. Fill 
    the flowing water into the container you have 
    placed in front of the filter. Always keep a piece 
    of 	cloth 	handy 	to 	absorb 	any 	spilled 	water.	
    When the water inside the machine is finished, 
    take 	out 	the 	filter 	completely 	by 	turning 	it.	
    Clean any residues inside the filter as well as 
    fibers, 	if 	any, 	around 	the 	pump 	impeller 	region.	
    Install 	the 	filter.
    A	 If 	your 	product 	has 	a 	water 	jet 	feature, 	be	
    sure to fit the filter into its housing in the 
    pump. Never force the filter while installing 
    it into its housing. Seat the filter into its 
    place 	completely. 	Otherwise, 	water 	may	
    leak from the filter cap.
    If 	the 	filter 	cap 	is 	composed 	of 	two 	pieces,	
    close 	the 	filter 	cap 	by 	pressing 	on 	the 	tab. 	If 	it	
    is 	one 	piece, 	seat 	the 	tabs 	in 	the 	lower 	part 	into	
    their places first, and then press the upper part 
    to close.   
    						
    							16EN
    6  Technical specifications
    C	 Technical 	specifications 	may 	be 	changed 	without 	prior 	notice 	to 	improve 	the 	quality 	of 	the 	product.
    C  Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. 
    C	 Values 	stated 	on 	the 	product 	labels 	or 	in 	the 	documentation 	accompanying 	it 	are 	obtained 	in	
    laboratory 	conditions 	in 	accordance 	with 	the 	relevant 	standards. 	Depending 	on 	operational 	and	
    environmental conditions of the product, these values may vary.
    Models
    Maximum dry laundry capacity (kg)
    Height	(cm)
    Width (cm)
    Depth	(cm)
    Net weight (±4 kg.)
    Electrical	input	(V/Hz)
    Total current (A)
    Total power (W)
    Spin speed (rpm max.)
    Stand-by	mode	power	(W)
    Off-mode	power	(W)
    Dark wash
    Dark washSynthetics CottonsPre-wash Main 
    wash Rinse
    WashSpin
    Drain Anti-
    creasing Duvet
    Child-
    proof lock Hand 
    Wash Baby
    Cotton 
    Eco Woolens Delicates
    Pet hair
    removal
    Daily
    Lingerie
    expres 14 
    Super short 
    express
    Daily 
    express Rinse hold
    Start/
    Pause No spin
    Quick 
    wash Finished
    Cold Self 
    Clean
    Temperature
    Mixed 40 Super 40Extra rinse Freshen 
    up Shirts
    JeansSportTime delay Intensive
    Fasion
    care
    mini 30
    This 	appliance’s 	packaging 	material 	is 	recyclable. 	Help 	recycle 	it 	and 	protect 	the	
    environment 	by 	dropping 	it 	off 	in 	the 	municipal 	receptacles 	provided 	for 	this 	purpose.	
    Your 	appliance 	also 	contains 	a 	great 	amount 	of 	recyclable 	material. 	It 	is 	marked 	with	
    this 	label 	to 	indicate 	the 	used 	appliances 	that 	should 	not 	be 	mixed 	with 	other 	waste.	
    This 	way, 	the 	appliance 	recycling 	organised 	by 	your 	manufacturer 	will 	be 	done 	under	
    the 	best 	possible 	conditions, 	in 	compliance 	with 	European 	Directive 	2002/96/EC 	on	
    Waste 	Electrical 	and 	Electronic 	Equipment. 	Contact 	your 	town 	hall 	or 	your 	retailer 	for 	the	
    used appliance collection points closest to your home.  We thank you doing your part to protect the environment.
    WML	15126	P
    WML	15106	P
    WML	15106	D
    WML	15106	PS
    WML	15066	D
    WML	15086	P
    5 55555
    84 8484848484
    60 6060606060
    45 4545454545
    62 6060606060
    230	V	/	50Hz
    10 1010101010
    2200
    1200 100010001000 600800
    1.00 1.001.001.001.001.00
    0.25 0.250.250.250.250.25  
    						
    							17EN
    7  Troubleshooting
    Programme 	cannot 	be 	started 	or 	selected.	
    •	 Washing 	machine 	has 	switched 	to 	self 	protection 	mode 	due 	to 	a 	supply 	problem 	(line 	voltage,	
    water 	pressure, 	etc.). 	>>> 	Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the 
    machine to factory settings. (See "Canceling the programme")
    Water in the machine.
    •	 Some 	water 	might 	have 	remained 	in 	the 	product 	due 	to 	the 	quality 	control 	processes 	in 	the	
    production. 	>>> 	This is not a failure; water is not harmful to the machine.
    Machine 	vibrates 	or 	makes 	noise.
    •	 Machine 	might 	be 	standing 	unbalanced. 	>>> 	Adjust the feet to level the machine.
    •	 A 	hard 	substance 	might 	have 	entered 	into 	the 	pump 	filter. 	>>> 	Clean the pump filter.
    •	 Transportation 	safety 	bolts 	are 	not 	removed. 	>>> 	Remove the transportation safety bolts.
    •	 Laundry 	quantity 	in 	the 	machine 	might 	be 	too 	little. 	>>> 	Add more laundry to the machine.
    •	 Machine 	might 	be 	overloaded 	with 	laundry. 	>>> 	Take out some of the laundry from the machine 
    or distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.
    •	 Machine 	might 	be 	leaning 	on 	a 	rigid 	item. 	>>> 	Make sure that the machine is not leaning on 
    anything.
    Machine stopped shortly after the programme started.
    •	 Machine 	might 	have 	stopped 	temporarily 	due 	to 	low 	voltage. 	>>> 	It will resume running when the 
    voltage restores to the normal level.
    Programme 	time 	does 	not 	countdown. 	(On 	models 	with 	display)
    •	 Timer 	may 	stop 	during 	water 	intake. 	>>> 	Timer indicator will not countdown until the machine 
    takes in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water 
    to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after 
    this.
    •	 Timer 	may 	stop 	during 	heating 	step. 	>>> 	Timer indicator will not countdown until the machine 
    reaches the selected temperature.
    •	 Timer 	may 	stop 	during 	spinning 	step. 	>>> 	Automatic unbalanced load detection system might 
    be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum. 
    C	 Machine 	does 	not 	switch 	to 	spinning 	step 	when 	the 	laundry 	is 	not 	evenly 	distributed 	in 	the 	drum	
    to 	prevent 	any 	damage 	to 	the 	machine 	and 	to 	its 	surrounding 	environment. 	Laundry 	should 	be	
    rearranged 	and 	re-spun.
    Foam is overflowing from the detergent drawer.
    •	 Too 	much 	detergent 	is 	used. 	>>> 	Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the 
    main wash compartment of the detergent drawer.
    C	 Put 	detergent 	into 	the 	machine 	suitable 	for 	the 	programmes 	and 	maximum 	loads 	indicated 	in	
    the 	“Programme 	and 	consumption 	table”. 	When 	you 	use 	additional 	chemicals 	(stain 	removers,	
    bleachs 	and 	etc), 	reduce 	the 	amount 	of 	detergent.
    Laundry remains wet at the end of the programme
    •	 Excessive 	foam 	might 	have 	occurred 	and 	automatic 	foam 	absorption 	system 	might 	have 	been	
    activated 	due 	to 	too 	much 	detergent 	usage. 	>>> 	Use recommended amount of detergent.
    C	 Machine 	does 	not 	switch 	to 	spinning 	step 	when 	the 	laundry 	is 	not 	evenly 	distributed 	in 	the 	drum	
    to 	prevent 	any 	damage 	to 	the 	machine 	and 	to 	its 	surrounding 	environment. 	Laundry 	should 	be	
    rearranged 	and 	re-spun.
    A	 If 	you 	cannot 	eliminate 	the 	problem 	although 	you 	follow 	the 	instructions 	in 	this 	section, 	consult 	your	
    dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
    2820521939_EN/090311.0905  
    						
    							19BG
    1  Важни указания за 
    безопаснос\f
    Този раздел съдържа важни указания, които ще ви 
    \fомогнат да \fредотвратите риска от нараняване 
    или щети върху имуществото ви. \bес\fазването на 
    тези указания \fравят невалидна гаранцията.
    Обща безопаснос\f•	 Този 	продукт 	не 	бива 	да 	се 	ползва 	от 	лица 	с	
    физически, сензорни или умствени недъзи 
    или 	необучени 	и 	неопитни 	хора 	(включително	
    деца), освен ако не са наглеждани от лице, 
    отговорно 	за 	тяхната 	безопасност 	или	
    инструктирало 	ги 	относно 	употребата 	на	
    уреда.
    •	 Никога 	не 	поставяйте 	уреда 	върху 	покрит 	с	
    килим \fод тък като ли\fсата на циркулация 
    на въздух \fод машината ще доведе до 
    \fренагряване на електрическите части. Това 
    може 	да 	доведе 	до 	проблеми 	с 	уреда.
    •	 Не 	използвайте 	уреда 	ако 	захранващият	
    кабел 	/	щепсел 	е 	повреден. 	Обадете 	се 	на	
    \fредставител на оторизирания сервиз.
    •	 Квалифициран 	електротехник 	трябва 	да	
    свърже 16-ам\fеров \fред\fазител.
    •	 Ако 	уредът 	е 	повреден, 	той 	не 	бива 	да 	се	
    \fолзва \fреди да е \fо\fравен от \fредставител 
    на оторизиран сервиз. Съществува риск от 
    електрически удар!
    •	 Уредът 	е 	програмиран 	да 	продължи	
    работа 	в 	случай 	на 	прекъсване 	на	
    електрозахранването. 	Ако 	желаете 	да	
    откажете 	програма, 	вижте 	раздел 	"Отказ 	на	
    \fрограма".
    •	 Свържете 	уреда 	към 	заземен 	контакт,	
    защитен 	с 	предпазител 	съгласно 	стойностите	
    в 	таблица 	"Технически 	спецификации".	
    \bе мислете, че не е важно заземяването 
    на инсталацията Ви да е на\fравено от 
    квалифициран електротехник. Фирмата ни 
    не носи отговорност за щети \fо \fричина на 
    ползване 	на 	уреда 	без 	заземяване 	направено	
    съгласно 	местните 	наредби.
    •	 Водопроводът 	и 	отточните 	тръби 	трябва 	да	
    са 	добре 	затегнати 	и 	да 	не 	са 	повредени.	
    В 	противен 	случай 	съществува 	риск 	от	
    \fротичане.
    •	 Никога 	не 	отваряйте 	вратата 	на 	пералнята 	за	
    да извадите филтъра ако в резервоара има 
    останала 	вода. 	В 	противен 	случай 	съществува	
    риск от изгаряне с горещата вода.
    •	 Не 	насилвайте 	заключената 	врата 	за 	да 	я	
    отворите. Вратата е готова за отваряне само 
    няколко минути след завършване на \fерилния 
    цикъл. 	Ако 	насилите 	вратата 	за 	да 	я 	отворите,	
    може 	да 	повредите 	вратата 	и 	залючващия	
    механизъм.
    •	 Изключете 	уреда 	от 	контакта 	когато 	не 	го	
    \fолзвате.
    •	 Никога 	не 	мийте 	уреда 	с 	изливане 	или	
    \fръскане на вода отгоре му! Съществува риск 
    от електрически удар!
    •	 Никога 	не 	пипайте 	щепсела 	с 	мокри 	ръце!	
    Никога 	не 	изваждайте 	щепсела 	като 	дърпате	
    за 	кабела, 	винаги 	хващайте 	за 	щепсела.
    •	 Изполвайте 	прах 	за 	пране, 	омекотител 	и	
    други \fре\fарати, \fодходящи за автоматична 
    \fерална машина. •	 Следвайте
    	указанията 	върху 	етикетите 	на	
    дрехите и върху о\fаковката на \fре\fарата.
    •	 Уредът 	трябва 	да 	бъде 	изключен 	от 	контакта	
    \fри монтаж, \fодрръжка, \fочистване и ремонт.
    •	 Монтаж 	и 	ремонт 	на 	уреда 	трябва 	да	
    се извършва само от \fредставител на 
    оторизирания сервиз. Производителят не 
    носи отговорност за щети, \fричинени от 
    \fроцедури, извършени от неквалифицирани 
    лица.
    Жела\fелна упо\fреба•	 Този 	уред 	е 	предназначен 	за 	битова 	употреба.	
    Уредът 	не 	е 	предназначен 	за 	комерсиална	
    употреба 	и 	не 	бива 	да 	се 	ползва 	за 	други 	цели	
    освен \fредназначението му.
    •	 Уредът 	може 	да 	се 	ползва 	за 	пране 	и	
    изплакване 	само 	на 	пране, 	обозначено 	по	
    съответния начин.
    •	 Производителят 	не 	носи 	отговорност 	в 	случай	
    на 	неправилна 	употреба 	или 	транспортиране.
    \bезопаснос\f на деца\fа•	 Електическите 	уреди 	са 	опасни 	за 	децата.	
    Дръжте 	децата 	далеч 	от 	уреда 	когато 	той	
    работи. 	Не 	им 	позволявайте 	да 	си 	играят 	с	
    уреда. 	Използвайте 	защитата 	от 	деца 	за 	да	
    \fред\fазите децата от игра с уреда. 
    •	 Не 	забраяйте 	да 	затворите 	вратата 	на 	уреда	
    когато на\fускате \fомещението, в което е 
    раз\fоложен.
    •	 Съхранявайте 	всякакви 	перилни 	и 	други	
    препарати 	на 	безопасно 	място, 	далеч 	от	
    достъ\fа на деца.
    2   Мон\fажЗа 	монтажа 	на 	уреда 	се 	обърнете 	към 	най-
    близкия 	оторизиран 	сервиз. 	За 	да 	подготвите	
    уреда 	за 	употреба, 	прегледайте 	информацията	
    в 	това 	ръководство 	за 	употреба 	и 	проверете	
    дали електрозахранването, водо\fодаването 
    и канализацията са наред \fреди да \fовикате 
    представител 	на 	оторизирания 	сервиз. 	Ако	
    не 	са, 	се 	обадете 	на 	квалифициран 	техник 	и	
    водо\fроводчик за да ги о\fрави.
    C  Подготовката на мястото и елктрическата, 
    водната и канализационната инсталация са 
    задължение на клиента. 
    B	 Монтажът 	и 	свързването 	на	
    електрозахранването 	на 	уреда 	трябва	
    да 	бъдат 	извършени 	от 	представител 	на	
    оторизирания сервиз. Производителят не носи 
    отговорност за щети, \fричинени от \fроцедури, 
    извършени от неквалифицирани лица.
    A	 Преди 	монтажа 	огледайте 	уреда 	за	
    видими 	дефекти. 	Ако 	има 	такива, 	не 	го	
    монтирайте. 	Повредените 	уреди 	носят 	риск 	за	
    безопасността 	ви.
    C  Проверете дали входящия и изходящия 
    маркуч, 	както 	и 	захранващия 	кабел 	не 	са	
    \fрегънати, затиснати или \fремазани \fри 
    наместването на \fродукта на мястото му след 
    монтажа или \fочистването.
    Подходящо мяс\fо за инс\fалиране•	 Поставете 	машината 	върху 	твърд 	под. 	Не	
    поставяйте 	машината 	върху 	черга 	или 	подобна	
    \fовърхност.  
    						
    							20BG
    •	 Общото	тегло 	на 	пералната 	машина 	и	
    сушилнята -заредени на \fълен ка\fацитет- 
    \fоставени една върху друга достига до около 
    180 килограма. Поставете уреда върху здрав, 
    равен 	под, 	способен 	да 	издържи 	на 	това	
    натоварване!
    •	 Не 	поставяйте 	уреда 	върху 	захранващия	
    кабел.
    •	 Не 	монтирайте 	уреда 	на 	място, 	където	
    тем\fературата може да \fадне \fод 0 ºC.
    •	 Поставете 	уреда 	на 	поне 	1 	см 	разстояние 	от	
    ръба 	на 	други 	мебели.
    О\fс\fраняване на подсилващи\fе 
    опаковъчни ма\fериали
    \bаклонете машината назад за да отстраните 
    подсилващите 	опаковъчни 	материали. 	Отстранете	
    \fодсилващите о\fаковъчни материали като 
    издър\fате о\fаковъчната лента.
    Сваляне на бол\fове\fе за \fранспор\fиране
    A	 Не 	сваляйте 	болтовете 	за 	транспортиране	
    \fреди да сте свалили \fодсилващите 
    о\fаковъчни материали.
    A	 Предпазните 	болтове 	за 	транспортиране	
    трябва 	да 	се 	свалят 	преди 	да 	пуснете	
    пералнята, 	в 	противен 	случай 	уредът 	ще 	се	
    \fовреди.
    1.	 Разхлабете 	винтовете 	с 	гаечен 	ключ 	докато	
    започнат 	да 	се 	въртят 	свободно 	(C).
    2.	 Отст ğанете 	винтовете 	за 	обезопасено	
    \f ğенасяне като ги  ğазвиете внимателно.
    3.   \bаместете \fластмасовите ка\fачки, 
    доставени в \fакета с ръководството за 
    употреба, 	в 	дупките 	от 	винтовете 	на 	задния	
    панел. 	(P)
    C	 Съхранявайте 	болтовете 	за 	обезопасено	
    транс\fортиране, за да може да ги \fолзвате 
    отново ако се налага \fренасяне на \fералнята 
    в 	бъдеще.
    C	 Никога 	не 	пренасяйте 	пералнята 	без 	да 	сте	
    завили 	правилно 	болтовете 	по 	местата 	им!
    Свързване на водопровода
    C	 Водното 	налягане, 	необходимо 	за 	работата 	на	
    уреда, 	трябва 	да 	е 	между 	1 	и 	10 	бара 	(0.1 	– 	10	
    MPa). 	За 	да 	работи 	пералнята 	Ви 	нормално,	
    са 	необходими 	10 	– 	80 	литра 	вода 	изтичащи 	от	
    крана 	за 	една 	минута. 	Ако 	водното 	налягане	
    е 	твърде 	високо, 	монтирайте 	понижаваща	
    налягането кла\fа.
    C	 Ако 	ще 	ползвате 	уреда 	само 	в 	един 	вход 	за	
    вода 	(студена 	вода) 	вместо 	два, 	трябва 	да	
    монтирате ка\fачката на кла\fата за то\fлата 
    вода 	преди 	да 	пуснете 	уреда. 	(Важи 	за 	уреди,	
    оборудвани 	с 	капачка.)
    C	 Ако 	желаете 	да 	ползвате 	и 	двата 	входа	
    за вода на уреда, свържете маркуча за 
    то\fлата вода след като свалите ка\fачката 
    и у\fлътнението от кла\fата за то\fлата вода. 
    (Важи 	за 	уреди, 	оборудвани 	с 	капачка.)
    A	 Моделите 	с 	единично 	водно 	захранване	
    не се свързват с кран с то\fла вода. В този 
    случай 	прането 	ще 	се 	повреди 	или 	уредът 	ще	 премине
    	в 	режим 	на 	безопасност 	и 	няма 	да	
    работи.
    A	 Не 	използвайте 	стари 	или 	употребявани	
    маркучи с новия уред. Те може да на\fравят 
    \fетна \fо дрехите.
    1.   Свържете с\fециалните маркучи, доставени 
    заедно с уреда, към входящите отвори за 
    водно захранване, раз\fоложени върху уреда. 
    Червениятмаркуч 	(вляво) 	(макс. 	90 	º C) е за 
    топлата 	вода, 	синият 	маркуч 	(вдясно) 	(макс.	
    25  ºC) е за студената вода.
    A	 Уверете 	се, 	че 	отводите 	за 	топла 	и 	студена	
    вода са свързани \fравилно \fри монтажа. В 
    противен 	случай 	в 	края 	на 	перилния 	цикъл	
    \fрането може да е горещо и \fовредено.
    2.	 Завийте 	всички 	гайки 	на 	маркуча 	с 	ръка.	
    Никога 	не 	използвайте 	гаечен 	ключ 	за	
    затягането им.
    3.	 Отворете 	крановете 	докрай 	след 	като	
    свържете маркучите и \fроверете за изтичане 
    в 	точките 	на 	свързване. 	Ако 	има 	изтичане	
    на 	вода, 	затворете 	крана 	и 	свалете 	гайката.	
    Проверете 	уплътнението 	и 	затегнете 	добре	
    уплътнението. 	Когато 	машината 	не 	е 	в	
    употреба, 	дръжте 	крановете 	затворени 	за 	да	
    избегнете 	протичане 	на 	вода.
    Свързване към о\fводни\fелна\fа сис\fема•	 Накрайникът 	на 	изходящия 	маркуч 	трябва 	да	
    е свързан директно с канала за мръсна вода 
    или мивката. 
    A	 Може 	да 	наводните 	дома 	си 	ако 	маркучът	
    се изтръгне от гнездото си \fо време на 
    източване 	на 	водата. 	Освен 	това 	съществува	
    риск от изгаряне \fоради високата 
    теммпература 	на 	водата! 	За 	да 	избегнете	
    подобни 	рискове 	и 	да 	осигурите 	безопасно	
    наточване и източване на водата в машината, 
    затегнете 	накрайникът 	на 	маркуча 	добре,	
    така че да не може да се изтръгне. 
    •	 Ма ğкучът т ğябва 	да 	се 	инстали ğа 	на 	най-
    малко 	40 	см 	и 	най-много 	100 	см 	височина.
    •	 В 	случай, 	че 	маркучът 	е 	повдигнат 	след 	като	
    е 	поставен 	на 	нивото 	на 	земята 	(по-малко 	от	
    40см над земята), източването на водата се   
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for Beko Wml 15106 D Manual