BEKO WMD 25145 T User Manual
Have a look at the manual BEKO WMD 25145 T User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 - DE Als Beispiel: Das „Baumwolle 60“-Programm läuft bereits, Sie möchten das Programm aber in das „Baumwolle 40“-Programm ändern. Dazu halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das laufende Programm abzubrechen. Wählen Sie das „Baumwolle 40“-Programm. Starten Sie das Programm. Maschine in den Bereitschaftsmodus schalten Durch kurzes Drücken der Start/Pause/ Abbrechen-Taste schalten Sie Ihre Maschine in den Bereitschaftsmodus. Je nach gerade ausgeführtem Programmschritt können Sie Zusatzfunktionen aufheben oder auswählen. Die Waschmaschinentür lässt sich öffnen, wenn dies der aktuelle Wasserstand zulässt. Nun können Sie die Waschmaschinentür öffnen und Wäsche nach Belieben hinzufügen oder herausnehmen. KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder an den Einstellungen der Waschmaschine herumspielen. In diesem Fall kann das laufende Programm nicht geändert werden. Zum Einschalten der Kindersicherung halten Sie die erste und zweite Zusatzfunktionstaste von links 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Zum Ausschalten der Kindersicherung halten Sie dieselben Tasten erneut 3 Sekunden lang gedrückt. Waschprogramm abbrechenZum Abbrechen des ausgewählten Programms halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Sobald die „Bereit“- Leuchte aufleuchtet, können Sie ein neues Programm auswählen und starten. Wenn ein laufendes Programm unterbrochen wird, leuchtet die „Schleudern“-Leuchte auf. Nun pumpt die Maschine entweder das gesamte Wasser ab oder lässt bis zu dreimal Wasser ein und ab, bis die Wäsche im Innern der Maschine ausreichend abgekühlt ist. Das zuerst ausgewählte Programm wird weiter ausgeführt, auch wenn Sie die Stellung des Programmauswahlknopf verändern. Um ein neues Programm auswählen zu können, müssen Sie das aktuelle Waschprogramm zunächst abbrechen. Programmende Wenn ein Waschprogramm abgeschlossen ist, leuchtet die „Bereit“-Leuchte an der Programmfolgeanzeige. Die Tür lässt sich nun öffnen, ein neues Waschprogramm kann gestartet werden. Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Ausschalter. 5 Wartung und ReinigungWaschmittelschubladeEntfernen Sie sämtliche Rückstände aus der Schublade. Das geht so: 1. Drücken Sie den Siphon an der runden Markierung hinab und ziehen Sie die Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Maschine nehmen können. C Wenn sich eine Mischung aus Wasser und Weichspüler im Weichspülerfach ansammelt, ist es Zeit, den Siphon zu reinigen. 2. Waschen Sie die Waschmittelschublade und den Siphon mit reichlich warmem Wasser im Waschbecken aus. 3. Nach der Reinigung schieben Sie die Schublade wieder an ihren Platz. Überzeugen Sie sich davon, dass der Siphon wieder wie zuvor sitzt. WasserzulauffilterAm Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen werden) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die Maschine gelangen. Die Filter sollten bei Verschmutzung gereinigt werden. • Schließen Sie die Wasserhähne. • Entfernen Sie die Muttern an den Wasserzulaufschläuchen und reinigen Sie die Oberflächen der Filter an den Einlassventilen mit einer passenden Bürste. • Falls die Filter stark verschmutzt sein sollten, können Sie diese mit einer kleinen Zange herausnehmen und säubern. • Die Filter an den flachen Enden der Wasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammen mit den Dichtungen heraus und reinigen sie gründlich unter fließendem Wasser. • Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder an den alten Platz und ziehen Sie die Muttern an den Schläuchen von Hand an.
22 - DE • Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Schlauches herausziehen. Falls mehr Wasser abläuft, als der Behälter fassen kann, stecken Sie den Stopfen wieder in den Schlauch, leeren den Behälter und lassen dann das restliche Wasser ab. • Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. Wenn Ihre Maschine ohne „Notfall“- Ablaufschlauch geliefert wurde, gehen Sie wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt vor: • Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. • Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser daraus austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Verschüttetes Wasser können Sie mit einem Lappen aufnehmen. • Wenn kein Wasser mehr austritt, drehen Sie den Pumpenfilter komplett los und nehmen ihn heraus. • Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe des Propellers. • Falls Ihre Maschine mit einer Wasserdüse ausgestattet sein sollte, achten Sie besonders gut darauf, den Filter wieder richtig an seinen Platz in der Pumpe zu bringen. Versuchen Sie niemals, den Filter mit Gewalt wieder an Ort und Stelle zu bringen. Führen Sie den Filter komplett in das Gehäuse ein; andernfalls kann Wasser aus der Filterkappe austreten. 4 - Schließen Sie die Filterkappe. Schließen Sie die zweiteilige Filterkappe Ihrer Maschine, indem Sie auf die Lasche drücken. Die einteilige Filterkappe Ihrer Maschine schließen Sie, indem Sie die Nasen am Boden in Position bringen und das Oberteil nach unten drücken.Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen Ihre Maschine ist mit einem Filtersystem ausgestattet, das das Abwasser zusätzlich reinigt und dafür sorgt, dass die Pumpe länger hält. Dies wird dadurch erreicht, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht zusetzen können. • Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft sein. Der Filter sollte mindestens alle zwei Jahre (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser abgelassen werden. Zusätzlich muss das Wasser in folgenden Fällen abgelassen werden: • vor dem Transport der Maschine (zum Beispiel beim Umzug) • bei Frostgefahr So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: 1- Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen. A In der Maschine kann sich bis zu 90 °C heißes Wasser befinden. Daher dürfen Sie den Filter nur reinigen, wenn das Wasser in der Maschine ausreichend abgekühlt ist und keine Verbrühungsgefahr mehr besteht. 2- Öffnen Sie die Filterkappe. Die Filterkappe kann aus einem oder zwei Teilen bestehen; dies hängt davon ab, welches Modell der Maschine Sie benutzen. Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, drücken Sie die Lasche an der Filterkappe nach unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus. Eine einteilige Filterkappe halten Sie an beiden Seiten fest und öffnen Sie durch Herausziehen. 3- Bei einigen Modellen wird ein „Notfall“- Ablaufschlauch mitgeliefert. Dieses Zubehör wird nicht mit sämtlichen Maschinen geliefert. Wenn Ihre Maschine mit einem solchen „Notfall“- Ablaufschlauch geliefert wurde, gehen Sie wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt vor: • Ziehen Sie den Pumpen-Ablaufschlauch aus seinem Gehäuse.
23 - DE 6 Lösungsvorschläge bei Problemen ProblemUrsachen Erklärung / Vorschlag Ein Programm lässt sich nicht starten oder auswählen. Die Maschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann externe Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. Setzen Sie die Maschine zurück, indem Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (siehe Programm abbrechen) Wasser tritt aus dem unteren Teil der Maschine aus. Dafür kann ein Problem mit den Schläuchen oder dem Pumpenfilter verantwortlich sein. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an den Wasserzulaufschläuchen fest und sicher sitzen. Bringen Sie den Ablaufschlauch fest und sicher am Abfluss an. Vergewissern Sie sich, dass der Pumpenfilter komplett geschlossen ist. Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn. Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die Spannung zu niedrig ist. Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung wieder den Normalwert erreicht hat. Die Maschine schleudert ohne Pause. Die Restzeit wird nicht heruntergezählt. Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in der Maschine liegen. Wenn Wäsche ungleichmäßig in der Trommel verteilt ist, versucht ein automatisches Korrektursystem, diese Unregelmäßigkeiten (Unwucht) zu beseitigen. Die Wäsche kann in der Trommel zu einem einzigen großen Paket „zusammenkleben“ (z. B. wenn sich ganze Wäschepakete in einem Beutel befinden). In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern und erneut schleudern. Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt. Die Maschine wäscht ohne Pause. Die Restzeit wird nicht heruntergezählt. Falls die Restzeit nicht heruntergezählt wird, während Wasser in die Maschine läuft: Die Restzeit wird erst dann heruntergezählt, wenn genügend Wasser in die Maschine gelaufen ist. Die Maschine wartet, bis eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist; ansonsten kann es vorkommen, dass die Wäsche nicht richtig sauber wird. Anschließend läuft der Timer weiter. Falls die Restzeit nicht heruntergezählt wird, während die Maschine das Wasser aufheizt: Die Zeit wird es dann weiter heruntergezählt, wenn die richtige Wassertemperatur für das ausgewählte Programm erreicht ist. Falls die Restzeit nicht heruntergezählt wird, während die Maschine schleudert: Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in der Maschine liegen. Wenn Wäsche ungleichmäßig in der Trommel verteilt ist, versucht ein automatisches Korrektursystem, diese Unregelmäßigkeiten (Unwucht) zu beseitigen. T Die Wäsche kann in der Trommel zu einem einzigen großen Paket „zusammenkleben“ (z. B. wenn sich ganze Wäschepakete in einem Beutel befinden). In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern und erneut schleudern. Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt.
24 - DE WMD 25125 MWMD 25145 M 5 5 84 84 60 60 45 45 60 61 230 V / 50hz 230 V / 50hz 10 10 2200 2200 1200 1400 7 Technische Daten Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Die an der Maschine oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen können diese Werte variieren. Modell Maximale Kapazität Trockenwäsche (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (kg) Stromversorgung (V/Hz) Strom (A) Gesamtleistung (W) Schleudertouren (max. U/min) Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
26 - FR 1 Avertissements Sécurité générale• Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d’écoulement d’air par- dessous votre machine pourrait entraîner la surchauffe des pièces électriques. Ceci pourrait entraîner des problèmes avec votre lave-linge. • Si le câble d’alimentation ou la prise secteur est endommagé, vous devez faire appel au Service agréé pour réparation. • Insérer solidement le tuyau de vidange dans le logement approprié pour éviter une éventuelle fuite d’eau et pour permettre à la machine d’absorber et de vidanger de l’eau comme souhaité. Il est très important que les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange ne soient pas dépliés, coincés, ou cassés lorsque l’appareil est inséré à l’endroit une fois installés ou nettoyés. • Votre lave-linge a été conçu pour continuer à fonctionner en cas de coupure d’électricité. Votre machine ne reprendra pas son programme une fois le courant rétabli. Appuyez sur le bouton « Départ/ Pause/Annulation » pendant 3 secondes pour annuler le programme (voir Annuler un programme). • Il pourrait rester un peu d’eau dans votre machine après que vous l’avez reçue. Ce phénomène, qui fait suite au processus d’assurance qualité, est tout à fait normal. Ceci n’affecte pas votre machine. • Quelques problèmes que vous pouvez rencontrer peuvent être provoqués par les infrastructures. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pendant 3 secondes pour annuler le programme défini dans votre machine, avant de contacter le service agrée. Première mise en service• Lancez votre premier programme de lavage pour coton en dessous de 90°C sans charge et avec du détergent. • Assurez-vous que les raccordements d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. • Si le fusible du courant ou le disjoncteur est inférieur à 16 ampères, veuillez demander à un électricien qualifié d’installer un fusible de 16 ampères ou un disjoncteur. • Que vous utilisiez un transformateur ou non, ne négligez pas de demander à un électricien qualifié d’effectuer l’installation de mise à la terre. Notre société ne sera pas tenue responsable pour tous dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit sans mise à la terre. • Mettez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en, en les classant conformément aux directives sur les déchets. Utilisation prévue• Cet appareil est destiné à un usage domestique. • L’appareil ne peut être utilisé que pour le lavage et le rinçage des textiles indiqués comme tel. Consignes de sécurité• L’appareil doit être raccordé à une prise de mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée. • Les tuyaux d’alimentation et de vidange doivent toujours être solidement fermés et conservés dans un bon état. • Insérer solidement le tuyau de vidange à un lavabo ou d’une baignoire avant de mettre votre appareil en route. Vous courez le risque de vous brûler en raison des températures de lavage élevées ! • Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu’il y a encore de l’eau dans le tambour. • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas en cours d’utilisation. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’un tuyau d’arrosage ! Il y a un risque de décharge électrique ! • Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées. Ne pas mettre la machine en marche si le cordon d’alimentation ou la prise est branchée. • Pour des dysfonctionnements qui ne peuvent être résolus grâce aux informations fournies dans le manuel: • éteignez la machine, débranchez-la, fermez le robinet d’arrivée d’eau et contactez un agent du service agrée. Vous pouvez consulter votre agent local ou le centre de collecte des déchets solides de votre municipalité pour en savoir plus sur la procédure à suivre afin de vous débarrasser de votre machine. S’il y a des enfants chez vous…• Tenez les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne leur donnez pas la permission de toucher à la machine. • Fermez la porte au moment de quitter l’endroit où se trouve la machine. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
27 - FR 2 Installation Retirer les renforts de conditionnement Inclinez la machine pour retirer le renfort de conditionnement. Retirer le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban. Ouvrir les sécurités de transportA Les vis de sécurité réservées au transport doivent être enlevées avant de faire fonctionner le lave-linge ! Dans le cas contraire, la machine sera endommagée ! 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (« C ») 2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la main et en les tournant doucement. 3. Insérez les cache-orifices (fournis dans le sachet avec le manuel) dans les trous à l’arrière du panneau. (« P ») C Conservez les vis de sécurité soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de transporter le lave- linge ultérieurement. C Ne jamais déplacer l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées! Ajuster les piedsA N’utiliser aucun outil pour dévisser les contre-écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. 1. Dévissez manuellement (à la main) les contre-écrous sur les pieds. 2. Ajustez-les jusqu’à ce que la machine soit à niveau et équilibré. 3. Important : Resserrez tous les contre- écrous. Raccorder l’arrivée d’eau.Important: • La pression d’eau à l’arrivée, requise pour faire fonctionner la machine, doit être de 1-10 bar (0,1 – 10 Mpa). • Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec la machine aux vannes d’admission d’eau de la machine. • Pour éviter qu’une fuite d’eau ne se produise aux points de raccordement, des joints en caoutchouc (4 joints pour les modèles à double admission d’eau et 2 joints pour les autres modèles) sont attachés aux tuyaux. Ces joints doivent être utilisés sur le robinet et aux extrémités de raccordement des tuyaux L’embout mâle du tuyau muni d’un filtre doit être raccordé au robinet et l’embout coudé doit être attaché à la machine. Serrez correctement les écrous du tuyau à la main ; ne jamais utiliser de clé à molette pour le faire. • Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au robinet d’eau chaude. Au moment de retourner l’appareil à sa place après entretien ou nettoyage, des précautions doivent être prises afin de ne pas déplier, coincer, ou bloquer les tuyaux. Raccorder le conduit d’évacuationLe tuyau de vidange peut être attaché au bord d’un évier ou d’une baignoire. Le tuyau de vidange doit être correctement raccordé au conduit d’évacuation de sorte qu’il ne puisse pas sortir de son logement. Important : • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. • Le tuyau doit être attaché à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm. • Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur le niveau du sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation d’eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller. • Le tuyau doit être inséré dans le conduit d’évacuation à une distance de plus de 15 cm. Si cette distance s’avère trop longue, vous pouvez la faire raccourcir. • La longueur maximale des tuyaux combinés ne doit pas dépasser 3,2 cm. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë
28 - FR Raccordement électriqueRaccordez une prise de mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée. Important: • Le raccordement doit satisfaire les réglementations en vigueur de votre pays. • La tension et la protection autorisée du fusible sont précisées dans la section « spécifications techniques ». • La tension spécifiée doit être égale à celle de votre réseau. • Le raccord à l’aide de rallonges électriques ou de multiprises ne doit pas être effectué. B Un câble d’alimentation abîmé doit être remplacé par un électricien qualifié. B L’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’est pas réparé ! Il y a un risque de décharge électrique ! 3 Préparations initiales pour le lavage Apprêter les vêtements pour le lavage Des articles avec des accastillages comme les bras, les boucles de ceinture et les boutons métalliques endommageront la machine. Retirez les accastillages ou mettez les articles dans un coffret de vêtements, une taie d’oreiller, ou quelque chose de similaire. • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes des vêtements. • Mettez les petits articles comme les chaussettes pour enfants et les nylons, etc. dans un filet de lavage, une taie d’oreiller ou quelque chose de similaire. Cette précaution empêchera aussi à votre linge de se perdre. • Ne lavez les produits étiquetés « lavables en machine » ou « lavables à la main » qu’avec un programme adapté. • Ne pas laver les couleurs et le blanc ensemble. Un coton tout neuf, noir et coloré peut produire beaucoup de teinture. Lavez- les séparément. • N’utilisez que les changeurs de couleur/ teinture et les détartrants adaptés au lave- linge. Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage. • Lavez les pantalons et les vêtements délicats à l’envers. Capacité de charge appropriée C Veuillez suivre les informations contenues dans le « Tableau de sélection de programmes ». Les résultats du lavage se dégraderont lorsque la machine est surchargée. Porte de chargementLa porte se ferme pendant le fonctionnement du programme et le Symbole Porte verrouillée s’allume. La porte peut être ouverte lorsque le symbole disparaît. Détergents et assouplissantsTiroir à produitsLe tiroir à produits comprend trois compartiments: Le tiroir à produits peut se présenter en deux types différents selon le modèle de votre machine. – (I) pour le prélavage – (II) pour le lavage principal - (III) siphon – ( ) pour adoucissant Détergent, adoucissant et autres agents nettoyants Ajoutez le détergent et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche. Ne jamais ouvrir le tiroir à produits pendant que le programme de lavage est en cours d’exécution ! Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, aucun détergent ne doit être mis dans le bac de prélavage (Compartiment no. I). Quantité du détergentLe dosage du produit à utiliser dépend de la quantité du linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau. • Ne pas utiliser des dosages dépassant les quantités recommandées sur l’emballage afin d’éviter les problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux économies financières et, en fin de compte, à la protection de l’environnement. • Ne jamais excéder le repère de niveau (> max
29 - FR 4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de la vitesse d’essorage * 2 - Bouton de départ différé * 3 - Bouton de réglage de la température * 4 - Bouton départ/pause/annulation 5 - Touches de fonctions optionnelles 6 - Sélecteur de programmes7 - Bouton Marche/Arrêt 8 - Indicateur de déroulement du programme * 9 - Indicateur de la Sécurité enfants * * Suivant le modèle de votre machine Allumer la machine Avant de sélectionner le programme, allumez la machine en appuyant sur le bouton « Marche/ Arrêt ». Lorsque le bouton « Marche/Arrêt » est enclenché, le voyant « Porte » s’allume pour indiquer que la porte est débloquée. Appuyez de nouveau sur le bouton « Marche/Arrêt » pour éteindre la machine. Sélection des programmesSélectionnez le programme adapté à partir des tableaux de programmes et des températures de lavage en fonction de type de linge, de la quantité, et du degré de saleté. Sélectionnez le programme désiré à l’aide du sélecteur de programmes. C Chacun de ces programmes consiste en un processus de lavage complet comprenant le lavage, le rinçage, et, le cas échéant, les cycles d’essorage. 90˚C Normalement sale, cotons blancs et, lins. 60˚C Vêtement synthétiques ou en coton, lin de couleur inaltérable, normalement sale et lin blanc légèrement sale 40˚C- 30°C- Froid Vêtement mélangé comprenant les synthétiques et les lainages de même que les délicats. C Les programmes sont limités à la vitesse de rotation maximum adaptée au type spécifique de vêtements. Programmes principaux Suivant le type de textile, les principaux programmes suivant sont possibles : • CotonVous pouvez laver vos vêtements résistants avec ce programme. Votre linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de lavage plus long. • SynthétiqueVous pouvez laver vos vêtements moins Sans EssorageOuverture de Porte 600 800 1000 1200 1400 Marche Arrêt Coton Synthétique Laine Délicat 30° 60° 40° 40° 90° 60° 40° 40° 30° Lavage Express EssorageRinçage Lavage Rinçage Intensif Vidange 30° 60° 40°Annulation 3 sec. Départ /Pause3 6 9 Start Stop Start/Pause Reset3 sec Express Wassen RinçagePlus Extra Spoelen Deur openen WassenSpoelenCentrifugeren Niet Centrifugeren Synthetisch Katoen Wol Spoelen AfvoerenDelicaatIntensief Départ Différé Uitgestelde Start Prélavage Voorwas 9 7 4 5 1 8 6 2
30 - FR résistants avec ce programme. Ce programme est caractérisé par des mouvements de lavage plus doux et un cycle de lavage plus court comparé au programme « Cotons ». Il est conseillé pour vos vêtements synthétiques (tels que chemises, chemisiers, vêtements mixte synthétique/coton, etc.). Pour les rideaux et les dentelles, le programme « Synthétique 40 » et les fonctions de prélavage et d’anti-froissage » sélectionnés sont conseillés. • DélicatVous pouvez laver vos vêtements délicats avec ce programme. Ses mouvements de lavage sont plus sensibles, et il n’effectue aucun essorage intermédiaire contrairement au programme « Synthétique » • LainagesVous pouvez laver vos vêtements en laine pouvant passer en machine avec ce programme. Sélectionnez la température adaptée indiquée par les étiquettes de vos vêtements. Il est conseillé d’utiliser des détergents adaptés aux vêtements en laines. • Lavage à la main Vous pouvez laver vos vêtements en laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes « non lavable en machine » et pour lesquels un lavage à la main est conseillé, avec ce programme. Cela permet de laver le linge avec des mouvements très délicats, permettant de ne pas endommager vos vêtements. Programmes supplémentaires Pour des cas spéciaux, des programmes supplémentaires sont par ailleurs disponibles : C Les programmes supplémentaires peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. • EnfantUne hygiène soutenue est possible grâce à une période de chauffage plus longue et un cycle de rinçage supplémentaire. Ce programme est conseillé pour les habits de bébé et pour les vêtements portés par des personnes allergiques. •IntensifVous pouvez laver vos vêtements résistants et vos vêtements très sales avec ce programme. Ce programme réalise un lavage plus long et un rinçage supplémentaire sera effectué à la différence du programme « Coton ». Vous pouvez l’utiliser pour les vêtements très sales que vous souhaitez rincer avec douceur. • MixVous pouvez utiliser ce programme pour laver des articles en coton et en fibres synthétiques sans devoir les trier. • MiniCe programme est utilisé pour laver rapidement une petite quantité de vêtements en coton peu sales. Programmes spéciaux Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner l’un des programmes suivants : • RinçageCe programme est utilisé lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément. • EssorageCe programme effectue un essorage avec le régime maximum possible configuré dans les réglages par défaut. C Lors de l’essorage, il est conseillé d’utiliser une vitesse de révolution inférieure pour les linges délicats. • VidangeCe programme est utilisé pour évacuer l’eau des vêtements trempés dans la machine. Sélecteur de vitesse d’essorageVous pouvez essorer vos vêtements en sélectionnant la vitesse de révolution maximum sur votre machine à l’aide du sélecteur, dans les modèles équipés d’un sélecteur de vitesse d’essorage. Afin de protéger vos vêtements, votre machine ne tournera pas à une vitesse supérieure à 800 tr/min dans les programmes « Synthétiques » et à 600 tr/min pour le programme « Laines ». Par ailleurs, si vous souhaitez passer le cycle d’essorage et retirer vos vêtements, placez le sélecteur de vitesse d’essorage sur « Pas d’essorage ». Dans les machines ne disposant pas d’un sélecteur de vitesse d’essorage, l’essorage sera réalisé à la vitesse maximum définie dans les paramètres par défaut du programme sélectionné. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualë