BEKO WMB 81241 LMS User Manual
Have a look at the manual BEKO WMB 81241 LMS User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 - BG Таблица с програми и консумация • : Избираеми * : Автоматично избирани, не могат да се отказват. ** : Програма за енергийно етикетиране (EN 60456) *** : Ако максималната скорост на машината ви е по-ниска, може да направите избор до максималната скорост. - : Вижте програмното описание за максималното количество пране. C Допълнителните функции в таблицата варират в зависимост от модела на пералнята. C Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата са различни от посочените в таблицата, в зависимост от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната температура, вида и количеството на прането, избора на допълнителни функции и промените в електрическото напрежение. C Продължителността на програмата ще се покаже на дисплея на машината според направения от вас избор. BG 3 допълнителна функция Програма (°C) Максимално натоварване (кг) Консумация на вода (л) Консумация на енергия (кВч) Макс.скорост*** Предпране Бързо изпиране Допълнително изплакване Предпазване от намачкване Задържане на изплакването Избираема настройка на температурата °C Памучни материи 908742.40 1600 ••••• 90-Студена вода Памучни материи 60872 1.70 1600 ••••• 90-Студена вода Памучни материи 40872 0.95 1600 ••••• 90-Студена вода Babycare 90872 2.10 1600 *• 90-30 Памук Еко 60**865 1.36 1600 ••••• 60-Студена вода Памук Еко 40872 0.77 1600 ••••• 60-Студена вода Интензивно 60872 1.60 1600 *• • 60-40 Синтетични тъкани 60345 1.00 1000 ••••• 60-Студена вода Синтетични тъкани 40345 0.45 1000 ••••• 60-Soğuk Eco Clean 203.5 390.16 1600 •20 Mix 403.5 450.55 1000 ••••• 40-Студена вода Xpress Super Short (Express14) 30 235 0.10 1400 ••30-Студена вода Daily Xpress 90855 1.95 1400 ••90-Студена вода Daily Xpress 60855 1.10 1400 ••90-Студена вода Daily Xpress 30865 0.22 1400 ••90-Студена вода Вълнени материи 401.5 450.30 1000 ••40-Студена вода Ръчно пране 30135 0.20 1000 30-Студена вода Тъмно пране 40382 0.55 1000 *•40-Студена вода Почистване на барабана 70-95 2.15 800 * 70 Освежаване -2 30 0.03 1000 •- Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual•
22 - BG Допълнителни функцииИзбор на допълнителни функции Ако изберете допълнителна функция, която е несъвместима с избрана преди това функция, пералнята отказва първата функция и само втората избрана остава активна. Напр.: Ако изберете първо Предпране, а след това Бързо изпиране, функцията Предпране ще бъде отменена и функцията Бързо изпиране ще остане активна. Допълнителните функции, които са несъвместими с избраната програма, не могат да бъдат избрани. (виж “Таблица за избор на програма”) • Предпране При избор на тази функция , индикаторът на дисплея показва символ "F1". • Предпрането е подходящо само за силно замърсено пране. Без предпране се пести ток, вода, перилен препарат и време. • Предпране без перилен препарат се препоръчва за дантели и пердета. • Бързо изпиране Тази функция скъсява времето на пране. На дисплея се показва символ "F2". • Ползвайте тази функция за малки количества или слабо замъğсено пğане. • Допълнително изплакване При избора на тази програма, изпирането и изплакването се осъществява с голямо количество вода. На дисплея се показва символ "F3". • Предпазване от намачкване При тази функция се намаляват движенията на барабана и се ограничава скоростта на центрофугиране, за да се избегне намачкване на тъканите. Освен това, прането се извършва с повече вода. На дисплея се показва символ "F4". • Използвайте тази функция за деликатно пране, което се мачка лесно. C Ако изберете тази допълнителна функция, пералнята трябва да се зареди с половината от максимума пране, посочен в таблицата с програмите. Дисплей на времето Този дисплей отчита оставащото време от програмата по време на пране. Времето се показва в часове и минути като “ 01:30”. Отлагане на старта С помощта на функцията за отлагане на старта може да отложите започването на програма до 24 часа. Настройката може да се направи през 30-минутен интервал. Отворете вратата, поставете прането вътре и напълнете чекмеджето за перилен препарат. Настройте програмата за пране, температурата, скоростта на центрофугиране и ако е необходимо изберете допълнителни функции. Натиснете копчетата “+” и “-” на “Отлагане на старта” за да настроите желаното отлагане. Символа за отлагане на старта ще свети. Натиснете бутона Старт/Пауза/ Отказ. След това часовникът ще започне да отчита времето. Символа за отлагане на старта ще свети. Символа за старт ще свети. Знакът “:” в средата на времето посочено на дисплея ще започне да премигва. • През времето на отлагане на старта може да добавяте или вадите пране. Когато времето за отлагане на старта изтече, символът за отлагане на старта изгасва и пералнята започва да пере на зададената програма. Промяна на времето на\т отлагане на старта Ако през времето на обратно броене желаете да промените часа: Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ. “ : “ в средата на екрана ще спре да премигва. Символа за готовност ще свети. Символа за отлагане на старта ще свети. Символът Старт ще изгасне. Натиснете бутоните за “Отлагане на старта” “+” или “-”, за да настроите желаното отлагане. Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ. Символа за отлагане на старта ще свети. Символът Готовност ще изгасне. Символа за старт ще свети. А “:” в средата на времето посочено на дисплея ще започне да премигва. Отказ от отлагането на старта Ако искате да спрете обратното броене и да започнете програмата веднага: Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ. Знакът “:” в средата на времето посочено на дисплея ще спре да премигва. Символът Старт ще изгасне. Символът за готовност и за отлагане на старта ще светят. Натиснете бутона за отлагане на старта “-” за да намалите желаното време на отлагане. На дисплея се показва забавяне от 30 минути. Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ за старт на програмата. Стартиране на програм\та Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ за старт на програмата. Показва се символа за старт, който показва, че програмата е започнала. Вратата се заключва и символът за заключена врата ще мига. Символът на съответната фаза (предпране, основно пране, омекотител и центрофугиране), от която е започната програмата, светва. Промяна на настройки\тте след започване на програма Избраните скорост на центрофугиране и температура изчезват от дисплея. Показва се пğазно пğозоğче. Когато копчето за избор на програма се завърти до съответното положение, данните за температурата и оборотите в минута се показва отново. Превключване на пера\тлнята к\fм режим на готовност При натискане на бутон “Старт/Пауза/Отказ” пералнята моментално минава в режим на готовност. Символът готовност, който показва че пералнята е в режим на готовност светва и символът старт, който показва, че програмата е започнала и все още продължава. Избор или отказ от допълнителни функции когато пералнята е в режи\тм пауза Допълнителните функции може да се откажат или изберат в съответствие с фазата, в която се намира програмата. Добавяне/махане на пране в режим п\тауза Вратата може да се отвори, ако нивото на водата позволява това. Символът за заключване на вратата ще свети докато вратата не се отключи. Символът ще изгасне веднага щом вратата може да се отвори. Може да добавяте/вадите пране, след като отворите вратата. Блокиране на вратата Символът за блокирана врата светва когато вратата е блокирана. Символът премигва до Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual•
23 - BG момента, в който вратата може да бъде отворена. Не насилвайте вратата през това време. Символът ще изгасне веднага щом вратата може да се отвори. Вратата може да бъде отворена когато лампичката угасне. Заключващ механиз\fм за защита от дец\та Може да предпазите пералнята от децата, с помощта на механизма за защита от деца. При това положение не може да се правят промени в настройките на работещата програма. C Пералнята може да се включи или изключи с бутона Вкл/Изкл докато е активирана защитата от деца. В този случай пералнята ще започне отново програмата с активирана защита от деца. Пералнята се превключва в режим на защита от деца с натискане на 2-рата и 4-тата допълнителни функции за 3 секунди. На екрана се появява надпис “C:on” (Активирана защита от деца). Същият символ се появява всеки път, когато бъде натиснато някое копче, докато защитата от деца е активна. За деактивиране на защитата от деца натиснете 2-рата и 4-тата допълнителни фумкции за 3 секунди. На екрана се появява “C:OFF” (Деактивирана защита от деца). Прекратяване на прог\трама с отказ Бутон “Старт/Пауза/Отказ” се натиска за 3 секунди за да се откаже програмата. Символът за старт премигва по време на отказа. След отказа, символът на съответната фаза на пране, през която е направен отказа, остава светнат и на екрана се появява надпис “End”. Край на програма Когато програмата свърши, символите на съответните фази остават светнати, а допълнителните функции, избрани в началото на програмата, остават избрани. На екрана се появява надпис “End”. 5 Поддр\fжка и почистванеЧекмедже за перилен п\трепаратПочистете чекмеджето от остатъците от праха за пране. За да направите това: 1. Натиснете точката върху сифона в отделението за омекотител и издърпайте към себе си за да извадите отделението от пералнята. C Сифонът трябва да се почисти ако в отделението за омекотител се събира повече от нормалното количество вода и омекотител. 2. Измивайте разпределителното чекмедже и сифона в леген с много хладка вода. 3. Поставете чекмеджето в гнездото му след почистване. Проверете дали сифонът е на правилното си място. Филтри за входящата водаВ края на всеки отвор за входяща вода отзад на пералнята и в накрайника на всеки входящ маркуч, който се свързва с крана, има филтър. Тези филтри пречат на чужди тела и замърсители във водата да влизат в пералнята. Филтрите трябва да се почистват когато се замърсят. • Затворете крановете. • Свалете гайките на маркучите за входяща вода и почистете повърхността на филтрите в отворите за входяща вода с подходяща четка. • Ако филтрите са много мръсни, ги извадете с щипци и ги почистете. • Извадете филтрите от правите накрайници на маркучите за входяща вода, заедно с уплътнителите, и ги почистете цялостно под течаща вода. • Поставете внимателно уплътнителите и филтрите обратно по местата им и затегнете гайките на маркуча с ръка. \bзточване на изостана\тла вода и почистване на филтъра на помпата. Вашата пералня е снабдена с филтрираща система, осигуряваща почистването на изходящата вода, което удължава живота на помпата, като не позволява твърди предмети от рода на копчета, Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual•
24 - BG е посочено в картинката по-долу: • Поставете голям съд пред филтъра за да може водата в него да се източи в съда. • Разхлабете филтъра на помпата (обратно на часовниковата стрелка) докато водата от него започне да изтича навън. Насочете изтичащата вода към съда, който сте поставили пред филтъра. Избършете с парцал ако има разляна вода. • Когато водата се източи, завъртете филтъра на помпата докато се освободи напълно и го извадете. • Изчистете всякакви отлагания по вътрешността на филтъра, както и влакната около перката, ако има такива. • Ако пералнята Ви е със водно-струйна функция, наместете старателно филтъра в гнездото му в помпата. Никога не насилвайте филтъра при поставянето му в гнездото. Наместете филтъра добре; в противен случай може да се получи изтичане на вода през капачката му. 4- Затворете капачката на филтъра. Капачката, състояща се от две части, се затваря чрез натискане на ушенцето върху нея. Капачката, състояща се от една част, се затваря като се наместят зъбците отдолу по местата им и капачката се натисне отгоре. монети и фабрични влакна да задръстят перката на помпата по време на източване на водата. • Ако пералнята Ви не изпомпва водата, възможно е филтърът на помпата да е задръстен. Добре е да го почиствате всеки 2 години, както и всеки път когато се задръсти. За да се почисти филтърът на помпата, водата трябва да се източи. Водата от пералнята е желателно да се източи напълно и в следните случаи: • преди транспортиране на пералнята (например при пренасяне в нов дом) • когато има опасност от замръзване За да почистите мръсния филтър и да източите водата: 1- Извадете щепсела от контакта за да прекъснете захранването с електричество. A Възможно е в пералнята да има вода с температура 90°C. За да избегнете риска от изгаряне, почистете филтъра чак след като водата е изстинала. 2- Отворете капачката на филтъра. Тази капачка се състои от една или две части, в зависимост от модела на пералната Ви машина. Ако се състои от две части, натиснете ухото на капачката на филтъра надолу и издърпайте частта към себе си. Ако се състои от една част, я хванете от двете страни и издърпайте навън. 3- Някои наши модели съдържат допълнителен маркуч за източване. Други обаче не съдържат такъв. Ако Вашата пералня съдържа такъв допълнителен маркуч, направете следното, както е посочено в картинката по-долу: • Издърпайте отводния маркуч на помпата от гнездото му. • Поставете голям съд в края на маркуча. Източете водата в съда като издърпате тапата в края на маркуча. Ако количеството на водата, която се източва, се окаже по-голяма от съда, поставете тапата обратно, излейте водата и след това продължете с източването. • След като свършите с източването, поставете тапата отново в края на маркуча и го наместете обратно. Ако Вашата пералня не съдържа такъв допълнителен маркуч, направете следното, както Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual•
25 - BG 6 В\fзможни решения на в\fзник\тнали проблеми ПричинаОбяснение/Решение Не може да се избере или стартира програма • Пералнята може да е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). • Стартирайте машината отново като натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ за 3 секунди. (виж “Отказ на програма”) Има изтичане на вода отдолу на машината. • Възможно е да е възникнал проблем с маркучите или филтъра на помпата. • Уверете се, че уплътнителите на маркучите за входяща вода са добре закрепени. • Закрепете плътно маркуча за изходяща вода към тръбата. • Уверете се, че филтърът на помпата е напълно затворен. Пералнята спира малко след започване на програмата. • Пералнята може временно да прекъсне работа по причина на ниско напрежение. • Пералнята ще продължи работата си когато електрическото напрежение достигне отново нормалното си ниво. Пералнята непрекъснато се върти. Оставащото време не бива отчитано. (При модели с дисплей) • Възможно е да има непропорционалност в тежестта на прането в машината. • Автоматичната система за коригиране на центрофугирането се е активирала в следствие на неравномерното разпределение на прането в барабана. • Прането в барабана може да се е събрало на топка (например струпано в чанта). То трябва да се раздели и пусне отново. • Центрофугирането спира в случай, че прането не е равномерно разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда. Пералнята непрекъснато пере. Оставащото време не бива отчитано. (При модели с дисплей) • В случай на прекъсване в отчитането на времето при захранването с вода: • Часовникът няма да отчита времето докато пералнята не се напълни с необходимото количество вода. • Пералнята изчаква да се напълни с достатъчно количество вода за да се избегне недоизпиране в следствие на липса на вода. След това часовникът започва да отчита времето. • В случай на прекъсване в отчитането на времето в момента на загряване на водата: • Времето не бива отчитано докато не се достигне избраната в програмата температура на водата. • В случай на прекъсване в отчитането на времето по време на центрофугиране: • Възможно е да има непропорционалност в тежестта на прането в машината. • Автоматичната система за коригиране на центрофугирането се е активирала в следствие на неравномерното разпределение на прането в барабана. • Прането в барабана може да се е събрало на топка (например струпано в чанта). То трябва да се раздели и пусне отново. • Центрофугирането спира в случай, че прането не е равномерно разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда. Изтича ли пяна над чекмеджето за перилен препарат? • Използван е твърде много перилен препарат. • Смесете 1 с.л. омекотител с ½ литър вода и изсипете в главното отделение на чекмеджето за перилен препарат. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual•
26 - BG WMB 81241 LMBWMB 81241 LMSWMB 81241 LMA WMB 81241 LM 8888 84 848484 60 606060 54 545454 71 717171 230 V / 50Hz 10 101010 2200 220022002200 1200 120012001200 7 Спесификация Спесификацията на уреда може да претърпи промени без предупреждение с цел подобряване качеството на продукта. Илюстрациите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с тези на вашата перална машина. Стойностите, означени върху табелката с данни на пералната машина или в придружителната документация към нея, са получени в лабораторни условия в съответствие със съответните стандарти. Тези стойности може да варират в зависимост от условията на експлоатация и съхранение на уреда. Модели Максимално количество сухо пране (кг) Височина (см) Ширина (см) Дълбочина (см) Нето тегло (±4 кг) Електрозахранване (В/ Хц) Общо ток (А) Обща мощност (Вт) Центрофуга (макс. обороти/мин) Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE). Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира съобразно Директива 2002/96/EC с цел минимални последствия за околната среда. За повече информация се свържете с местните или регионалните власти. Електронните продукти, които не са включени в разделното събиране на отпадъци, са потенциално опасни за околната среда и здравето поради наличието на опасни вещества. \f \f \b \f \f \f \f 14 \f \f / \f \f \f 40 40 \f \f\f \f Fasion care Mini 30 2820521633_BG/061010.1417 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual•
28 - CZ 1 Varování Obecné bezpečnostní pokyny• Nikdy neinstalujte přístroj na podlahu s kobercem. Jinak by nedostatečné proudění vzduchu pod strojem mohlo způsobit přehřívání elektrických součástí. Tím by mohly vzniknout potíže s vaší pračkou. • Pokud je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka, nutně požádejte o opravu autorizovaný servis. • Pevně zapojte odčerpávací hadici do výstupního otvoru, aby nedošlo k úniku vody a stroj mohl dle potřeby přijímat a vypouštět vodu. Je důležité, aby přívodní a odčerpávací hadice nebyly přehnuté, zmáčknuté nebo rozbité, když spotřebič stěhujete na místo po instalaci nebo čištění. • Vaše pračka by měla pokračovat v provozu v případě výpadku elektrické energie. Po obnovení přívodu energie pračka neobnoví svůj program. Stiskněte tlačítko “Start/ Pauza/Storno” na 3 sekundy pro stornování programu (viz Stornování programu) • Při přijetí může být ve vaší pračce zbytková voda. Pochází z procesu kontroly kvality a nejde o závadu. Nemůže tím dojít k poškození vaší pračky. • Některé problémy, které se mohou vyskytnout, mohou být způsobeny infrastrukturou. Stiskněte tlačítko “Start/Pauza/Storno” na 3 sekundy pro stornování programu ve vaší pračce, než zavoláte autorizovaný servis. První použití• První prací cyklus proveďte bez vložení prádla, jen s pracím práškem a při nastavení programu “Bavlna 90°C“. • Zajistěte, aby instalace teplé a studené vody byla správně provedená. • Pokud je hlavní jistič nebo proudový chránič omezen na méně než 16 ampér, požádejte kvalifikovaného elektrikáře o nainstalování 16 ampérové pojistky nebo proudového chrániče. • Při používání s transformátorem nebo bez něj nezapomeňte na správné uzemnění provedené kvalifikovaným elektrikářem. Naše společnost nezodpovídá za škody vzniklé používáním přístroje na vedení bez uzemnění. • Obaly skladujte mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte podle příslušných odpadových směrnic. Určené použití• Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. • Spotřebič lze používat k praní a máchání prádla, které je označeno jako vhodné pro praní v pračce. • Tento spotřebič by neměly používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickým, smyslovými či duševními schopnostmi, s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nemají dohled nebo pokyny týkající se používání spotřebiče, od osoby, jež zodpovídá za jejich bezpečí. Bezpečnostní pokyny• Tento spotřebič musí být připojen k uzemněné zástrčce ochráněné pojistkou s vhodnou kapacitou. • Přívodní a odčerpávací hadice musí být vždy pevně připevněné a v nepoškozeném stavu. • Před spuštěním spotřebiče připojte pevně odčerpávací hadici k umyvadlu nebo vaně. Jinak hrozí riziko opaření vlivem vysokých teplot při praní! • Nikdy neotevírejte vkládací dvířka a nevyjímejte filtr, když je voda v bubnu. • Odpojte stroj, když jej nepoužíváte. • Nikdy neumývejte zařízení proudem vody! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! • Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma rukama. Přístroj nepoužívejte,, pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena. • V případě, že vznikne závada, kterou nelze odstanit podle instrukcí v návodu, postupujte následovně: • Vypněte pračku, odpojte ji ze sítě, uzavřete přívodní kohoutek a kontaktujte autorizovaný servis. Informace o likvidaci stroje vám poskytne místní prodejce nebo středisko sběru tuhých odpadů ve vaší obci. Pokud máte v domě děti…• Udržujte děti mimo dosah přístroje, pokud je v provozu. Nedovolte jim hrát si se přístrojem. • Zavřete vkládací dvířka, když opouštíte místo, kde je pračka instalována.
29 - CZ 2 Instalace Sejmutí výztuh obalůNakloňte stroj pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu. Odstranění přepravních pojistek A Před použitím pračky je třeba odstranit přepravní pojistky. 1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud jimi nelze volně otáčet (“C”) 2. Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak, že jimi jemně otočíte. 3. Nasaďte kryty ((dodané v sáčku s Návodem k použití) do otvorů na zadním panelu. (“P”) C Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití, v případě možného přemístění.. C Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných bezpečnostních přepravních šroubů! Seřízení nožek A Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. 1. Ručně povolte blokovací matice na nožkách. 2. Upravujte jejich stav, dokud přístroj nebude ve vodorovné poloze. 3. Důležité upozornění: Po seřízenívšechny blokovací matice znovu utáhněte. Připojení k přívodu vody.Důležité upozornění: • Tlak vody nezbytný pro použití stroje musí být 1-10 barů (0,1 – 1 MPa). • Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou k přívodním ventilům pračky. • Aby nedošlo k úniku vody v místě spojů, jsou k hadicím připojena těsnění (4 těsnění pro modely s dvojím vstupem vody a 2 těsnění pro ostatní modely). Tato těsnění použijte na koncích hadice pro připevnění ke kohoutku vody a k pračce. Rovný konec hadice s filtrem musí být připevněn ke kohoutku a konec s loktem připojen k pračce. Pevně utáhněte matice hadice rukou; na matice nikdy nepoužívejte klíče. • Modely s jediným přívodem vody nepřipojujte ke kohoutku s horkou vodou. Při vracení spotřebiče na místo po údržbě nebo čištění dávejte pozor, abyste nepřekroutili, nezmáčkli nebo nezablokovali hadice. Připojení k odpaduHadici pro odpadní vodu lze připevnit k okraji vany nebo umyvadla. Odpadovou hadici pevně upevněte k odpadu, aby nemohla vypadnout z krytu. Důležité upozornění: • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany. • Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 cm. • Pokud je hadice zvednutá poté, co ležela na zemi nebo v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky mokré. • Hadici zatlačte do odpadu nejméně 15 cm. Pokud je příliš dlouhá, můžete ji zkrátit. • Maximální délka spojených hadic nesmí přesahovat 3,2 m. Elektrické zapojeníPřipojte spotřebič k uzemněné zástrčce ochráněné pojistkou s vhodnou kapacitou. Důležité upozornění: • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Napětí a povolená ochrana pojistek jsou uvedeny v oddíle “Technické parametry”. • Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve vaší síti. • Připojení přes prodlužovací kabely nebo rozdvojky se nedoporučuje. B Poškozený napájecí kabel musí vyměnit kvalifikovaný elektrikář. B Spotřebič nesmíte používat, dokud není důkladně opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!
30 - CZ 3 Počáteční přípravy na praní Příprava oděvů k praníPředměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit pračku. Kovové části odstraňte nebo umístěte předměty do sáčku, povlaku na polštář nebo podobné pomůcky. • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění a povolené teploty vody. Vždy dodržujte pokyny uvedené na štítcích oděvů. • Malé oděvy jako dětské ponožky a nylonové punčochy vkládejte vždy do pracího sáčku, povlaku na polštář nebo podobné pomůcky. Předejdete tím také ztrátě oděvů. • Oděvy označené jako “lze prát v pračce” nebo “perte v ruce” perte jen s využitím vhodného programu. • Neperte barevné a bílé prádlo společně. Nové, tmavé bavlněné oděvy mohou pouštět barvu. Perte je odděleně. • Používejte jen barviva/měniče barev a odstraňovače vodního kamene vhodné pro pračky. Vždy postupujte podle pokynů na obalu. • Kalhoty a jemné oděvy perte obrácené naruby. Správná maximální zátěž C Dodržuje prosím pokyny v “Tabulce pro výběr programu”. Při přetížení pračky dojde ke snížení účinnosti praní. Vkládací dvířkaDvířka se zamknou během programu a rozsvítí se symbol zamčených dvířek. Dvířka lze otevřít, jakmile symbol zhasne. Prací prášky a avivážePřihrádka na prací prášek Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí: Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy podle modelu vaší pračky. – (I) pro předeprání – (II) pro hlavní praní - (III) sifon – ( )pro aviváž Množství prášku Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího programu. Nikdy neotevírejte přihrádku na prací prášek, když je program spuštěný! Pokud použijete program bez předepírání, nevkládejte žádný prášek do prostoru pro předeprání (prostor č. I). Množství prášku Množství použitého pracího prášku závisí na množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody. • Nepoužívejte množství přesahující hodnoty doporučené na obalu, aby nedocházelo k přílišnému pěnění, nedostatečnému vymáchání, zbytečným výdajům a také k poškození životního prostředí. • Nikdy nepřekračujte hodnotu (>max