Home > Ansmann Energy > Phone Case > Ansmann Energy Induction Battery Case 17000006 User Manual

Ansmann Energy Induction Battery Case 17000006 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ansmann Energy Induction Battery Case 17000006 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HU h aSznál ati uta Sítá S
    Az  Induction  Battery  Case  beépített  akkumulátoros  védőtok  iPhone®  4-hez. 
    A  tokba  beépített  akkumulátorral  az  iPhone  akkuján  felül  további  70%-nyi 
    akkukapacitás nyerhető. Ezen felül az iPhone
    ® 4-et az indukciós töltési techno -
    lógiával működő Induction Base Charger töltővel is lehet tölteni. Ilyen módon 
    még  többféle  mobil  telefon  tölthető.  A  töltés  megkezdéséhez  a  tokban  levő 
    iPhone-t a vezeték nélküli töltőlapra kell ráhelyezni. Amint a töltő a hálózatra 
    lett csatlakoztatva, az iPhone és a tokba beépített akkumulátor is töltődik. A 
    mágneses  csatlakozásnak  köszönhetően  az  Induction  Base  Charger  az  összes 
    vezeték nélküli töltő közül a legjobb energiahatékonyságú. Egyetlen Induction 
    Base Charger töltővel számtalan mobil telefon tölthető a hozzá való tokban.
    b izton Sági előírá Sok
    >  Mielőtt a védőtokot használatba veszi, kérjük figyelmesen olvassa el   
      ezt a használati utasítást!
    >  A Induction Charger Base töltővel csak beltéren lehet használni. Száraz 
      helyen tárolja és működtesse!
    >  Nagy nedvességtől és víztől óvni kell!
    >  Ne használja, ha sérült!
    >  A Induction Charger Base töltőt csak a Induction Charger 
      technológiával kompatibilis készülékekkel használja!
    >  Tartsa távol gyermekektől!
    >  Ne szedje szét és ne használja, ha meghibásodott!
    k ezelé S
    Csúsztassa az iPhone
    ® 4-et az Induction Battery Case tokba, és rögzítse a végzáró 
    kerettel.  A  beépített  akkumulátor  elkezdi  tölteni  az  iPhone®  4-et.  Ha  a  keretben 
    levő iPhone® 4-et ráhelyezi az Induction Base Charger töltőre, az iPhone® 4 és a 
    tokba  beépített  akkumulátor  is  töltődni  fog.  Először  az  iPhone®  4  akkumulátora 
    töltődik,  majd  a  tokba  beépített  akkumulátor.  A  beépített  akkumulátor  úgy  is 
    tölthető,  ha  nincs  a  tokban  az  iPhone®  4.,  ekkor  a  tokot  csak  rá  kell  helyezni 
    a  töltőre.  A  töltési  folyamat  leírása  az  Induction  Base  Charger  használati  utasí -
    tásában  található  meg.  Az  iPhone
    ®  4  a  tokban  maradhat  szinkronizálásakor.  A 
    számítógéphez  micro  USB  kábellel  lehet  a  készüléket  csatlakoztatni.  Ha  nem  áll 
    rendelkezésre Induction Base Charger, micro USB kábelt lehet a töltéshez használni.
    tartozék
    > Induction Batter y Case (tok)
    > Használati utasítás
    g arancia
    A  gyártó  a  termékre  3  éves  garanciát  vállal.  A  garancia  a  nem  előírásoknak 
    megfelelő  használatból,  helytelen  kezelésből  eredő  meghibásodásra  nem  vo -
    natkozik. A gyártó nem vállal felelősséget közvetlen, közvetett, véletlenszerű 
    vagy egyéb olyan meghibásodásért, ami a készülék jelen használati utasításá -
    ban megadottól eltérő használatból adódik.
    Forgalmazza: Kapacitás Kf t., 1115 Budapest, Szentpéter y u. 24-26., Tel.: (06-1) 463- 0888; Fax: (06-1) 
    463-0899, E-mail: [email protected], www.akku.hu
    A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a termék műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül meg -
    változtassa. Az esetleges elírásokért, nyomdai hibákért felelősséget nem vállal. 05/2011 
    						
    							I iS truzioni all’u So
    Il  vano  batterie  ad  induzione  è  una  custodia  protettiva  dotato  di  una  batteria 
    aggiuntiva per iPhone® 4. Utilizzando la batteria integrata della custodia è garan-
    tita un'autonomia aggiuntiva del 70%. Inoltre consente di ricaricare l'iPhone® 4. 
    dall'apposito caricatore utilizzando la tecnologia di ricarica ad induzione e senza 
    i problemi generati dai cavi che si aggrovigliano. Questa tecnologia è compatibile 
    numerosi  telefoni  cellulari.  Per  iniziare  il  processo  di  ricarica,  disporre  semplice-
    mente l'iPhone (all'interno dell'alloggiamento) sulla postazione di ricarica senza 
    fili  e  la  batteria  integrata  della  custodia  comincia  a  ricaricarsi  come  se  fosse 
    collegata  alla  presa  di  corrente.  Il  caricatore  ad  induzione  presenta  le  migliori 
    caratteristiche risparmio energetico in termini di efficienza rispetto tutti i caricatori 
    grazie al suo collegamento magnetico. È possibile ricaricare molti telefoni cellulari 
    diversi con un caricatore ad induzione acquistando diverse custodie.
    iS truzioni di  Sicurezza .
    >  Leggete sempre il manuale d’istruzione prima di utilizzare il dispositivo.
    >  Il dispositivo non deve essere utilizzato all’aperto. Mantenetelo in un 
      ambiente asciutto.
    > Non utilizzate il dispositivo qualora notaste dei difetti o problemi alla presa elettrica. >  Scollegate sempre il dispositivo dalla presa elettrica se lo dovete pulire.
    >  Non aprite il dispositivo.
    >  Utilizzate il dispositivo Induction Charger solamente con prodotti che   
      sono compatibili con la tecnologia Induction Charger.
    >  Tenetelo lontano dalla portata dei bambini. 
    f unzionamento
    Far scorrere l'iPhone
    ® 4. nella custodia della batteria ad induzione e richiudere 
    con  coperchio.  La  batteria  integrata  inizia  il  processo  di  ricarica  dell'iPhone® 
    4.. A questo punto è possibile ricaricare l'iPhone® 4. e la batteria integrata del -
    la custodia disponendoli sul caricatore ad induzione. La ricarica avviene prima 
    per l'iPhone
    ® 4., poi per la batteria integrata. È inoltre possibile ricaricare la 
    batteria integrata senza l'iPhone® 4. all'interno della custodia semplicemente 
    disponendo  quest'ultima  da  sola  sul  caricatore.  Il  processo  di  ricarica  stesso 
    viene descritto nelle istruzioni per l'uso del caricatore ad induzione. Quando si 
    effettua  la  sincronizzazione  dell'iPhone
    ®  4.,  è  possibile  lasciare  il  dispositivo 
    all'interno della custodia. È necessario un cavo micro USB per il collegamento 
    del dispositivo al computer. Se il caricatore ad induzione non è disponibile per 
    la ricarica, è possibile utilizzare anche un cavo micro USB.
    componenti  inclu Si
    > Induktīvās Baterijas Apvalks
    > Lietošanas instrukcijas
    g aranzia
    ANSMANN  garantisce  questo  prodotto  per  3  anni.  La  garanzia  non  copre 
    difetti  imputabili  a  un  utilizzo  non  conferme.  ANSMANN   non  si  ritiene  res -
    ponsabile per danni causati da un utilizzo improprio. Le specifiche tecniche 
    possono cambiare senza preavviso. 
    Nessuna  responsabilità  sarà  imputabile  ad  ANSMANN   per  errori  di  tipografia  o  per  l’uso  di  im -
    magini. 05/2011 
    						
    							LT n audojimo in Strukcija
    Indukcinis  baterijų  įkrovimo  dėklas  su  papildoma  baterija  jūsų  iPhone® 
    4..  Dėl  viduje  įntegruotos  baterijos,  baterijų  talpa  padidėja  70%.  Jūsų 
    iPhone
    ®  4.  indukciniu  baterijų  įkrovikliu  bus  įkraunamas  indukcinio 
    įkrovimo  technologiją  nenaudojant  laidų.  Ši  technologija  yra  suderina -
    ma  su  daugeliu  skirtingų  mobiliųjų  telefonų.  Norėdami,  kad  prasidėtų 
    įkrovimas, paprasčiausiai uždėkite iPhone (dėkle) ant belaidžio įkroviklio, 
    ir  iPhone  bei  dėkle  esanti  baterija  pat ys  įsikraus,  kaip  kad  įjungti  į  mai -
    tinimo  tinklą.  Indukcinis  įkroviklis  turi  geresnio  energinio  efekt yvumo 
    savybę lyginant su laidiniais įkrovikliais dėl magnetinio sujungimo. Vienu 
    indukciniu įkrovikliu įkrauti daugelį skirtingų mobiliųjų telefonų.
    Saugo S in Strukcijo S
    >  Prieš naudodami, atidžiai perskait ykite naudojimo instrukciją!
    >  Prietaisą galima naudoti tik patalpoje. Laikykite jį sausoje aplinkoje!
    >  Nenaudokite prietaiso, jei pastebite korpuso, kištuko ar laido gedimą!
    >  Valymo ar techninio aptarnavimo metu, atjunkite prietaisą nuo 
      maitinimo tinklo!
    >  Niekuomet neatidarinėkite prietaiso jėga ar esant defektui!
    >  Naudokite Induction Charger Base kartu tik su tais prietaisais, 
      kurie dera su Induction Charger technologija!
    >  Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje!
    >  Neatidarinėkite prietaiso!
    veikima S
    \fdėkite  iPhone
    ®  4.  į  indukcinį  dėklą  ir  uždar ykite  jo  dangtelį.  Prasidės 
    įdėtos  iPhone®  4.  baterijos  įkrovimas.    Dabar,  uždėjus  ant  indukcinio 
    įkroviklio pagrindo, galite įkrauti iPhone® 4. ir dėklo integruotą bateriją. 
    Pirmiausia  bus  įkrautas  iPhone®  4.,  po  to  –  integruota  baterija.  Inte -
    gruota  baterija  taip  pat  gali  būti  įkrauta  be  iPhone®  4.  dėklo  viduje, 
    paprasčiausiai  uždėjus  patį  deklą  ant  įkroviklio.  Pats  įkrovimo  procesas 
    yra aprašytas indukcinio įkroviklio naudojimo instrukcijoje. Sinchronizuo -
    dami  savo  iPhone
    ®  4.,  galite  palikti  prietaisą  dėkle.  Jums  tereiks  mikro 
    USB  laido  prijungtie  prietaisą  prie  kompiuterio.  Jei  neturite  po  ranka 
    indukcinio įkroviklio, galite naudoti mikro USB laidą.
    k omplek ta S
    > Indukcinio baterijų įkrovimo dėklas
    > Naudojimo intrukcija
    g arantija
    ANSMANN  šiam  prietaisui  suteikia  3  metų  garantiją.  Ši  garantija  netai -
    koma  esant  gedimui,  atsiradusiam  dėl  netinkamo  naudojimo.  ANSMANN 
    neprisiima  atsakomybės  už  tiesioginę,  netiesioginę,  atsitiktinę  žalą  ar 
    pasekmes, jei prietaisas yra naudojamas ne pagal instrukciją.
    Techninė  informacija  gali  būti  keičiama  be  išankstinio  įspėjimo.  Atsakomybė  dėl  tipografinių 
    klaidų ar praleidimų taip pat nepriimama. 05/2011 
    						
    							LV l ietošana S in Strukcija
    Induktīvās  Baterijas  Apvalks  ir  aizsargapvalks  ar  papildus  akumulatoru  Jūsu  iPho -
    ne®  4..  Apvalkā  ievietotais  akumulators  nodrošina  par  70%  vairāk  jaudas  Jūsu 
    telefona baterijai. Lietojot apvalku Jūs varēsiet lādēt savu iPhone® 4. ar Induktīvo 
    Lādējamo Staciju pielietojot induktīvo lādēšanas tehnoloģiju, kas atrisina problēmu 
    ar samezglotiem vadiem. Tehnoloģija ir saderīga ar daudziem dažādiem mobilajiem 
    telefoniem. Lai uzsāktu lādēšanu, vienkārši novietojiet iPhone (kurš atrodas apvalkā) 
    uz bezvadu lādēšanas stacijas un gan iPhone, gan aplvalkā ievietotais akumulators 
    automātiski  sāks  uzlādi,  it  kā  iPhone  būtu  pievienots  strāvas  tīklam.  Pateicoties 
    magnētiskam savienojumam, Induktīvajam Lādētājam ir augstākā enerģijas atdeves 
    efektivitāte no visiem bezvadu lādētājiem. Ar vienu Induktīvo Lādētāju ir iespējams 
    uzlādēt daudzus dažādus mobilos telefonus, nopērkot citus apvalkus.
    d rošība S in Strukcija S
    >  Lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju pirms lietošanas!
    >  Ierīce ir piemērota lietošanai iekštelpās. Glabājiet to sausā vietā!
    >  Nelietojiet ierīci, ja ir kādas korpusa, kontaktdakšas vai vada 
      bojājumu pazīmes!
    >  Atvienojiet ierīci no strāvas tīrīšanas un apkopes darbu laikā!
    >  Nekad nemēģiniet atvērt ierīci ar spēku vai lietot, ja tā ir bojāta!
    >  Lietojiet Induction Charger Base tikai kopā ar tām ierīcēm, kuras ir    
      saderīgas ar Induction Charger Tehnoloģiju!
    >  Glabājiet bērniem nepieejamā vietā!
    >  Nekad nemēģiniet atvērt ierīci!
    e k Spluatācija
    Ievietojiet  iPhone®  4.  Induktīvās  Baterijas  Apvalkā  un  noslēdziet  to  ar  uzgali. 
    Ievietotais akumulators uzsāks iPhone® 4. uzlādi. Tagad Jūs varat uzlādēt iPho-
    ne® 4. un apvalkā ievietoto akumulatoru, novietojot iPhone® 4. uz Induktīvās 
    Lādēšanas  Stacijas.  No  sākuma  tiks  uzlādēts  iPhone®  4.  un  pēc  tam  apvalkā 
    ievietotais  akumulators.  Apvalkā  ievietotais  akumulators  var  būt  uzlādēts  arī 
    kad  iPhone®  4.  neatrodas  apvalkā,  vienkārši  novietojiet  vienu  pašu  apvalku 
    uz  lādētāja.  Pats  lādēšanas  process  ir  aprakstīts  Induktīvās  Lādēšanas  Stacijas 
    darbības instrukcijā. Sinhronizējot iPhone® 4., jūs varat to atstāt apvalkā. Ierīces 
    pieslēgšanai datoram jums būs nepieciešams Micro USB vads. Gadījumā, ja nav 
    pieejama  Induktīvās  Lādēšanas  Stacija,  lādēšanai  jūs  varat  izmantot  Micro  USB 
    vadu.
    k omplek tā iekļaut S:
    > Induction Charger Case apvalks
    > Lietošanas instrukcijas
    garantija
    ANSMANN  piešķir  ierīcei  3  gadu  garantiju.  Garantija  neattiecas  uz 
    bojājumiem,  kuri  radušies  nepareizas  lietošanas  rezultātā.  ANSMANN  ne -
    atbild  par  tiešiem,  netiešiem,  nejaušiem  vai  izrietošiem  bojājumiem,  kuri 
    radušies izmantojot ierīci neatbilstoši lietošanas instrukcijas norādījumiem.
    Tehniskie  dati  var  tikt  mainīti  bez  iepriekšēja  brīdinājuma.  Uz\bēmums  neuz\bemas  atbildību 
    par drukas kļūdām. 05/2011 
    						
    							NL l ietošana S in Strukcija
    De  Inductie  Battery  Case  is  een  beschermende  case  met  een  extra  batterij  voor  je 
    iPhone® 4.. Door de extra batterij krijgt u tot 70% meer energier met behulp van de 
    ingebouwde  batterij  in  de  behuizing.  Ook  kunt  u  uw  iPhone®  4.  lading  op  de  In-
    ductie Base Charger met behulp van inductieve laadtechnologie en zonder het gedoe 
    van  verwarde  kabels.  De  technologie  is  compatibel  met  vele  verschillende  mobiele 
    telefoons. Om te beginnen het laadproces, plaats dan gewoon de iPhone (in het ge-
    val) op de draadloze laadstation en de iPhone en de behuizing geïntegreerde batterij 
    laadt  zichzelf  weliswaar  toegevoegd  aan  het  elektriciteitsnet.  De  Induction  Charger 
    is  de  beste  energie-efficiëntie  van  alle  draadloze  laders,  vanwege  de  magnetische 
    verbinding.  Het  is  mogelijk  om  veel  verschillende  mobiele  telefoons  opladen  met 
    een inductie Base Charger
    v eiligheid Sin Structie S
    >  Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik!
    >  Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik  
      het in een droge omgeving!
    >  Het apparaat niet gebruiken als er tekenen zijn van eventuele schade 
      aan de behuizing, de stekker of kabel!
    >  Verwijder apparaat uit het stopcontact tijdens het reinigen en onderhoud!
    >  Probeer nooit om het apparaat te openen met geweld, of om te 
      gebruiken als deze defect!
    >  Alleen samen gebruik maken van de Induction Charger Base met 
      apparaten die compatibel zijn met Induction Charger Technology!
    >  Buiten het bereik van kinderen!
    >  Probeer nooit om het apparaat te openen!
    werking
    Schuif de iPhone® 4. in de Inductie Battery Case en sluit het af met de eindkap. 
    De geïntegreerde batterij zal beginnen om je iPhone® 4. op te laden. Nu kun je 
    opladen van de iPhone® 4. en de behuizing geïntegreerde batterij wanneer u het 
    op  de  Inductie  Base  Charger  legt.  De    iPhone®  4.  zal  eerst  worden  geladen  en 
    daarna de ingebouwde batterij. De geïntegreerde accu kan ook worden opgeladen 
    zonder  dat  de  iPhone®  4.  er  op  ligt.  Het  laadproces  zelf  is  beschreven  in  de 
    Inductie Base oplader gebruiksaanwijzing. Bij het synchroniseren van je iPhone® 
    4. kunt apparaat verlaten. Met de Micro-USB-kabel kunt u apparaat aansluiten op 
    uw computer. Als de Inductie Base Charger niet beschikbaar is voor het laden, kunt 
    u ook gebruik maken van een Micro-USB-kabel.
    inbegrepen
    > Inductie Batter y Case
    > Gebruiksaanwijzing
    garantie
    ANSMANN biedt een garantie van 3 jaar met dit apparaat. Deze garantie geldt 
    niet  voor  schade  veroorzaakt  door  ondeskundig  gebruik.  ANSMANN  kan  geen 
    aansprakelijkheid aanvaarden voor directe, indirecte, incidentele of gevolgscha -
    de ontstaan door het niet gebruik van het apparaat zoals aangegeven door de 
    gebruiksaanwijzing.
     
    Technische  details  zijn  onderhevig  aan  verandering  zonder  voorafgaande  kennisgeving.  Geen 
    aansprakelijkheid zal worden aanvaard voor typografische fouten of weglatingen. 05/2011 
    						
    							P in Strukcja uży tkowania
    A Induction Battery Case é uma bolsa de protecção com bateria adicional para o 
    seu iPhone® 4.. Obtem uma capacidade adicional de bateria de cerca de 70%. 
    Permite-lhe também carregar o seu iPhone® 4. na base de carga por indução, 
    utilizando tecnologia de indução e sem necessidade de cabos. Esta tecnologia 
    é compatível com diversos telefones móveis. Para iniciar o processo de carga, 
    simplesmente coloque o seu iPhone (na bolsa) na base de carga e o iPhone e 
    a bateria integrada são recarregadas como se estivessem ligadas a um carre -
    gador convencional. O Carregador por Indução tem a melhor eficiência energé -
    tica, devido à sua ligação magnética. É possível carregar diferentes dispositivos 
    móveis com uma base de indução, bastando adquirir as respectivas bolsas.
    i n Struçõe S de  Segurança
    >  Antes de colocar o carregador em funcionamento leia cuidadosamente 
      as instruções!
    >  Este dispositivo deve ser usado apenas em ambientes internos e secos!
    >  Não use o dispositivo se houver sinais de danos na carcassa, ficha ou cabo!
    >  Os trabalhos de limpeza e manutenção devem ser realizados apenas   
      com o dispositivo desligado da corrente!
    >  Não abrir o dispositivo!
    >  Utilize a base Induction Charger apenas com os dispositivos 
      compativeis com o sistema Induction Charger!
    >  Manter longe do alcance das crianças!
    f uncionamento
    Coloque o iPhone® 4. na bolsa e feche-a com a tampa. A bateria integrada 
    inicia de imediato a arga do seu iPhone. Agora pode carregar o seu iPhone® 
    4. e a bateria da bolsa simplesmente colocando-o na base de carga. De inicio 
    irá ser carregado o iPhone e de seguida a bateria integrada na bolsa. A bateria 
    integrada  pode  também  ser  carregada  sem  o  iPhone®  4.  no  seu  interior, 
    colocando-a  na  base  de  carga.  O  processo  de  carga  é  descrito  no  manual  de 
    instruções da base de carga. Quando pretender sincronizar o seu iPhone® 4., 
    pode faze-lo através da bolsa. Irá necessitar de um cabo Micro USB para ligar 
    o dispositivo ao seu computador. Se a base de carga por indução não estiver 
    disponível, poderá sempre carregar os dispositivos usando um cabo Micro USB.
    i nclui
    > Bolsa de carga por indução
    > Manual de instruções
    g arantía
    Este dispositivo tem uma garantía de 3 anos. Esta garantía não se aplica 
    em caso de danos por uso inapropriado. A ANSMANN no põde aceitar a re -
    sponsabilidade por danos directos, indirectos, acidentais ou consequentes, 
    originados pela não utilização do carregador segundo os dados indicados 
    no manual de instruções. 
    Reser vado  o  direito  de  modificações  técnicas.  Não  aceitamos  nenhuma  responsabilidade  por 
    erros tipográficos ou omissões. 05/2011 
    						
    							PL in Strukcja uży tkowania
    Obudowa  Indukcyjna  to  obudowa  z  dodatkowym  akumulatorem  dla  Twojego 
    iPhone®  4..  W  ten  sposób  otrzymasz  dodatkowo  70%  energii  dzięki  dodatkowe -
    mu  akumulatorowi.  Pozwala  także  ładować  telefon  iPhone®  4.  na  podstawie 
    ładowarki  indukcyjnej  przy  użyciu  technologii  ładowania  indukcyjnego,  bez 
    kłopotów  z  plątaniną  kabli.  Technologia  jest  kompatybilna  z  wieloma  różnymi 
    telefonami  komórkowymi.  Aby  rozpocząć  proces  ładowania,  wystarczy  umieścić 
    iPhone  (w  obudowie)  na  podstawie  bezprzewodowej  stacji  ładującej,  a  iPhone 
    oraz  wbudowany  akumulator  będą  ładować  się  tak,  jakby  były  podłączone  do 
    sieci  elektrycznej.  Ładowarka  indukcyjna  dzięki  magnetycznemu  połączeniu  ma 
    najlepszą efektywność energetyczną ze wszystkich bezprzewodowych ładowarek. 
    Możliwe  jest  ładowanie  wielu  różnych  przenośnych  urządzeń  za  pomocą  jednej 
    podstawy ładowarki indukcyjnej.
    i n Strukcja bezpieczeń St wa
    >  Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją użytkowania!
    >  Urządzenie przeznaczone jest do użytku wewnątrz suchych pomieszczeń!
    >  Nie używać urządzenia jeżeli obudowa, kabel lub wtyczka są uszkodzone!
    >  Odłączyć urządzenie od zasilania podczas czyszczenia lub konserwacji! 
    >  Nigdy nie otwierać urządzenia za pomocą siły, ani używać jeśli jest 
      uszkodzone!
    >  Korzystaj z Induction Charger Base wraz z urządzeniami zgodnymi z     
      Induction Charger Technology!
    >  Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
    >  Nigdy nie należy otwierać urządzenia!
    u ży tkowanie
    Wsuń  iPhone®  4.  w  obudowę  indukcyjną  i  zamknij  ją.  Wbudowany  akumulator 
    zacznie  ładować  iPhone®  4..  Teraz  możesz  naładować  iPhone®  4.,  oraz  wbu -
    dowany akumulator jeśli obudowę akumulatora umieścisz na podstawie ładowarki 
    indukcyjnej. W pierwszej kolejności ładowany będzie iPhone® 4., a następnie wbu -
    dowany  akumulator.  Wbudowany  akumulator  może  być  ładowany  bez  włożonego 
    iPhone® 4. do obudowy. Sam proces ładowania jest opisany w instrukcji obsługi 
    podstawy  ładowarki  indukcyjnej.  W  przypadku  synchronizacji  iPhone®  4.  można 
    pozostawić  go  w  obudowie.  Będzie  on  jednak  wymagał  podłączenia  kablem  USB 
    Micro  do  komputera.  W  przypadku  gdy  podstawa  ładowarki  indukcyjnej  nie  jest 
    dostępna, do ładowania można użyć także kabla USB Mirco.
    z awartość
    > Obudowa indukcyjna
    > Instrukcja użytkowania
    u wagi gwarancyjne
    ANSMANN  udziela  3-letniej  gwarancji  na  to  urządzenie.  Niniejsza  gwarancja  nie 
    ma zastosowania do szkód spowodowanych przez niewłaściwe użytkowanie.  ANS -
    MANN nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe 
    uszkodzenia  wynikające  z  korzystania  z 
    urządzenia  niezgodnie  z  instrukcją 
    użytkowania lub jego przeznaczeniem.
    Dane  techniczne  mogą  ulec  zmianie  bez  uprzedzenia.  Nie  ponosimy  odpowiedzialności  za 
    błędy lub braki. 05/2011 
    						
    							RO in Structiuni de utilizare
    Carcasa inductiva Induction Battery Case este o carcasa de protectie cu un acumulator 
    suplimentar pentru iPhone® 4.. Acumulatorul suplimentar asigura un plus de ener -
    gie  de  pana  la  70%.  Impreuna  cu  incarcatorul  inductiv  aveti  posibilitatea  incarcarii 
    fara  cablu,  cu  ajutorul  tehnologiei  prin  inductie.  Tehnologia  incarcarii  inductive  se 
    poate  utiliza  pentru  o  gama  diversa  de  aparate.Pentru  a  incarca,  trebuie  sa  ase-
    zati  aparatul  Dvs.  mobil  impreuna  cu  o  carcasa  inductiva  pe  incarcatorul  inductiv. 
    Incarcarea este perfect controlata. Eficienta este foarte ridicata datorita unor puncte 
    magnetice  de  fixare.  Este  exclusa  o  utilizare  eronata.  Exista  posibilitatea  incarcarii 
    unor aparate diferite cu acelasi incarcator inductiv.
    i ndicatii privind  Securitatea 
    >   Inainte de utilizarea aparatului trebuie sa cititi cu atentie 
      instructiunile de utilizare!
    >   Aparatul se va utiliza numai in incaperi inchise si uscate!
    >   Pentru a exclude pericolul de incendii respectiv a unei electrocutari,     
      aparatul se va proteja de umiditate si ploaie!
    >   Nu folositi aparatul in cazul deterioararii carcasei sau a cablului de alimentare!
    >   Lucrarile de curatare si intretinere se vor executa numai cu aparatul     
      scos din priza!
    >   Carcasa Induction Charger Case se va utilize numai cu aparate 
      compatibile cu sistemul Induction Charger! 
    >   Nu permiteti accesul copiilor la aparat! 
    >   Nu deschideti aparatul! 
    p unerea in functiune
    Introduceti iPhone-ul 4 in carcasa inductiva si inchideti-o cu capacul de inchide -
    re. Din acest moment acumulatorul integrat incepe sa incarce iPhone-ul 4. Prin 
    asezarea  aparatului  pe  incarcatorul  inductiv  iPhone-ul  4  si  incarctorul  inductiv 
    incep sa se incarce. Mai intai se incarca iPhone-ul 4 si apoi acumulatorul integ -
    rat. Acesta se poate incarca si fara ca iPhone-ul 4 sa fie in carcasa, prin asezarea 
    pe  incarcatorul  inductiv.  Incarcarea  propriu  zisa  este  descrisa  in  manualul  de 
    instructiuni  al  incarcatorului  inductiv.  Pentru  a  sincroniza  iPhone-ul  4,  acesta 
    poate sa ramana in carcasa inductiva.  Se conecteaza la PC cu ajutorul cablului 
    Mirco USB. Daca nu aveti la dispozitie incarcatorul inductiv, exista posibilitatea 
    incarcarii aparatului cu cablul Micro USB.
    l ivrarea cuprinde
    > Carcasa inductiva
    > Instructiuni de utilizare
    i ndicatii privind garantia
    Pentru  acest  aparat  acordam  un  termen  de  garantie  de  3  ani.  Nu  preluam 
    nicio  responsabilitate  pentru  pagube  directe,  indirecte,  intamplatoare  sau 
    alte  pagube  ce  rezulta  din  utilizarea  necorespunzatoare  a  aparatului  sau 
    nerespectarea instructiunilor cuprinse in manulaul de utilizare. 
    Ne  rezer vam  dreptul  la  modificari  tehnice.  Nu  preluam  raspunderea  pentru  erori  de  tipar. 
    05/2011 
    						
    							RUS ИнструкцИ\f по эксп\bуатацИИ
    Induction  Charger  Case  -  это  защитный  футляр  для  Вашего  iPhone®  4.  Он  позволяет 
    заряжать  Ваш  iPhone®  4  на  зарядной  станции  Induction  Charger  Base,  применяя 
    беспроводную технологию заряда на основе магнитной индукции. Данная технология 
    совместима  со  многими  мобильными  устройствами.  Чтобы  начать  процесс  заряда, 
    просто  поместите  мобильное  устройство  на  зарядную  станцию,  и  устройство  будет 
    самостоятельно  заряжаться  как,  если  бы  оно  было  подключено  к  сети.Благодаря 
    наличию  электромагнитного  соединения,  у  Induction  Charger  лучшая  эффективность 
    использования  электроэнергии  среди  беспроводных  зарядных  устройств.  Можно 
    заряжать  множество  различных  мобильных  устройств  с  помощью  одного  Induction 
    Charger Base. 
    ИнструкцИ\f по технИке безопасностИ
    >  Перед применением ус\ęтройства, пожалуйста\ę, прочитайте инструкц\ęию по    
      эксплуатации! 
    >  Используйте устройство только внутри помещений. Храните его в сухом месте!
    >  Не подключайте устро\ęйство к неисправному\ę или поврежденному ра\ęзъему    
      и кабелю!
    >  Во время чистки или о\ęбслуживания устройс\ęтва, отключайте его о\ęт сети!
    >  Не пытайтесь самосто\ęятельно вскрыть устр\ęойство или использов\ęать его в    
      случае повреждения!
    >  Используйте Induction Charger Base только с устройствами, которые совместимы с   
      технологией Induction Charger!
    >  Храните в недоступно\ęм для детей месте!
    >  Не пытайтесь вскрыть\ę устройство!
    пор\fдок работы
    Поместите iPhone
    ® 4 в футляр Induction Charger и закройте его крышк\ęой. 
    Теперь Вы можете начать процесс заряда Вашего устройства, поместив устройство на 
    зарядную  станцию.  Процесс  заряда  описан  в  инструкции  по  эксплуатации  зарядной 
    станции Induction Charger Base.
    Когда вы синхронизируете Ваш iPhone
    ® 4, Вы можете оставить устройство в футляре. 
    Вам  по  прежнему  понадобится  Micro  USB  кабель,  чтобы  подключить  устройство  к 
    персональному компь\ęютеру.
    Вы  можете  использовать  Mirco  USB  кабель,  в    том  случае,  если  зарядная  станция 
    Induction Charger Base недоступна для зар\ęяда. 
    В комп\bекте
    > Футляр Induction Charger 
    > Инструкция по эксплу\ęатации
    ГарантИйные ус\bоВИ\f
    ANSMANN  предоставляет  3  года  гарантии  на  это  устройство.  Гарантия  не 
    распространяется на повреждения, возникшие вследствие неправильного применения. 
    ANSMANN  не  несет  ответственности  за  какие-либо  прямые,  косвенные,  случайные 
    дефекты, возникшие в результате использования устройства не тем образом, как это 
    описано в инструкции по эксплуатации.Техниче\ęские детали могут быть изменены без 
    предварительного уведомления. Производитель не несет ответственности за опечатки 
    и типографские ошибк\ęи. 
    05/2011 
    						
    							S a nv Ändar in Struk tioner
    Induktions  batteriväskan,  Induction  Battery  Case  är  en  skyddsväska  med 
    extra  batteri  för  er  iPhone®  4.  Ni  får  70%  extra  batteritid  när  ni  använder 
    det  inbyggda  batteriet.  Det  gör  även  att  ni  kan  ladda  er  iPhone®  4.  med 
    induktions  laddaren  Induction  Base  Charger  som  laddar  via  induktion  så  ni 
    slipper  ansluta  laddkabel.  Teknologin  är  kompatibel  med  flera  olika  mobil -
    telefoner.  För  att  starta  laddningen  lägger  ni  bara  iPhone
    ®  4.  (  i  Battery 
    Case  )  på  den  sladdlösa  laddningsstationen  och  er  iPhone  samt  batteriet 
    i  ert  Battery  Case  kommer  att  laddas  precis  på  samma  sätt  som  ni  hade 
    laddat  via  vägguttaget.  Induktions  laddare  är  den  mest  effektiva  laddaren 
    tack  vare  den  magnetiska  kopplingen.  Det  är  möjligt  att  ladda  flera  olika 
    mobiltelefoner med en Induction Base Charger genom att ha flera väskor.
     
    S Ä kerhet Sin Struk tioner
    >  Vänligen läs användar manualen fore användning!
    >  Apparaten är endast för användning inomhus. Förvaras torrt!
    >  Använd inte apparaten vid tecken på skada på höljet, kontakten eller kabeln!
    >  Koppla ur strömmen vid rengöring och underhåll!
    >  Försök aldrig att öppna appraten med våld eller använd vid skada!
    >  Använd endast Induction Charger tillsammans med apparater som är   
      kompatibla med Induction Charger teknologi!
    >  Undanhålles från barn!
    >  Försök aldrig att öppna apparaten!
    a nv Ändning
    Fäst  iPhone
    ®  4.  I  Induction  battery  Case  och  stäng  med  ändfästet.  Det  in -
    tegrerade  batteriet  startar  laddningen  av  er  iPhone®  4..  Nu  kan  ni  ladda 
    iPhone
    ® 4. och Induction Battery Case om ni lägger iPhone® 4. på Induc -
    tion  Base  Charger.  Först  kommer  iPhone®  4.  att  laddas  och  därefter  det 
    inbyggda batteriet. Det integrerade batteriet kan laddas separat genom att 
    utan iPhone
    ® 4. läggas direkt på Induction Base charger. När ni synkroniser -
    ar er iPhone® 4. kan den sitta kvar i batteriväskan. Ni får med en Micro USB 
    laddare  för  inkoppling  till  er  dator.  Om  ni  inte  har  möjlighet  att  ladda  via 
    Induction Base Charger kan även Micro USB kabeln användas.
    inkluderade  tillbeh Ör
    >  Induktions batteriväska
    >  Användar instruktioner 
    g aranti
    ANSMANN  erbjuder  3-års  garanti  för  denna  produkt.  Denna  garanti  gäller 
    inte vid tecken på felaktig användning. ANSMANN kan inte acceptera ansvar 
    för  direkt,  indirekt,  olycka,  eller  annan  skada  orsakad  av  användare  som 
    inte använt produkten I enlighet med användar instruktionerna. 
    Teknisk data kan ändras utan förvarning. Ingen skyldighet accepteras för feltryck eller liknande. 
    05/2011 
    						
    All Ansmann Energy manuals Comments (0)