Ansmann Energy Induction Battery Case 17000006 User Manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Induction Battery Case 17000006 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HU h aSznál ati uta Sítá S Az Induction Battery Case beépített akkumulátoros védőtok iPhone® 4-hez. A tokba beépített akkumulátorral az iPhone akkuján felül további 70%-nyi akkukapacitás nyerhető. Ezen felül az iPhone ® 4-et az indukciós töltési techno - lógiával működő Induction Base Charger töltővel is lehet tölteni. Ilyen módon még többféle mobil telefon tölthető. A töltés megkezdéséhez a tokban levő iPhone-t a vezeték nélküli töltőlapra kell ráhelyezni. Amint a töltő a hálózatra lett csatlakoztatva, az iPhone és a tokba beépített akkumulátor is töltődik. A mágneses csatlakozásnak köszönhetően az Induction Base Charger az összes vezeték nélküli töltő közül a legjobb energiahatékonyságú. Egyetlen Induction Base Charger töltővel számtalan mobil telefon tölthető a hozzá való tokban. b izton Sági előírá Sok > Mielőtt a védőtokot használatba veszi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást! > A Induction Charger Base töltővel csak beltéren lehet használni. Száraz helyen tárolja és működtesse! > Nagy nedvességtől és víztől óvni kell! > Ne használja, ha sérült! > A Induction Charger Base töltőt csak a Induction Charger technológiával kompatibilis készülékekkel használja! > Tartsa távol gyermekektől! > Ne szedje szét és ne használja, ha meghibásodott! k ezelé S Csúsztassa az iPhone ® 4-et az Induction Battery Case tokba, és rögzítse a végzáró kerettel. A beépített akkumulátor elkezdi tölteni az iPhone® 4-et. Ha a keretben levő iPhone® 4-et ráhelyezi az Induction Base Charger töltőre, az iPhone® 4 és a tokba beépített akkumulátor is töltődni fog. Először az iPhone® 4 akkumulátora töltődik, majd a tokba beépített akkumulátor. A beépített akkumulátor úgy is tölthető, ha nincs a tokban az iPhone® 4., ekkor a tokot csak rá kell helyezni a töltőre. A töltési folyamat leírása az Induction Base Charger használati utasí - tásában található meg. Az iPhone ® 4 a tokban maradhat szinkronizálásakor. A számítógéphez micro USB kábellel lehet a készüléket csatlakoztatni. Ha nem áll rendelkezésre Induction Base Charger, micro USB kábelt lehet a töltéshez használni. tartozék > Induction Batter y Case (tok) > Használati utasítás g arancia A gyártó a termékre 3 éves garanciát vállal. A garancia a nem előírásoknak megfelelő használatból, helytelen kezelésből eredő meghibásodásra nem vo - natkozik. A gyártó nem vállal felelősséget közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb olyan meghibásodásért, ami a készülék jelen használati utasításá - ban megadottól eltérő használatból adódik. Forgalmazza: Kapacitás Kf t., 1115 Budapest, Szentpéter y u. 24-26., Tel.: (06-1) 463- 0888; Fax: (06-1) 463-0899, E-mail: [email protected], www.akku.hu A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a termék műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül meg - változtassa. Az esetleges elírásokért, nyomdai hibákért felelősséget nem vállal. 05/2011
I iS truzioni all’u So Il vano batterie ad induzione è una custodia protettiva dotato di una batteria aggiuntiva per iPhone® 4. Utilizzando la batteria integrata della custodia è garan- tita un'autonomia aggiuntiva del 70%. Inoltre consente di ricaricare l'iPhone® 4. dall'apposito caricatore utilizzando la tecnologia di ricarica ad induzione e senza i problemi generati dai cavi che si aggrovigliano. Questa tecnologia è compatibile numerosi telefoni cellulari. Per iniziare il processo di ricarica, disporre semplice- mente l'iPhone (all'interno dell'alloggiamento) sulla postazione di ricarica senza fili e la batteria integrata della custodia comincia a ricaricarsi come se fosse collegata alla presa di corrente. Il caricatore ad induzione presenta le migliori caratteristiche risparmio energetico in termini di efficienza rispetto tutti i caricatori grazie al suo collegamento magnetico. È possibile ricaricare molti telefoni cellulari diversi con un caricatore ad induzione acquistando diverse custodie. iS truzioni di Sicurezza . > Leggete sempre il manuale d’istruzione prima di utilizzare il dispositivo. > Il dispositivo non deve essere utilizzato all’aperto. Mantenetelo in un ambiente asciutto. > Non utilizzate il dispositivo qualora notaste dei difetti o problemi alla presa elettrica. > Scollegate sempre il dispositivo dalla presa elettrica se lo dovete pulire. > Non aprite il dispositivo. > Utilizzate il dispositivo Induction Charger solamente con prodotti che sono compatibili con la tecnologia Induction Charger. > Tenetelo lontano dalla portata dei bambini. f unzionamento Far scorrere l'iPhone ® 4. nella custodia della batteria ad induzione e richiudere con coperchio. La batteria integrata inizia il processo di ricarica dell'iPhone® 4.. A questo punto è possibile ricaricare l'iPhone® 4. e la batteria integrata del - la custodia disponendoli sul caricatore ad induzione. La ricarica avviene prima per l'iPhone ® 4., poi per la batteria integrata. È inoltre possibile ricaricare la batteria integrata senza l'iPhone® 4. all'interno della custodia semplicemente disponendo quest'ultima da sola sul caricatore. Il processo di ricarica stesso viene descritto nelle istruzioni per l'uso del caricatore ad induzione. Quando si effettua la sincronizzazione dell'iPhone ® 4., è possibile lasciare il dispositivo all'interno della custodia. È necessario un cavo micro USB per il collegamento del dispositivo al computer. Se il caricatore ad induzione non è disponibile per la ricarica, è possibile utilizzare anche un cavo micro USB. componenti inclu Si > Induktīvās Baterijas Apvalks > Lietošanas instrukcijas g aranzia ANSMANN garantisce questo prodotto per 3 anni. La garanzia non copre difetti imputabili a un utilizzo non conferme. ANSMANN non si ritiene res - ponsabile per danni causati da un utilizzo improprio. Le specifiche tecniche possono cambiare senza preavviso. Nessuna responsabilità sarà imputabile ad ANSMANN per errori di tipografia o per l’uso di im - magini. 05/2011
LT n audojimo in Strukcija Indukcinis baterijų įkrovimo dėklas su papildoma baterija jūsų iPhone® 4.. Dėl viduje įntegruotos baterijos, baterijų talpa padidėja 70%. Jūsų iPhone ® 4. indukciniu baterijų įkrovikliu bus įkraunamas indukcinio įkrovimo technologiją nenaudojant laidų. Ši technologija yra suderina - ma su daugeliu skirtingų mobiliųjų telefonų. Norėdami, kad prasidėtų įkrovimas, paprasčiausiai uždėkite iPhone (dėkle) ant belaidžio įkroviklio, ir iPhone bei dėkle esanti baterija pat ys įsikraus, kaip kad įjungti į mai - tinimo tinklą. Indukcinis įkroviklis turi geresnio energinio efekt yvumo savybę lyginant su laidiniais įkrovikliais dėl magnetinio sujungimo. Vienu indukciniu įkrovikliu įkrauti daugelį skirtingų mobiliųjų telefonų. Saugo S in Strukcijo S > Prieš naudodami, atidžiai perskait ykite naudojimo instrukciją! > Prietaisą galima naudoti tik patalpoje. Laikykite jį sausoje aplinkoje! > Nenaudokite prietaiso, jei pastebite korpuso, kištuko ar laido gedimą! > Valymo ar techninio aptarnavimo metu, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo! > Niekuomet neatidarinėkite prietaiso jėga ar esant defektui! > Naudokite Induction Charger Base kartu tik su tais prietaisais, kurie dera su Induction Charger technologija! > Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje! > Neatidarinėkite prietaiso! veikima S \fdėkite iPhone ® 4. į indukcinį dėklą ir uždar ykite jo dangtelį. Prasidės įdėtos iPhone® 4. baterijos įkrovimas. Dabar, uždėjus ant indukcinio įkroviklio pagrindo, galite įkrauti iPhone® 4. ir dėklo integruotą bateriją. Pirmiausia bus įkrautas iPhone® 4., po to – integruota baterija. Inte - gruota baterija taip pat gali būti įkrauta be iPhone® 4. dėklo viduje, paprasčiausiai uždėjus patį deklą ant įkroviklio. Pats įkrovimo procesas yra aprašytas indukcinio įkroviklio naudojimo instrukcijoje. Sinchronizuo - dami savo iPhone ® 4., galite palikti prietaisą dėkle. Jums tereiks mikro USB laido prijungtie prietaisą prie kompiuterio. Jei neturite po ranka indukcinio įkroviklio, galite naudoti mikro USB laidą. k omplek ta S > Indukcinio baterijų įkrovimo dėklas > Naudojimo intrukcija g arantija ANSMANN šiam prietaisui suteikia 3 metų garantiją. Ši garantija netai - koma esant gedimui, atsiradusiam dėl netinkamo naudojimo. ANSMANN neprisiima atsakomybės už tiesioginę, netiesioginę, atsitiktinę žalą ar pasekmes, jei prietaisas yra naudojamas ne pagal instrukciją. Techninė informacija gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo. Atsakomybė dėl tipografinių klaidų ar praleidimų taip pat nepriimama. 05/2011
LV l ietošana S in Strukcija Induktīvās Baterijas Apvalks ir aizsargapvalks ar papildus akumulatoru Jūsu iPho - ne® 4.. Apvalkā ievietotais akumulators nodrošina par 70% vairāk jaudas Jūsu telefona baterijai. Lietojot apvalku Jūs varēsiet lādēt savu iPhone® 4. ar Induktīvo Lādējamo Staciju pielietojot induktīvo lādēšanas tehnoloģiju, kas atrisina problēmu ar samezglotiem vadiem. Tehnoloģija ir saderīga ar daudziem dažādiem mobilajiem telefoniem. Lai uzsāktu lādēšanu, vienkārši novietojiet iPhone (kurš atrodas apvalkā) uz bezvadu lādēšanas stacijas un gan iPhone, gan aplvalkā ievietotais akumulators automātiski sāks uzlādi, it kā iPhone būtu pievienots strāvas tīklam. Pateicoties magnētiskam savienojumam, Induktīvajam Lādētājam ir augstākā enerģijas atdeves efektivitāte no visiem bezvadu lādētājiem. Ar vienu Induktīvo Lādētāju ir iespējams uzlādēt daudzus dažādus mobilos telefonus, nopērkot citus apvalkus. d rošība S in Strukcija S > Lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju pirms lietošanas! > Ierīce ir piemērota lietošanai iekštelpās. Glabājiet to sausā vietā! > Nelietojiet ierīci, ja ir kādas korpusa, kontaktdakšas vai vada bojājumu pazīmes! > Atvienojiet ierīci no strāvas tīrīšanas un apkopes darbu laikā! > Nekad nemēģiniet atvērt ierīci ar spēku vai lietot, ja tā ir bojāta! > Lietojiet Induction Charger Base tikai kopā ar tām ierīcēm, kuras ir saderīgas ar Induction Charger Tehnoloģiju! > Glabājiet bērniem nepieejamā vietā! > Nekad nemēģiniet atvērt ierīci! e k Spluatācija Ievietojiet iPhone® 4. Induktīvās Baterijas Apvalkā un noslēdziet to ar uzgali. Ievietotais akumulators uzsāks iPhone® 4. uzlādi. Tagad Jūs varat uzlādēt iPho- ne® 4. un apvalkā ievietoto akumulatoru, novietojot iPhone® 4. uz Induktīvās Lādēšanas Stacijas. No sākuma tiks uzlādēts iPhone® 4. un pēc tam apvalkā ievietotais akumulators. Apvalkā ievietotais akumulators var būt uzlādēts arī kad iPhone® 4. neatrodas apvalkā, vienkārši novietojiet vienu pašu apvalku uz lādētāja. Pats lādēšanas process ir aprakstīts Induktīvās Lādēšanas Stacijas darbības instrukcijā. Sinhronizējot iPhone® 4., jūs varat to atstāt apvalkā. Ierīces pieslēgšanai datoram jums būs nepieciešams Micro USB vads. Gadījumā, ja nav pieejama Induktīvās Lādēšanas Stacija, lādēšanai jūs varat izmantot Micro USB vadu. k omplek tā iekļaut S: > Induction Charger Case apvalks > Lietošanas instrukcijas garantija ANSMANN piešķir ierīcei 3 gadu garantiju. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kuri radušies nepareizas lietošanas rezultātā. ANSMANN ne - atbild par tiešiem, netiešiem, nejaušiem vai izrietošiem bojājumiem, kuri radušies izmantojot ierīci neatbilstoši lietošanas instrukcijas norādījumiem. Tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma. Uz\bēmums neuz\bemas atbildību par drukas kļūdām. 05/2011
NL l ietošana S in Strukcija De Inductie Battery Case is een beschermende case met een extra batterij voor je iPhone® 4.. Door de extra batterij krijgt u tot 70% meer energier met behulp van de ingebouwde batterij in de behuizing. Ook kunt u uw iPhone® 4. lading op de In- ductie Base Charger met behulp van inductieve laadtechnologie en zonder het gedoe van verwarde kabels. De technologie is compatibel met vele verschillende mobiele telefoons. Om te beginnen het laadproces, plaats dan gewoon de iPhone (in het ge- val) op de draadloze laadstation en de iPhone en de behuizing geïntegreerde batterij laadt zichzelf weliswaar toegevoegd aan het elektriciteitsnet. De Induction Charger is de beste energie-efficiëntie van alle draadloze laders, vanwege de magnetische verbinding. Het is mogelijk om veel verschillende mobiele telefoons opladen met een inductie Base Charger v eiligheid Sin Structie S > Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik! > Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het in een droge omgeving! > Het apparaat niet gebruiken als er tekenen zijn van eventuele schade aan de behuizing, de stekker of kabel! > Verwijder apparaat uit het stopcontact tijdens het reinigen en onderhoud! > Probeer nooit om het apparaat te openen met geweld, of om te gebruiken als deze defect! > Alleen samen gebruik maken van de Induction Charger Base met apparaten die compatibel zijn met Induction Charger Technology! > Buiten het bereik van kinderen! > Probeer nooit om het apparaat te openen! werking Schuif de iPhone® 4. in de Inductie Battery Case en sluit het af met de eindkap. De geïntegreerde batterij zal beginnen om je iPhone® 4. op te laden. Nu kun je opladen van de iPhone® 4. en de behuizing geïntegreerde batterij wanneer u het op de Inductie Base Charger legt. De iPhone® 4. zal eerst worden geladen en daarna de ingebouwde batterij. De geïntegreerde accu kan ook worden opgeladen zonder dat de iPhone® 4. er op ligt. Het laadproces zelf is beschreven in de Inductie Base oplader gebruiksaanwijzing. Bij het synchroniseren van je iPhone® 4. kunt apparaat verlaten. Met de Micro-USB-kabel kunt u apparaat aansluiten op uw computer. Als de Inductie Base Charger niet beschikbaar is voor het laden, kunt u ook gebruik maken van een Micro-USB-kabel. inbegrepen > Inductie Batter y Case > Gebruiksaanwijzing garantie ANSMANN biedt een garantie van 3 jaar met dit apparaat. Deze garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik. ANSMANN kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor directe, indirecte, incidentele of gevolgscha - de ontstaan door het niet gebruik van het apparaat zoals aangegeven door de gebruiksaanwijzing. Technische details zijn onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving. Geen aansprakelijkheid zal worden aanvaard voor typografische fouten of weglatingen. 05/2011
P in Strukcja uży tkowania A Induction Battery Case é uma bolsa de protecção com bateria adicional para o seu iPhone® 4.. Obtem uma capacidade adicional de bateria de cerca de 70%. Permite-lhe também carregar o seu iPhone® 4. na base de carga por indução, utilizando tecnologia de indução e sem necessidade de cabos. Esta tecnologia é compatível com diversos telefones móveis. Para iniciar o processo de carga, simplesmente coloque o seu iPhone (na bolsa) na base de carga e o iPhone e a bateria integrada são recarregadas como se estivessem ligadas a um carre - gador convencional. O Carregador por Indução tem a melhor eficiência energé - tica, devido à sua ligação magnética. É possível carregar diferentes dispositivos móveis com uma base de indução, bastando adquirir as respectivas bolsas. i n Struçõe S de Segurança > Antes de colocar o carregador em funcionamento leia cuidadosamente as instruções! > Este dispositivo deve ser usado apenas em ambientes internos e secos! > Não use o dispositivo se houver sinais de danos na carcassa, ficha ou cabo! > Os trabalhos de limpeza e manutenção devem ser realizados apenas com o dispositivo desligado da corrente! > Não abrir o dispositivo! > Utilize a base Induction Charger apenas com os dispositivos compativeis com o sistema Induction Charger! > Manter longe do alcance das crianças! f uncionamento Coloque o iPhone® 4. na bolsa e feche-a com a tampa. A bateria integrada inicia de imediato a arga do seu iPhone. Agora pode carregar o seu iPhone® 4. e a bateria da bolsa simplesmente colocando-o na base de carga. De inicio irá ser carregado o iPhone e de seguida a bateria integrada na bolsa. A bateria integrada pode também ser carregada sem o iPhone® 4. no seu interior, colocando-a na base de carga. O processo de carga é descrito no manual de instruções da base de carga. Quando pretender sincronizar o seu iPhone® 4., pode faze-lo através da bolsa. Irá necessitar de um cabo Micro USB para ligar o dispositivo ao seu computador. Se a base de carga por indução não estiver disponível, poderá sempre carregar os dispositivos usando um cabo Micro USB. i nclui > Bolsa de carga por indução > Manual de instruções g arantía Este dispositivo tem uma garantía de 3 anos. Esta garantía não se aplica em caso de danos por uso inapropriado. A ANSMANN no põde aceitar a re - sponsabilidade por danos directos, indirectos, acidentais ou consequentes, originados pela não utilização do carregador segundo os dados indicados no manual de instruções. Reser vado o direito de modificações técnicas. Não aceitamos nenhuma responsabilidade por erros tipográficos ou omissões. 05/2011
PL in Strukcja uży tkowania Obudowa Indukcyjna to obudowa z dodatkowym akumulatorem dla Twojego iPhone® 4.. W ten sposób otrzymasz dodatkowo 70% energii dzięki dodatkowe - mu akumulatorowi. Pozwala także ładować telefon iPhone® 4. na podstawie ładowarki indukcyjnej przy użyciu technologii ładowania indukcyjnego, bez kłopotów z plątaniną kabli. Technologia jest kompatybilna z wieloma różnymi telefonami komórkowymi. Aby rozpocząć proces ładowania, wystarczy umieścić iPhone (w obudowie) na podstawie bezprzewodowej stacji ładującej, a iPhone oraz wbudowany akumulator będą ładować się tak, jakby były podłączone do sieci elektrycznej. Ładowarka indukcyjna dzięki magnetycznemu połączeniu ma najlepszą efektywność energetyczną ze wszystkich bezprzewodowych ładowarek. Możliwe jest ładowanie wielu różnych przenośnych urządzeń za pomocą jednej podstawy ładowarki indukcyjnej. i n Strukcja bezpieczeń St wa > Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją użytkowania! > Urządzenie przeznaczone jest do użytku wewnątrz suchych pomieszczeń! > Nie używać urządzenia jeżeli obudowa, kabel lub wtyczka są uszkodzone! > Odłączyć urządzenie od zasilania podczas czyszczenia lub konserwacji! > Nigdy nie otwierać urządzenia za pomocą siły, ani używać jeśli jest uszkodzone! > Korzystaj z Induction Charger Base wraz z urządzeniami zgodnymi z Induction Charger Technology! > Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! > Nigdy nie należy otwierać urządzenia! u ży tkowanie Wsuń iPhone® 4. w obudowę indukcyjną i zamknij ją. Wbudowany akumulator zacznie ładować iPhone® 4.. Teraz możesz naładować iPhone® 4., oraz wbu - dowany akumulator jeśli obudowę akumulatora umieścisz na podstawie ładowarki indukcyjnej. W pierwszej kolejności ładowany będzie iPhone® 4., a następnie wbu - dowany akumulator. Wbudowany akumulator może być ładowany bez włożonego iPhone® 4. do obudowy. Sam proces ładowania jest opisany w instrukcji obsługi podstawy ładowarki indukcyjnej. W przypadku synchronizacji iPhone® 4. można pozostawić go w obudowie. Będzie on jednak wymagał podłączenia kablem USB Micro do komputera. W przypadku gdy podstawa ładowarki indukcyjnej nie jest dostępna, do ładowania można użyć także kabla USB Mirco. z awartość > Obudowa indukcyjna > Instrukcja użytkowania u wagi gwarancyjne ANSMANN udziela 3-letniej gwarancji na to urządzenie. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do szkód spowodowanych przez niewłaściwe użytkowanie. ANS - MANN nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe uszkodzenia wynikające z korzystania z urządzenia niezgodnie z instrukcją użytkowania lub jego przeznaczeniem. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy lub braki. 05/2011
RO in Structiuni de utilizare Carcasa inductiva Induction Battery Case este o carcasa de protectie cu un acumulator suplimentar pentru iPhone® 4.. Acumulatorul suplimentar asigura un plus de ener - gie de pana la 70%. Impreuna cu incarcatorul inductiv aveti posibilitatea incarcarii fara cablu, cu ajutorul tehnologiei prin inductie. Tehnologia incarcarii inductive se poate utiliza pentru o gama diversa de aparate.Pentru a incarca, trebuie sa ase- zati aparatul Dvs. mobil impreuna cu o carcasa inductiva pe incarcatorul inductiv. Incarcarea este perfect controlata. Eficienta este foarte ridicata datorita unor puncte magnetice de fixare. Este exclusa o utilizare eronata. Exista posibilitatea incarcarii unor aparate diferite cu acelasi incarcator inductiv. i ndicatii privind Securitatea > Inainte de utilizarea aparatului trebuie sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare! > Aparatul se va utiliza numai in incaperi inchise si uscate! > Pentru a exclude pericolul de incendii respectiv a unei electrocutari, aparatul se va proteja de umiditate si ploaie! > Nu folositi aparatul in cazul deterioararii carcasei sau a cablului de alimentare! > Lucrarile de curatare si intretinere se vor executa numai cu aparatul scos din priza! > Carcasa Induction Charger Case se va utilize numai cu aparate compatibile cu sistemul Induction Charger! > Nu permiteti accesul copiilor la aparat! > Nu deschideti aparatul! p unerea in functiune Introduceti iPhone-ul 4 in carcasa inductiva si inchideti-o cu capacul de inchide - re. Din acest moment acumulatorul integrat incepe sa incarce iPhone-ul 4. Prin asezarea aparatului pe incarcatorul inductiv iPhone-ul 4 si incarctorul inductiv incep sa se incarce. Mai intai se incarca iPhone-ul 4 si apoi acumulatorul integ - rat. Acesta se poate incarca si fara ca iPhone-ul 4 sa fie in carcasa, prin asezarea pe incarcatorul inductiv. Incarcarea propriu zisa este descrisa in manualul de instructiuni al incarcatorului inductiv. Pentru a sincroniza iPhone-ul 4, acesta poate sa ramana in carcasa inductiva. Se conecteaza la PC cu ajutorul cablului Mirco USB. Daca nu aveti la dispozitie incarcatorul inductiv, exista posibilitatea incarcarii aparatului cu cablul Micro USB. l ivrarea cuprinde > Carcasa inductiva > Instructiuni de utilizare i ndicatii privind garantia Pentru acest aparat acordam un termen de garantie de 3 ani. Nu preluam nicio responsabilitate pentru pagube directe, indirecte, intamplatoare sau alte pagube ce rezulta din utilizarea necorespunzatoare a aparatului sau nerespectarea instructiunilor cuprinse in manulaul de utilizare. Ne rezer vam dreptul la modificari tehnice. Nu preluam raspunderea pentru erori de tipar. 05/2011
RUS ИнструкцИ\f по эксп\bуатацИИ Induction Charger Case - это защитный футляр для Вашего iPhone® 4. Он позволяет заряжать Ваш iPhone® 4 на зарядной станции Induction Charger Base, применяя беспроводную технологию заряда на основе магнитной индукции. Данная технология совместима со многими мобильными устройствами. Чтобы начать процесс заряда, просто поместите мобильное устройство на зарядную станцию, и устройство будет самостоятельно заряжаться как, если бы оно было подключено к сети.Благодаря наличию электромагнитного соединения, у Induction Charger лучшая эффективность использования электроэнергии среди беспроводных зарядных устройств. Можно заряжать множество различных мобильных устройств с помощью одного Induction Charger Base. ИнструкцИ\f по технИке безопасностИ > Перед применением ус\ęтройства, пожалуйста\ę, прочитайте инструкц\ęию по эксплуатации! > Используйте устройство только внутри помещений. Храните его в сухом месте! > Не подключайте устро\ęйство к неисправному\ę или поврежденному ра\ęзъему и кабелю! > Во время чистки или о\ęбслуживания устройс\ęтва, отключайте его о\ęт сети! > Не пытайтесь самосто\ęятельно вскрыть устр\ęойство или использов\ęать его в случае повреждения! > Используйте Induction Charger Base только с устройствами, которые совместимы с технологией Induction Charger! > Храните в недоступно\ęм для детей месте! > Не пытайтесь вскрыть\ę устройство! пор\fдок работы Поместите iPhone ® 4 в футляр Induction Charger и закройте его крышк\ęой. Теперь Вы можете начать процесс заряда Вашего устройства, поместив устройство на зарядную станцию. Процесс заряда описан в инструкции по эксплуатации зарядной станции Induction Charger Base. Когда вы синхронизируете Ваш iPhone ® 4, Вы можете оставить устройство в футляре. Вам по прежнему понадобится Micro USB кабель, чтобы подключить устройство к персональному компь\ęютеру. Вы можете использовать Mirco USB кабель, в том случае, если зарядная станция Induction Charger Base недоступна для зар\ęяда. В комп\bекте > Футляр Induction Charger > Инструкция по эксплу\ęатации ГарантИйные ус\bоВИ\f ANSMANN предоставляет 3 года гарантии на это устройство. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие вследствие неправильного применения. ANSMANN не несет ответственности за какие-либо прямые, косвенные, случайные дефекты, возникшие в результате использования устройства не тем образом, как это описано в инструкции по эксплуатации.Техниче\ęские детали могут быть изменены без предварительного уведомления. Производитель не несет ответственности за опечатки и типографские ошибк\ęи. 05/2011
S a nv Ändar in Struk tioner Induktions batteriväskan, Induction Battery Case är en skyddsväska med extra batteri för er iPhone® 4. Ni får 70% extra batteritid när ni använder det inbyggda batteriet. Det gör även att ni kan ladda er iPhone® 4. med induktions laddaren Induction Base Charger som laddar via induktion så ni slipper ansluta laddkabel. Teknologin är kompatibel med flera olika mobil - telefoner. För att starta laddningen lägger ni bara iPhone ® 4. ( i Battery Case ) på den sladdlösa laddningsstationen och er iPhone samt batteriet i ert Battery Case kommer att laddas precis på samma sätt som ni hade laddat via vägguttaget. Induktions laddare är den mest effektiva laddaren tack vare den magnetiska kopplingen. Det är möjligt att ladda flera olika mobiltelefoner med en Induction Base Charger genom att ha flera väskor. S Ä kerhet Sin Struk tioner > Vänligen läs användar manualen fore användning! > Apparaten är endast för användning inomhus. Förvaras torrt! > Använd inte apparaten vid tecken på skada på höljet, kontakten eller kabeln! > Koppla ur strömmen vid rengöring och underhåll! > Försök aldrig att öppna appraten med våld eller använd vid skada! > Använd endast Induction Charger tillsammans med apparater som är kompatibla med Induction Charger teknologi! > Undanhålles från barn! > Försök aldrig att öppna apparaten! a nv Ändning Fäst iPhone ® 4. I Induction battery Case och stäng med ändfästet. Det in - tegrerade batteriet startar laddningen av er iPhone® 4.. Nu kan ni ladda iPhone ® 4. och Induction Battery Case om ni lägger iPhone® 4. på Induc - tion Base Charger. Först kommer iPhone® 4. att laddas och därefter det inbyggda batteriet. Det integrerade batteriet kan laddas separat genom att utan iPhone ® 4. läggas direkt på Induction Base charger. När ni synkroniser - ar er iPhone® 4. kan den sitta kvar i batteriväskan. Ni får med en Micro USB laddare för inkoppling till er dator. Om ni inte har möjlighet att ladda via Induction Base Charger kan även Micro USB kabeln användas. inkluderade tillbeh Ör > Induktions batteriväska > Användar instruktioner g aranti ANSMANN erbjuder 3-års garanti för denna produkt. Denna garanti gäller inte vid tecken på felaktig användning. ANSMANN kan inte acceptera ansvar för direkt, indirekt, olycka, eller annan skada orsakad av användare som inte använt produkten I enlighet med användar instruktionerna. Teknisk data kan ändras utan förvarning. Ingen skyldighet accepteras för feltryck eller liknande. 05/2011