Ansmann Energy Charger Smartset 5107463 User Manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Smartset 5107463 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
il caricabatterie • disconnettere l'apparecchio dalla presa di corrente dopo l'uso • per pulire il caricabatterie, disconnetterlo dalla presa di corrente e usare solamente u n p a n n o a s c i u t t o •se l e i s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a n o n v e n g o n o s e g u i t e, c i ò p uò causare danni al caricabatterie, alle batterie o addirittura seri danni all’utilizzatore. i struziOni connettere il caricabatterie alla presa di corrente. il caricabatterie inizia automaticamente non appena una o più batterie vengono inserite negli alloggiamenti. i nserirle con la giusta polarità (come da simboli negli alloggiamenti). le batterie possono essere inserite non simultaneamente in quanto i processi di carica sono indipendenti da ciascuna. i l te MpO di carica di Bat terie scaricHe può essere calcOl at O cO n l a seguente f OrM ul a: tempo dicarica (h)= 1.4 (fattore di carica) x capacità (m ah) úИ úИ corente di carica (m a) aMB ientele batterie ricaricabili non devono essere gettate nella spazzatura domestica. restituire le batterie usate al vostro rivenditore o a un punto di raccolta per il loro riciclo. Manutenzi One e puliziaper assicurare il corretto funzionamento del caricabatterie, manterere i contatti dell’unità di carica e degli adattatori puliti da polvere e sporco. non cercare di aprire il caricabatterie. eventuali riparazioni devono essere effettuate solamente da centri autorizzati.
H HAS zn álATi u TAS íT á S Használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el a Használati utasítást! a tö ltőkészülék alkal Mazásafali akkumulátortöltő 1-2 db a a a /mikró vagy a a/ceruza nic d/ niMH akkuhoz jelle Mzők• külön töltésvezérlés minden behelyezett cella esetén • egyszerre n ic d és ni MH akku is tölthető • töltéskijelző • védelem a cellák fordított behelyezé séből származó meghibásodás ellen figyele M!csak nic d vagy niMH akkumulátorok tölt éséhez használja a töltőt. szárazelemeket (pl. alkáli elemet) ne töltsön vele, mert az robbanásvesz élyes. kijelző: folyamatosan világító zöld színű led : töltés BiztOnsági előírás Ok•a töltő használata előtt figyelmesen olvassa el a Használati utas ítást •a töltőt száraz helyen tárolja és csak zárt térben vagy gépjárműben használja! • áramütés elkerülése és tű zveszély miatt védje a töltőt nedvességtől, esőtől •Ha a töltő burkolatán, vezetékén, hálózati csatlakozóján vagy a szivargyújtós csatlakozóján bármilyen sérülés látszik, ne csatlakoztassa elektromos hálózatra. Meghibásodás esetén javításra jogosult szakszervizben j a v í t t a s s a a k é s z ü l é k e t •ta r t s a g y e r m e k e k t ő l t á v o l a készüléket • felnőtt felügyelete nélkül ne működtesse gyermek a tölt őt •ne szedje szét a töltőt! •Ha nem használja a készüléket,
húzza ki a hálózati csatlakozót •a töltő tisztításakor húzza ki a hálózati csatlakoz ót. csak száraz rongyot használjon a tisztításhoz • a biztonsági előírások be nem tartása a t öltő vagy az akku meghibásodását vagy súlyos személyi sérülést okozhat. kezelésc satlakoztassa a töltőt a hálózatra. a töltés automatikusan elindul, amikor egy vagy több akkut behelyez a tölt őbe. a cellákat mindig a polaritásának megfelelő irányba (a töltőfiókokon levő jelz ések szerint) helyezze a töltőbe. a z akkukat nem kell egyszerre a töltőbe tenni, mivel a töltésvezérlés tölt őfiókonként külön történik. t eljesen le Merült akkuk Maxi Mális tölt ési idejét a z al á BBi képlettel le Het kiszá MOlni: töltési idő (óra)= 1,4 (tö ltési együttható) x akku kapacitása (m ah) úИ úИ töltőáram (m a) környezetvédel Mi taná csaz akkumulátor nem háztartási hulladék. az elhasznált akkumulátorokat adja le a kereskedőnél vagy elemgyűjt ő állomáson. k ar Bantartás és tisz tításahhoz, hogy az akkutöltő megfelelően működjön, tar t sa a készüléket és az adapterlapokat t isz tán. a t ölt ő t is z tít ás akor a hálózat i c s at lakozót húz za k i és c s ak s zára z rong yot has z náljon a t is z t ít áshoz. n e szedje szét a készüléket! Meghibásodás esetén csak javításra jogosult szakszervizben jav íttassa. fOrgal Mazza:kapacitás k ft. •1115 Budapest, s zentpétery u. 24-26 •tel.: 463-0888; f ax: 463-0899 • e-mail: [email protected] •www.akku.hu
E in STR ucci OnES d E MA nEjO antes de poner en funcionamiento el aparato, lea detenidamente las instrucciones! u tilización del cargad Orcargador con enchufe para 1-2 baterías nc/niMH de los tamaños Micro (aaa ) o Mignon ( a a) repas O de l as funci Ones• inicio de carga automático por contacto • pueden cargarse al mismo tiempo baterías nc y niMH • indicador de carga para baterías cilíndricas • protección contra polaridad invertida a tencións ólo usar con baterías de níquel- cadmio y n íquel Metal Hidruro ( n ic d-/ niMH), con pilas alcalinas u otro tipo de pilas existe el riesgo de explosión! i ndicad Or lu Min OsO para B aterías cilíndricas:indicador luminoso verde: p roceso de carga nOrM as de seguridad• lea las instrucciones de manejo y tenga en cuenta las normas de seguridad antes d e u s a r e l a p a r a t o p o r p r i m e r a v ez •us e e l c a r g a d o r s ó l o e n e s p a c i o s c e r r a d o s y s e c o s • no exponga el aparato a humedad ni a lluvia para evitar incendios y descargas eléctricas • en caso de averías de la carcasa o de la fuente de alimentaci ón, no use el equipo y consulte con personal autorizado •Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños • nunca abra el aparato • desenchufe la fuente de alimentación después
de terminar la carga • nunca deje el cargador sin vigilancia • realice trabajos de limpieza y mantenimiento únicamente después de haber desconectado el equipo de la red • ignorar las normas de seguridad puede causar daños en el equipo, o personas pueden resultar heridas gravemente!!! f unci Ona Mient O:conecte el enchufe del aparato a la red con el cargador (vea placa de características). e l proceso de carga comienza automáticamente cuando se inserta una o dos baterías. Observe que las baterí as cilíndricas han sido colocadas en la dirección correcta de la polaridad (vea símbolos en el compartimento de carga). las baterías no tienen que insertarse simultáneamente, ya que los procesos de carga de las baterías son independientes unos de otros. e l tie MpO de carga M á xiMO para B aterías vacías pO drá c alcul arl O c O n l a siguiente fór Mul a: tiempo de carga (h) = 1,4 ( factor de carga) x c apacidad de la batería (m ah) úИ úИ úИ c orriente de carga MediO aMB ienteno tire las baterías a la basura. entrégue las baterías usadas o defectuosas a su distribuidor o tirelas en contenedores especiales. Manteni Mient O para garantizar un funcionamiento correcto, mantenga los contactos del cargador y de las baterías limpios. limpie el aparato solamente cuando esté desconectado de la red y con un trapo seco.
LV liETO šA n AS in STRukcij Apirms ekspluatācijas rūpīgi izlasīt aparāta instrukciju! lādētāja iz M ant Ošana s praudņa lādētājs 1-2 n ic d un n iMH akumulatoriem izmēros r 06 (a a) vai r 03 ( aaa ) f unkciju pārsk ats•a u t o m ātisks uzlādes sākums pēc akumulatora kontakta ar lādētāju • iespējams vienlaicīgi l ādēt nic d un niMH akumulatorus • apaļo akumulatoru uzlādes indikatori • aizsardzība pret polu inversiju uzManī Bulādē tājā lieciet tikai niķeļa/kadmija resp. niķeļa/metāla hidrīda akumulatorus ( n ic d/ niMH), citas baterijas (sārma utt.) var izraisī t sprādzienu! gais Mas indik at Ori apaļ a jie M akuMul at Orie M:zaļā diode deg: notiek uzlāde dr O šī Bas nO rādes•pirms ekspluatā cijas sākuma rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju • lādētāju drīkst lietot tikai sl ē g t ā s , s a u s ā s t e l p ā s •la i i z v a i r ī t o s n o u g u n s g r ē k a r e s p . s t r ā v a s t r i e c i e n a riska, sargājiet aparā t u n o m i t r u m a u n l i e t u s •ja b o j ā t s ko r p u s s v a i b a r o š a n a s b l o k s , nelietojiet aparātu, griezieties pie oficiālajiem izplatītājiem • sargā t no bērniem • nevērt vaļā •aparātu pēc lietošanas atslēgt no strāvas tīkla •neatstāt ieslēgtu ap ar ā t u b ez uz r au d z ī b as •pir ms veik t t īrīšanu un apkopi, noteikti atslēdziet aparātu
no strāvas tīkla •drošības norāžu un brīdinājumu neievērošana var novest aparāta un akumulatora bojājumiem, vai pat pie bīstamiem ievainojumiem! e kspluatācija:a parātu ar tīkla vadu pieslēgt strāvas tīklam (skat. tīklu tipu uzskaitījumu). u zlādes process sākas automātiski, tiklīdz aparātā ievietoti viens vai divi akumulatori. s ekojiet apa ļo akumulatoru polu pareizam novietojumam (skat. norādi uzlādes nišā). a kumulatorus nav aparātā jāievieto vienlaicīgi, jo akumulatoru uzlādes procesi nav atkarīgi cits no cita. MaksiMālais uzlādes laiks tukšie M aku Mulat Orie M aprēķinā Ms pēc sek OjO šas f OrM ul as: uzlādes laiks (h)= 1,4 (uzlādes koeficients) x akumulatora kapacit āte (mah) uzlādes strāva vides aizsardzī Baakumulatori nav sadzīves atkritumi. nolietotus vai bojātus akumulatorus nododiet to pārdošanas viet ās vai bateriju savākšanas punktā. apk Opelai nodrošinātu ierīces nevainojamu funkcionēšanu, turiet tīrus lādētāja un akumulatoru kontaktus. pirms veikt ierīces tīrīšanu, atslēdziet lādētāju no elektrotīkla. t īriet ierīci tikai ar sausu audumu.
S AnvändARinSTR ukTiO n fö R vänligen läs igenom innan användning! Beskrivningp lug-in laddare för 1-2st n ic d/ niMH batterier av storlek a a eller a a a egenskaper• separat laddstyrning för varje cell • nic d eller nimH kan laddas samtidigt • laddindikator f ör cylindriska celler • skydd mot fel polaritet OBseveraanvänd endast med nic d eller niMH celler. icke laddningsbara batterier eller andra typer ( alkaline etc.) kan orsaka explosion! d ispl ay för cylindrisk a celler:g rön led med konstant ljus: l addning säkerH ets instruktiOner• var god läs användarmanualen noga innan du använder laddaren • förvara laddaren på en torr plats (använd endast inomhus eller i bil) •för att undvika risk för brand och/eller elektrisk stöt, måste laddaren skyddas från fuktighet och vatten • anslut inte laddaren om tecken av skador syns på enheten, kablar, strömförsörjning eller dc adaptern. vid fel, var god lämna till auktoriserat serviceställe • förvaras utom räckvid för barn •använd inte enheten utan vuxet sällskap •fö rsök inte öppna enheten • koppla ifrån strömförsörjningen efter användning • för att rengöra laddaren, koppla ifrå n strömförsörjningen och använd endast torr trasa •Om säkerhet instruktionerna
inte följs kan laddaren, batterierna eller användaren ta allvarlig skada.användninganslut laddaren till nätet. laddaren startar automatiskt när en eller flera celler sätts i laddfacken. anslut alltid cellen på rätt håll (enligt symbolen i laddfacket). cellerna behöver inte sättas i samtidigt eftersom laddningen styrs separat. Ma x l addtid för tOMM a celler k an Beräknas enligt föl jande f O rM el: laddtid (tim)= 1,4 (laddfaktor) x kapacitet (m ah) úИ úИ laddström (m a) Miljöladdningsbara batterier får inte slängas i hushållssoporna. lämna in använda batterier till din handlare eller till återvinningsplats för batterier. u nder Håll O cH rengöringför att försäkra korrekt fungerande laddare, håll kontakterna i basenheten och adapterenheterna rena från damm och smuts. försök inte öppna laddaren. r eparationer bör endast utföras av auktoriserat serviceställe.
P MAnu Al d E inSTR uçõ ES por favor leia o manual de instruções antes de usar! u tilizaçã O dO carregad Or:carregador para 1-2 pilhas n ic d/ niMH dos tamanhos a a ou a a a . características:•processo de carregamento separado para cada pilha • pilhas nicd e niMH posem ser carregadas ao mesmo tempo • indicadores de carga para pilhas cilíndricas • protecção contra a polaridade inversa. atençãO !use apenas com pilhas nicd ou niMH. pilhas não recarregáveis ou outros tipos de pilhas podem causar uma explosão. a presentaçã O para as pil Has cilíndricas:led verde aceso: a carregar. instruções de seguranç a:•por favor, leia cuidadosamente as instruções antes de usar •Mantenha o carregador num local seco (uso interior ou num veículo). •para evitar o risco de incêndio e/ou choque eléctrico, o carregador deve estar protegido da humidade e da água • não ligue o carregador se houver sinais de danos na instalação eléctrica da casa ou carro, fichas, cabos ou adaptador dc . em caso de defeito, devolva-o ao seu fornecedor •Manter fora do alcance das crianças • não tente abrir o carregador • de s l ig u e o a p a r e l h o d a c o r r e n t e d e p o is d e u s a r • pa r a l i m p a r d e s l ig u e d a c o r r e n t e e