Ansmann Energy Charger Smartset 5107463 User Manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Smartset 5107463 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GB Operating instructiOnsD BedienungsanleitungF Manuel d’utilisati On RUS ИúfСТРú7КЦИЯI Manuale d’istruzi One H Használati utasításE instrucci Ones de M anejO LV l iet Ošanas instrukc İjaS instrukti Ons Manual P instruçõesNL g eB ruiksaanwijzingPL instrukcja OB sługiCZ n áv Od k p OužitíEST kasutusjuHisSK n áv Od na p OužitieSLO n av Odil a za up Ora BO za p OlnilnikRO instructiuni de utilizareTR k ullanım kılavuzu SMART SET
GB OpERAT ing in STRucTiO nSplease read the operating instructions before use! u se O f tHe c Hargerplug-in charger for 1-2 nicd/ niMH å ni cd as well as ni MH can be charged at the same time • charging indicators for cylindrical cells • reverse connect protection a ttentiOnu se only with nicd or niMH cells. non rechargeable batteries or other types ( a lkaline etc.) could cause an explosion! d ispl ay f Or cylindrical cells : green led constant: c harging safet y instructi Ons• please read the operating instructions carefully before using the charger • keep the charger in a dry place •in order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must be protected against high humidity and water •do not plug in the charger if there are any signs of damage to the housing, cables, mains adaptor or dc connector. in case of defect, please return to an authorised service centre • keep out of reach of children • do not operate the device without adult supervision • do not attempt to open the charger • disconnect the device from the mains supply after use • to clean the charger, disconnect it from the power adaptor and use a dry cloth only • if the safety instructions are not followed, this may lead to damage to the charger or batteries or even serious injury to the user.
•this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety • children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. OperatiOnplug in the charger to the mains. the charger starts automatically when one or more cells are inserted into the charging slots. always connect the cells in the right direction for polarity (according to the symbols in the charging slots). the cells do not have to be inserted simultaneously as the charging processes are separate from each other. tHe M a xiMuM cH arging tiM e fO r eM pt y cells can Be c alcul ated wit H fOll Owing f OrM ul a: charging time (h) = 1.4 (charging factor) x capacity (m ah) úИ úИ charge current (m a) r echargeable batteries are not to be disposed of in domestic waste. return used batteries to your dealer or to a battery recycling collection point. Maintenance and cleaningt o ensure correct functioning of the charger, keep the contacts of the base station and the adaptor units free from dust and dirt. d o not attempt to open the charger. r epairs should only be carried out by authorised service centres.
D BEdi Enung SAnlE iT ung vor inbetriebnahme des gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! v erwendung des l adegerätes s tecker- ladegerät für 1-2 n ic d- und n iMH-akkus Micro ( a a a) oder Mignon ( a a) f unkti Onsü Bersic Ht • automatischer ladebeginn nach kontaktierung • es können gleichzeitig nicd- und niMH- a kkus geladen werden • ladeanzeigen für r undzellen •verpolschutz vOrsic Ht n ur nickel/ cadmium- bzw. nickel/Metallhydrid- akkus (nic d-/ niMH) einlegen, bei anderen Batterien ( alkaline etc.) besteht e xplosionsgefahr! l euc Ht- anzeigen für rundzellen: g rüne anzeige leuchtet: ladevorgang sic HerHeitsHinweise • vor inbetriebnahme des gerätes muss die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden • das l adegerät darf nur in geschlossenen, trockenen räumen betrieben werden • um Brandgefahr bzw. die gefahr eines elektrischen schlages auszuschließen, ist das gerä t vor f euchtigkeit und regen zu schützen •Bei Beschädigung des gehäuses oder des netzsteckers das gerät nicht in Betrieb nehmen, wenden sie sich an den autorisierten fachhandel • von k indern fernhalten • gerät nicht öffnen • nach gebrauch das gerät vom netz trennen • das g erät nicht unbeaufsichtigt betreiben • reinigungs- und wartungsarbeiten nur bei gezogenem netzstecker durchführen • die nichtbeachtung der sicherheitshinweise und warnhinweise kann zu s chäden am gerät, zu s chäden an den akkus, oder sogar zu
gefährlichen verletzungen von personen führen! • dieses gerät ist nicht dafür bestimmt, durch p ersonen (einschließlich kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen f ähigkeiten oder mangels erfahrung und/oder mangels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre sicherheit zuständige person beaufsichtigt oder erhielten von ihr anweisungen, wie das gerät zu benutzen ist. • kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem g erät spielen. i n Betrie BnaHMe: d as g erät mit der netzleitung am spannungsnetz (siehe typenschild) anschliessen. der l adevorgang beginnt automatisch wenn ein oder zwei akkus eingelegt werden. Bitte beachten s ie, daß die rundzellen polrichtig (siehe einprägung im ladeschacht) eingelegt ist. die a kkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die ladeprozesse der akkus unabhä ngig voneinander sind. d ie M a xiMale l adezeit für leere a kkus k ann M it fO lgender fO rM el B erec Hnet werden: l adezeit (h) = 1,4 ( ladefaktor) x a kkukapazität (m ah) úИ úИ l adestrom uM welt Hinweis a kkus gehören nicht in den Hausmüll. geben sie verbrauchte oder schadhafte akkus bei ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab. w artung u nd pflegeum eine einwandfreie funktion des gerätes sicherzustellen, halten sie bitte die kontakte von ladegerät und den akkus frei von verschmutzungen. reinigung des gerätes nur bei gezogenem netzstecker und mit einem trockenen tuch vornehmen.
F in STR ucTiO n d’u Tili SAT iO n dulire attentivement les instructions avant utilisation! u tilisati On du c Hargeurchargeur enfichable pour 1-2 accumulateurs n ic d/ niMh de format lr 03 a a a ou lr 06 a a caractéristiques• p rocessus de charge individuel pour chaque accu inséré • l es technologies n ic d et n iMh peuvent être chargées en même temps • i ndicateurs de charge pour accumulateurs cylindriques • p rotection contre l’inversion de polarité attentiOna n’utiliser qu’avec des accumulateurs rechargeables nicd ou niMh – ne jamais utiliser avec des piles (alcaline etc..) sous risque d’explosion ! e cran p Our accu Mul ateur cylindrique :voyant vert ( led) constant : en charge cOnsignes de sécurité• lire attentivement le manuel d’instructions avant utilisation • laisser le chargeur dans un endroit sec • pour éviter tout risque de court-circuit, le chargeur doit rester à l’abri de l’humidité et de l’eau • ne pas brancher si le chargeur et les accessoires présentent quelconque défectuosité – en cas de problème, veuillez rapporter le chargeur à votre point de vente •ne pas laisser à la portée des enfants •veuillez à ce qu’un adulte supervise l’utilisation du chargeur • ne jamais essayer de démonter
le chargeur • débrancher de la prise secteur après utilisation • pour nettoyer le chargeur, le débrancher et utiliser un chiffon sec • il est indispensable de respecter les consignes de sécurité afin de ne pas vous exposer à de sérieux problèmes. u tilisati OnBrancher le chargeur dans la prise de courant secteur. l a charge démarre automatiquement dès qu’un ou plusieurs éléments sont insér és dans le chargeur. a ttention de bien positionner l’élément (le + et le - selon les symboles indiqués). l es éléments peuvent être insérés indépendamment les uns des autres puisque la charge se fait s éparément d’un élément à l’autre. le te Mps M a xiMuM de c Harge d’élé Ments vides se calcule à l’a ide de l a f OrM ule suivante: temps de charge (h) = 1.4 (facteur de charge) x capacié (mah) úИ úИ c ourant de charge (ma) envir Onne Mentles accus rechargeables doivent être collectés pour recyclage. u ne fois hors d’usage, merci de les déposer dans les containers prévus à cet effet. entretien et net t Oyagepour entretenir votre chargeur, il est important de le ranger dans un endroit sec et propre, à l’abri de la poussière et de l’humidité. ne jamais démonter le chargeur. en cas de défectuosité de l’appareil, le rapporter à votre point de vente.
RUS И\fстр\bкцИя по экспл\bатац ИИ Перед использованием прочтите инструкцию! úfазúf ачеúfИе ú7СТР ойСТвазарядное устройство со встроенной вилкой предназначено для 1-2 nic d/ niMH аккумуляторов размера a a a /r03 или a a /r6 оСúf овúfые ха Ра КТ еРИСТИКИ•отдельный процесс заряда для каждого аккумулятора •можно заряжать одновременно nic d и ni MH аккумуляторы •индикаторы заряда •защита от переполюсовки вúfИ маúfИе!Используйте зарядное устройство только для nic d и n iMH аккумуляторов. а лкалиновые или другие неперезаряжаемые батарейки могут взорваться! ПоКазаúfИЯ С веТод Иодов: зеленый светодиод горит: процесс заряда И úfСТРú7КЦИЯ П о ТехúfИК е безо ПаСúf оСТИ :•Перед использованием прочтите инструкцию • храните зарядное устройство в сухом месте •Используйте его только в помещении • во избежание удара электрическим током берегите устройство от повышенной влажности и от попадания воды •úfе подключайте зарядное устройство к неисправной розетке и в случае повреждения электрического кабеля •úfе разбирайте зарядное устройство •úfе давайте устройство детям •После использования отключите
устройство от источника питания • для очистки устройства отключите его от сети и используйте сухую салфетку •úfесоблюдение инструкции по технике безопасности может привести к повреж дению устройства или к травме! ПоРЯдо К Р або ТыПодключите устройство к сети. Процесс заряда начинается автоматически при установке одного или двух аккумуляторов. вставьте аккумуляторы, соблюдая полярность в соответствии с рисунком в зарядных слотах. аккумуляторы не обязательно вставлять одновременно, т.к. процесс заряда идет отдельно для каждого аккумулятора. м аКСИ маль úfое вРем Я заРЯ да длЯ П олúfо СТ ью Р азРЯ же úfúfых а ККú7 мú7л ЯТ оРов мож úfо Р аСС чИТ аТь П о фо Рм ú7ле: в ремя заряда (ч) = 1.4 (зарядный коэффициент) x емкость аккумулятора (м ач) úИ úИ зарядный ток (мa) о хР аúf а о КРú7 ж ающей СР еды:úfе выбрасывайте отслужившие свой срок аккумуляторы вместе с хозяйственным мусором. Сдавайте их в специальные пункты приема вторсырья. о бС л ú7ж Ива úfИ е И ч ИСТК а:для чистки зарядного устройства отключите его источника тока. для правильной работы устройства очищайте контакты от пыли и грязи. Используйте сух ую салфетку.
I iSTRuziOni di u Tilizz O pER leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso! u sO del carica Bat terieattaccare la spina del caricabatterie per 1-2 batterie n ic d/ niMH misura ministilo a a a o stilo a a indicazi Oni• processo di carica indipendente per ogni batteria inserita •Batterie nicd e niMH possono essere ricaricate allo stesso momento • indicatori di carica per batterie cilindriche • protezione scambio polarità attenziOneu tilizzare solo batterie n ic d o n iMH. l ’inserimento di batterie non ricaricabili o altri tipi ( alcaline ecc.) possono causare una esplosione! d isplay per Batterie cilindric He: led verde costante: in carica istruziOni di sicurezza• leggere attentamentele le istruzioni d’uso prima di utilizzare il caricabatterie • tenere il caricabatterie in un luogo asciutto (esclusivamente in casa o in macchina) • per evitare il rischio di incendio e/o cortocircuito, il caricabatterie deve essere protetto da alta umidità e acqua •non attaccare la spina del caricabatterie se sono presenti danni al contenitore, ai cavi, agli adattatori o connettore dc . in caso di difetti, riportarlo a un centro autorizzato • tenere fuori dalla portata dei bambini • non utilizzare l’apparecchio senza la presenza di un adulto • non cercare di aprire