Home > Ansmann Energy > Battery Charger > Ansmann Energy Charger maxE Power Set 5107543 User Manual

Ansmann Energy Charger maxE Power Set 5107543 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ansmann Energy Charger maxE Power Set 5107543 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							GB	Operating 	instructiOnsD	
    BedienungsanleitungF	Manuel	d’utilisati On	RUS	
    ИНСТРУКЦИЯI	
    Manuale	d’istruzi One	H	
    Használati 	utasításE	
    i nstrucci Ones	de	M anejO	LV	
    l iet Ošanas 	instrukc İjaS	
    instrukti Ons Manual
    P	
    i nstruçõesNL	
    g eB ruiksaanwijzingPL	
    z ast OsO wanieCZ	
    n áv Od	k	p OužitíEST	
    kasutusju HisSK	
    n áv Od	na	p OužitieSLO	
    n av Odil a	z a	up Ora BO		
    	 z a	p Olnilnik
    RO	
    instructiuni	de	utiliz are
    maxE POWER SET 
    						
    							GB OPER aTing in STRucTiOnSPlease read the operating instructions before use!
    use	O f	tHe	c HargerPlug-in  charger  for  1-2  NiCd/NiMH  å  NiCD  as  well  as  NIMH  can  be  charged  at 
    the  same  time  •  Charging  indicators  for  cylindrical  cells  •  Reverse  connect 
    protection
    attenti OnUse  only  with  NiCd  or  NiMH  cells.  Non  rechargeable  batteries  or  other  types 
    (Alkaline etc.) could cause an explosion!
    display	f Or	cylindrical	cells	: 	Green LED constant: Charging 
    safety 	instructiO ns•Please read the operating instructions carefully before using the charger •Keep 
    the charger in a dry place •In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, 
    the  charger  must  be  protected  against  high  humidity  and  water  •Do  not  plug  in 
    the charger if there are any signs of damage to the housing, cables, mains adaptor 
    or DC  connector. In case of defect, please return to an authorised service centre   
    •Keep  out  of  reach  of  children  •Do  not  operate  the  device  without  adult 
    supervision •Do not attempt to open the charger •Disconnect the device from the 
    mains supply after use •To clean the charger, disconnect it from the power adaptor 
    and use a dry cloth only •If the safety instructions are not followed, this may lead 
    to damage to the charger or batteries or even serious injury to the user. 
    						
    							OperatiOnPlug in the charger to the mains. The charger starts automatically when one or 
    more  cells  are  inserted  into  the  charging  slots.  Always  connect  the  cells  in  the 
    right direction for polarity (according to the symbols in the charging slots). The 
    cells  do  not  have  to  be  inserted  simultaneously  as  the  charging  processes  are 
    separate from each other. 
    tHe	M a xiMuM	 cH arging	 tiMe	fO r	 eM pt y	 cells	 can	Be	c alcul ated	
    wit H	fOll Owing	f OrM ul a:
    Charging time (h)  =  1.4 (charging factor) x capacity (mAh)
                                            charge current (mA)        
    Rechargeable batteries are not to be disposed of in domestic waste. Return used 
    batteries to your dealer or to a battery recycling collection point.
    Maintenance 	and 	cleaningTo  ensure  correct  functioning  of  the  charger,  keep  the  contacts  of  the  base 
    station and the adaptor units free from dust and dirt. Do not attempt to open the 
    charger. Repairs should only be carried out by authorised service centres. 
    						
    							D BEdi Enung Sanl EiT ung Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen!
    verwendung	des	l adegerätesStecker-Ladegerät für 1-2 NiCd- und NiMH-Akkus Micro (A A A) oder Mignon (A A)
    funkti OnsüBersic Ht• Automatischer Ladebeginn nach Kontaktierung  •Es können gleichzeitig NiCd - und 
    NiMH-Akkus geladen werden •Ladeanzeigen für Rundzellen •Verpolschutz 
    vO rsicH tNur  Nickel/Cadmium -  bz w.  Nickel/Metallhydrid - Akkus  (NiCd -/NiMH)  einlegen, 
    bei anderen Batterien (Alkaline etc.) besteht Explosionsgefahr!
    l euc Ht- anzeigen 	für 	rundzellen:Grüne Anzeige leuchtet: Ladevorgang 
    sic Her Heits Hinweise•Vor  Inbetriebnahme  des  Gerätes  muss  die  Bedienungsanleitung  sorgfältig 
    gelesen  werden  •Das  Ladegerät  dar f  nur  in  geschlossenen,  trockenen  Räumen 
    betrieben  werden  •Um  Brandgefahr  bz w.  die  Gefahr  eines  elektrischen  Schlages 
    auszuschließen,  ist  das  Gerä t  vor  Feuchtigkeit  und  Regen    zu  schützen  •Bei 
    Beschädigung  des  Gehäuses  oder  des  Netzsteckers  das  Gerät  nicht  in  Betrieb 
    nehmen, wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel •Von Kindern fernhalten 
    •Gerät nicht  öf fnen •Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen •Das Gerät nicht 
    unbeaufsichtigt  betreiben  •Reinigungs-  und  Wartungsarbeiten  nur  bei  gezogenem  
    						
    							Netzstecker  durchführen  •Die  Nichtbeachtung  der  Sicherheitshinweise  und 
    Warnhinweise kann zu Schäden am Gerät, zu Schäden an den Akkus, oder sogar zu 
    gefährlichen Verletzungen von Personen führen!
    i n BetrieB naHM e:Das Gerät mit der Netzleitung am Spannungsnetz (siehe Typenschild) anschliessen. 
    Der  Ladevorgang  beginnt  automatisch  wenn  ein  oder  z wei  Akkus  eingelegt 
    werden.  Bit te  beachten  Sie,  daß  die  Rundzellen  polrichtig  (siehe  Einprägung  im 
    Ladeschacht)  eingelegt  ist.  Die  Akkus  müssen  nicht  zeitgleich  eingelegt  werden,  da 
    die Ladeprozesse der Akkus unabhä ngig voneinander sind. 
    die	 M a xiMale	 l adezeit	 für	leere	 a kkus	k ann	 M it	fO lgender 	
    fO rM el 	Berec Hnet 	werden:
    Ladezeit (h)  =  
    1,4 (Ladefaktor)  x Akkukapazität (mAh)
                                                     Ladestrom
    uM welt HinweisAkkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte oder schadhaf te Akkus 
    bei Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab.
    wartung	u nd	pflegeUm  eine  einwandfreie  Funktion  des  Gerätes  sicherzustellen,  halten  Sie  bitte  die 
    Kontakte  von  Ladegerät  und  den  Akkus    frei  von  Verschmutzungen.  Reinigung  des 
    Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vornehmen. 
    						
    							F i n STR ucTiO n d’u Tili Sa TiO n Lire attentivement les instructions avant utilisation!
    utilisati On	du	c HargeurChargeur enfichable pour 1-2 accumulateurs NiCd/NiMh de format LR03 A A A ou 
    LR06 A A
    caractéristiques• Processus de charge individuel pour chaque accu inséré • Les technologies 
    NiCd et NiMh peuvent être chargées en même temps • Indicateurs de charge pour 
    accumulateurs cylindriques • Protection contre l’inversion de polarité
    attenti OnA  n’utiliser  qu’avec  des  accumulateurs  rechargeables  NiCd  ou  NiMh  –  ne  jamais 
    utiliser avec des piles (alcaline etc..) sous risque d’explosion !
    e cran	p Our	accu Mul ateur	cylindrique	:Voyant vert (LED) constant : en charge
    cO nsignes	de	sécurité•Lire at tentivement le manuel d’instructions avant utilisation •Laisser le chargeur 
    dans un endroit sec •Pour éviter tout risque de court- circuit, le chargeur doit rester 
    à l’abri de l’humidité  et de l’eau •Ne pas brancher si le chargeur et les accessoires 
    présentent  quelconque  défectuosité  –  en  cas  de  problème,  veuillez  rapporter  le 
    chargeur à votre point de vente •Ne pas laisser à la portée des enfants • Veuillez à 
    ce qu’un adulte super vise l’utilisation du chargeur •Ne jamais essayer de démonter  
    						
    							le  chargeur  •Débrancher  de  la  prise  secteur  après  utilisation  •Pour  nettoyer  le 
    chargeur, le débrancher et utiliser un chiffon sec •Il est indispensable de respecter 
    les consignes de sécurité afin de ne pas vous exposer à de sérieux problèmes.
    utilisatiOnBrancher le chargeur dans la prise de courant secteur. La charge démarre 
    automatiquement dès qu’un ou plusieurs éléments sont insér és dans le chargeur. 
    At tention de bien positionner l’élément (le + et le - selon les symboles indiqués). 
    Les éléments peuvent être insérés indépendamment les uns des autres puisque la 
    charge se fait s éparément d’un élément à l’autre. 
    le	te Mps	M a xiMuM	de	c Harge	d’élé Ments	vides	se	calcule	à 	
    l’aide	de	l a	f OrM ule	suivante:
    Temps de charge (h) =  
    1.4 (facteur de charge) x capacié (mAh)
                                                      Courant de charge (mA)
    e nvir Onne MentLes accus rechargeables doivent être collectés pour recyclage. Une fois hors d’usage, 
    merci de les déposer dans les containers prévus à cet ef fet. 
    entretien	et	net t OyagePour  entretenir  votre  chargeur,  il  est  important  de  le  ranger  dans  un  endroit  sec  et 
    propre, à l’abri de la poussière et de l’humidité. Ne jamais démonter le chargeur. En 
    cas de défectuosité de l’appareil, le rapporter à votre point de vente. 
    						
    							RUS ИнструкцИя по эксплуатац ИИ Перед использованием прочтите инструкцию!
    Наз Наче НИе	УСТР ойСТваЗарядное устройство со встроенной вилкой предназначено для  1-2 NiCd/NiMH 
    аккумуляторов размера A A A/ R03 или A A/R6
    оСНовН ые	ха Ра КТ еРИСТИКИ•отдельный  процесс  заряда  для  каждого  аккумулятора  •можно  заряжать 
    одновременно  NiCd  и  NIMH  аккумуляторы  •индикаторы  заряда  •защита  от 
    переполюсовки
    вНИ маНИе!Используйте зарядное устройство только для NiCd и NiMH аккумуляторов. 
    А лкалиновые или другие неперезаряжаемые батарейки мог у т взорваться! 
    ПоК азаНИЯ	С веТод Иодов: 	Зеленый светодиод горит: процесс заряда
    ИНСТРУКЦИЯ	П о	ТехНИК е	безо ПаСН оСТИ :•Перед использованием прочтите инс трукцию •Храните зарядное ус тройс тво 
    в сухом месте •Используйте его только в помещении •Во избежание удара 
    электрическим  током  берегите  устройство  от  повышенной  влажности  и  от 
    попадания воды •Не подключайте зарядное устройство к неисправной розетке 
    и  в  случае  повреждения  электрического  кабеля  •Не  разбирайте  зарядное 
    устройство •Не давайте устройство детям •После использования отключите  
    						
    							устройство  от  источника  питания  •Для  очистки  устройства  отключите  его  от 
    сети  и  используйте  сухую  салфетку  •Несоблюдение  инструкции  по  технике 
    безопасности может привести к повреж дению устройства или к травме! 
    ПоРЯдоК	Р абоТыПодключите устройство к сети. Процесс заряда начинается автоматически при 
    установке одного или двух аккумуляторов. Вставьте аккумуляторы, соблюдая 
    полярность  в  соответствии  с  рисунком  в  зарядных  слотах.  Аккумуляторы  не 
    обязательно вставлять одновременно, т.к. процесс заряда идет отдельно для 
    каждого аккумулятора.
    м аКСИ маль Ное	 вРем Я	за РЯда	 длЯ	ПолНо СТ ью	Р азРЯ же ННых	
    а ККУ мУл ЯТ оРов	мож Но	Р аСС чИТ аТь	П о	фо Рм Уле:
    Время заряда (ч) =  1.4 (зарядный коэффициент) x емкость аккумулятора (мАч)                                                     
     зарядный ток (мA)
    охРаНа 	о КРУ ж ающей	СР еды:Не выбрасывайте отслужившие свой срок аккумуляторы вместе с  хозяйственным 
    мусором. Сдавайте их в специальные пункты приема вторсырья.
    о бСл Уж Ива НИ е	И	ч ИСТК а:Для  чистки  зарядного  устройства  отключите  его  источника  тока.  Для 
    правильной работы устройства очищайте контакты от пыли и грязи. Используйте 
    сух ую салфетку. 
    						
    							I iSTR uziOni di u Tilizz O Leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso!
    usO	del	carica Bat terieAttaccare la spina del caricabatterie per 1-2 batterie  NiCd/NiMH misura ministilo A A A o stilo A A
    indicaziO ni• Processo di carica indipendente per ogni bat teria inserita  •Bat terie NiCD e NIMH  
    possono  essere  ricaricate  allo  stesso  momento    •Indicatori  di  carica  per  bat terie 
    cilindriche  •Protezione scambio polarità  
    attenziO neUtilizzare  solo  bat terie  NiCd  o  NiMH.  L’inserimento  di  bat terie  non  ricaricabili  o 
    altri tipi (Alcaline ecc.) possono causare una esplosione!
    d ispl ay 	per 	Bat terie 	cilindric He:	LED verde costante:  in carica 
    istruzi Oni	di	sicurezza•Leggere  at tentamentele  le  istruzioni  d’uso    prima  di  utilizzare  il  caricabat terie 
    •Tenere il caricabatterie in un luogo asciutto (esclusivamente in casa o in macchina) 
    •Per  evitare  il  rischio  di  incendio  e/o  cortocircuito,  il  caricabat terie  deve  essere 
    protet to da alta umidità e acqua •Non at taccare la spina del caricabat terie se sono 
    presenti  danni  al  contenitore,  ai  cavi,  agli  adat tatori  o  connet tore  DC.  In  caso  di 
    difet ti,    riportarlo  a  un  centro  autorizzato  •Tenere  fuori  dalla  portata  dei  bambini 
    •Non utilizzare l’apparecchio senza la presenza di un adulto •Non cercare di aprire  
    						
    All Ansmann Energy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ansmann Energy Charger maxE Power Set 5107543 User Manual