Ansmann Energy Charger maxE Power Set 5107543 User Manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Charger maxE Power Set 5107543 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GB Operating instructiOnsD BedienungsanleitungF Manuel d’utilisati On RUS ИНСТРУКЦИЯI Manuale d’istruzi One H Használati utasításE i nstrucci Ones de M anejO LV l iet Ošanas instrukc İjaS instrukti Ons Manual P i nstruçõesNL g eB ruiksaanwijzingPL z ast OsO wanieCZ n áv Od k p OužitíEST kasutusju HisSK n áv Od na p OužitieSLO n av Odil a z a up Ora BO z a p Olnilnik RO instructiuni de utiliz are maxE POWER SET
GB OPER aTing in STRucTiOnSPlease read the operating instructions before use! use O f tHe c HargerPlug-in charger for 1-2 NiCd/NiMH å NiCD as well as NIMH can be charged at the same time • Charging indicators for cylindrical cells • Reverse connect protection attenti OnUse only with NiCd or NiMH cells. Non rechargeable batteries or other types (Alkaline etc.) could cause an explosion! display f Or cylindrical cells : Green LED constant: Charging safety instructiO ns•Please read the operating instructions carefully before using the charger •Keep the charger in a dry place •In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must be protected against high humidity and water •Do not plug in the charger if there are any signs of damage to the housing, cables, mains adaptor or DC connector. In case of defect, please return to an authorised service centre •Keep out of reach of children •Do not operate the device without adult supervision •Do not attempt to open the charger •Disconnect the device from the mains supply after use •To clean the charger, disconnect it from the power adaptor and use a dry cloth only •If the safety instructions are not followed, this may lead to damage to the charger or batteries or even serious injury to the user.
OperatiOnPlug in the charger to the mains. The charger starts automatically when one or more cells are inserted into the charging slots. Always connect the cells in the right direction for polarity (according to the symbols in the charging slots). The cells do not have to be inserted simultaneously as the charging processes are separate from each other. tHe M a xiMuM cH arging tiMe fO r eM pt y cells can Be c alcul ated wit H fOll Owing f OrM ul a: Charging time (h) = 1.4 (charging factor) x capacity (mAh) charge current (mA) Rechargeable batteries are not to be disposed of in domestic waste. Return used batteries to your dealer or to a battery recycling collection point. Maintenance and cleaningTo ensure correct functioning of the charger, keep the contacts of the base station and the adaptor units free from dust and dirt. Do not attempt to open the charger. Repairs should only be carried out by authorised service centres.
D BEdi Enung Sanl EiT ung Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! verwendung des l adegerätesStecker-Ladegerät für 1-2 NiCd- und NiMH-Akkus Micro (A A A) oder Mignon (A A) funkti OnsüBersic Ht• Automatischer Ladebeginn nach Kontaktierung •Es können gleichzeitig NiCd - und NiMH-Akkus geladen werden •Ladeanzeigen für Rundzellen •Verpolschutz vO rsicH tNur Nickel/Cadmium - bz w. Nickel/Metallhydrid - Akkus (NiCd -/NiMH) einlegen, bei anderen Batterien (Alkaline etc.) besteht Explosionsgefahr! l euc Ht- anzeigen für rundzellen:Grüne Anzeige leuchtet: Ladevorgang sic Her Heits Hinweise•Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden •Das Ladegerät dar f nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden •Um Brandgefahr bz w. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist das Gerä t vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen •Bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzsteckers das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel •Von Kindern fernhalten •Gerät nicht öf fnen •Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen •Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben •Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem
Netzstecker durchführen •Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise kann zu Schäden am Gerät, zu Schäden an den Akkus, oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen! i n BetrieB naHM e:Das Gerät mit der Netzleitung am Spannungsnetz (siehe Typenschild) anschliessen. Der Ladevorgang beginnt automatisch wenn ein oder z wei Akkus eingelegt werden. Bit te beachten Sie, daß die Rundzellen polrichtig (siehe Einprägung im Ladeschacht) eingelegt ist. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhä ngig voneinander sind. die M a xiMale l adezeit für leere a kkus k ann M it fO lgender fO rM el Berec Hnet werden: Ladezeit (h) = 1,4 (Ladefaktor) x Akkukapazität (mAh) Ladestrom uM welt HinweisAkkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte oder schadhaf te Akkus bei Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab. wartung u nd pflegeUm eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte von Ladegerät und den Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vornehmen.
F i n STR ucTiO n d’u Tili Sa TiO n Lire attentivement les instructions avant utilisation! utilisati On du c HargeurChargeur enfichable pour 1-2 accumulateurs NiCd/NiMh de format LR03 A A A ou LR06 A A caractéristiques• Processus de charge individuel pour chaque accu inséré • Les technologies NiCd et NiMh peuvent être chargées en même temps • Indicateurs de charge pour accumulateurs cylindriques • Protection contre l’inversion de polarité attenti OnA n’utiliser qu’avec des accumulateurs rechargeables NiCd ou NiMh – ne jamais utiliser avec des piles (alcaline etc..) sous risque d’explosion ! e cran p Our accu Mul ateur cylindrique :Voyant vert (LED) constant : en charge cO nsignes de sécurité•Lire at tentivement le manuel d’instructions avant utilisation •Laisser le chargeur dans un endroit sec •Pour éviter tout risque de court- circuit, le chargeur doit rester à l’abri de l’humidité et de l’eau •Ne pas brancher si le chargeur et les accessoires présentent quelconque défectuosité – en cas de problème, veuillez rapporter le chargeur à votre point de vente •Ne pas laisser à la portée des enfants • Veuillez à ce qu’un adulte super vise l’utilisation du chargeur •Ne jamais essayer de démonter
le chargeur •Débrancher de la prise secteur après utilisation •Pour nettoyer le chargeur, le débrancher et utiliser un chiffon sec •Il est indispensable de respecter les consignes de sécurité afin de ne pas vous exposer à de sérieux problèmes. utilisatiOnBrancher le chargeur dans la prise de courant secteur. La charge démarre automatiquement dès qu’un ou plusieurs éléments sont insér és dans le chargeur. At tention de bien positionner l’élément (le + et le - selon les symboles indiqués). Les éléments peuvent être insérés indépendamment les uns des autres puisque la charge se fait s éparément d’un élément à l’autre. le te Mps M a xiMuM de c Harge d’élé Ments vides se calcule à l’aide de l a f OrM ule suivante: Temps de charge (h) = 1.4 (facteur de charge) x capacié (mAh) Courant de charge (mA) e nvir Onne MentLes accus rechargeables doivent être collectés pour recyclage. Une fois hors d’usage, merci de les déposer dans les containers prévus à cet ef fet. entretien et net t OyagePour entretenir votre chargeur, il est important de le ranger dans un endroit sec et propre, à l’abri de la poussière et de l’humidité. Ne jamais démonter le chargeur. En cas de défectuosité de l’appareil, le rapporter à votre point de vente.
RUS ИнструкцИя по эксплуатац ИИ Перед использованием прочтите инструкцию! Наз Наче НИе УСТР ойСТваЗарядное устройство со встроенной вилкой предназначено для 1-2 NiCd/NiMH аккумуляторов размера A A A/ R03 или A A/R6 оСНовН ые ха Ра КТ еРИСТИКИ•отдельный процесс заряда для каждого аккумулятора •можно заряжать одновременно NiCd и NIMH аккумуляторы •индикаторы заряда •защита от переполюсовки вНИ маНИе!Используйте зарядное устройство только для NiCd и NiMH аккумуляторов. А лкалиновые или другие неперезаряжаемые батарейки мог у т взорваться! ПоК азаНИЯ С веТод Иодов: Зеленый светодиод горит: процесс заряда ИНСТРУКЦИЯ П о ТехНИК е безо ПаСН оСТИ :•Перед использованием прочтите инс трукцию •Храните зарядное ус тройс тво в сухом месте •Используйте его только в помещении •Во избежание удара электрическим током берегите устройство от повышенной влажности и от попадания воды •Не подключайте зарядное устройство к неисправной розетке и в случае повреждения электрического кабеля •Не разбирайте зарядное устройство •Не давайте устройство детям •После использования отключите
устройство от источника питания •Для очистки устройства отключите его от сети и используйте сухую салфетку •Несоблюдение инструкции по технике безопасности может привести к повреж дению устройства или к травме! ПоРЯдоК Р абоТыПодключите устройство к сети. Процесс заряда начинается автоматически при установке одного или двух аккумуляторов. Вставьте аккумуляторы, соблюдая полярность в соответствии с рисунком в зарядных слотах. Аккумуляторы не обязательно вставлять одновременно, т.к. процесс заряда идет отдельно для каждого аккумулятора. м аКСИ маль Ное вРем Я за РЯда длЯ ПолНо СТ ью Р азРЯ же ННых а ККУ мУл ЯТ оРов мож Но Р аСС чИТ аТь П о фо Рм Уле: Время заряда (ч) = 1.4 (зарядный коэффициент) x емкость аккумулятора (мАч) зарядный ток (мA) охРаНа о КРУ ж ающей СР еды:Не выбрасывайте отслужившие свой срок аккумуляторы вместе с хозяйственным мусором. Сдавайте их в специальные пункты приема вторсырья. о бСл Уж Ива НИ е И ч ИСТК а:Для чистки зарядного устройства отключите его источника тока. Для правильной работы устройства очищайте контакты от пыли и грязи. Используйте сух ую салфетку.
I iSTR uziOni di u Tilizz O Leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso! usO del carica Bat terieAttaccare la spina del caricabatterie per 1-2 batterie NiCd/NiMH misura ministilo A A A o stilo A A indicaziO ni• Processo di carica indipendente per ogni bat teria inserita •Bat terie NiCD e NIMH possono essere ricaricate allo stesso momento •Indicatori di carica per bat terie cilindriche •Protezione scambio polarità attenziO neUtilizzare solo bat terie NiCd o NiMH. L’inserimento di bat terie non ricaricabili o altri tipi (Alcaline ecc.) possono causare una esplosione! d ispl ay per Bat terie cilindric He: LED verde costante: in carica istruzi Oni di sicurezza•Leggere at tentamentele le istruzioni d’uso prima di utilizzare il caricabat terie •Tenere il caricabatterie in un luogo asciutto (esclusivamente in casa o in macchina) •Per evitare il rischio di incendio e/o cortocircuito, il caricabat terie deve essere protet to da alta umidità e acqua •Non at taccare la spina del caricabat terie se sono presenti danni al contenitore, ai cavi, agli adat tatori o connet tore DC. In caso di difet ti, riportarlo a un centro autorizzato •Tenere fuori dalla portata dei bambini •Non utilizzare l’apparecchio senza la presenza di un adulto •Non cercare di aprire