Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
processo de carregamento passa ao processo de renovação. Se o carregador, não indicar que a pilha está carregada, através do led »ready«, no prazo de 24 horas, a pilha está danificada e não aceita carga. aVisO Para evitar o perigo de fogo e/ou choque eléctrico, o carregador deve ser protegido da humidade e da água. No caso deste apresentar defeito, devolva-o ao vendedor autorizado. Use apenas pilhas NiCd ou NiMH. Pilhas não recarregáveis ou outro tipo de pilhas podem provocar uma explosão!!! Não utilize o carregador se notar danos na caixa ou no cabo do mesmo, não tente abrir o carregador, reparações devem ser feitas por um técnico. l iM pEza E M aN ut ENÇ ãO Para que o seu carregador funcione na perfeição, mantenha os contactos para as pilhas limpos de pó e lixos. Para limpeza utilize apenas um pano seco e limpe com o carregador desligado da corrente.
PL iNstrukcja obsługi ładowarki e Nergy 16 Zastosowanie ładowarka z automatyczną funkcją odświeżania dla 1-12 akumulatorów typu r03 ( aaa ), r6 ( aa ), 1-6 akumu;atorów typu r14 ( c), r20 ( d) lub 1-4 akumulatorów 9- cio woltowyc h. akumulator y Ni- cd i NiMH mogą być ładowane równocześnie. przegląd fu Nkcji s zybki- 5 sekundowy test pojemności akumulatora; automatyczna diagnoza akumulatorów po umieszczeniu w gniazdac h ładowarki; automatyczny star t programu odświeżania długo nieużywanyc h akumulatorów; akumulator y Ni- cd i NiMH mogą być razem i jednocześnie ładowane; Mikroprocesorowo sterowane ładowanie i kontrola stanu naładowania każdego akumulatora umieszczonego w ładowarce w trakcie całego cyklu ładowania; kontrola każdego gniazda ładowarki; koniec ładowania przy zmianie gradientu napięcia d u/dt dla wszystkic h akumulatorów; układ rozpoznawania, selekcjonowania i wskazywania uszkodzonyc h akumulatorów; automatyczne przełączenie na ładowanie podtrzymujące; przejrzysty wielokolorowy wskaźnik stanu każdego akumulatora; Napięcie zasilające 100-240 v ac (wbudowany zasilacz impulsowy) szybki test aku Mul atora po ułożeniu akumulatora w gnieździe ładowarki przedstawiany jest stan naładowania akumulatora wskaźnik zielony: pojemność powyżej 80% pojemności znamionowej, wskaźnik żółty: pojemność pomiędzy 25% i 80% pojemności znamionowej, wskaźnik czer wony: pojemność poniżej 25% pojemności znamionowej, ile akumulator nie zostanie wyjęty z urządzenia- po 5 sekundac h następuje samoczynne przełączenie w tr yb odświeżania/ładowania. w skaź Niki Migający czer wono-zielono wskaźnik „ refreshing”: program refreshing z apalony czer wony wskaźnik „ charging”: cykl ładowania z apalony zielony wskaźnik „ ready”: akumulator naładowany / impulsowe ładowanie podtrzymujące Migający czer wony wskaźnik „ error”: akumulator uszkodzony w regularnyc h odstępac h czasowyc h układ mikroprocesorowy sprawdza stan naładowania akumulatorów. u ruc Ho M ieNie p rzyłączyc urządzenie do sieci (100-240 v ac , 50-60 Hz). po włożeniu akumulatorów w gniazda ładowarki przez ok. 5 sekund pokazywany jest stan naładowania akumulatora. potem włącza się cykl odświeżania/ładowania każdego akumulatora. c ykl ładowania względnie odświeżanie akumulatora rozpoczyna oddzielnie dla każdego obwodu w któr ym umieszczony jest akumulator. w celu włożenia akumulatora do gniazda odciągnąć metalowy docisk i umieścić akumulator na dnie gniazda. uważać na właściwą polar yzację! ( biegun dodatni skierować w stronę wskaźników diodowyc h). urządzenie ma 6 podwójnyc h gniazd, w każdym mogą być ładowane po 2 akumulator y wielkości r6 ( aa ) lub r03 ( aaa ) lub po jednym typu r14 ( c) lub r20 ( d). w przypadku akumulatorów r14 i r20 zwracać uwagę
na właściwe ułożenie akumulatora w gnieździe i przyleganie styków. ładowanie tyc h akumulatorów sygnalizowane jest lewą diodą przy gnieździe. lekki zwrost temperatur y akumulatora w czasie ładowanie jest zjawiskiem normalnym. o ile to konieczne, cykl ładowania poprzedzany jest cyklem odświeżania akumulatora. p o zakończeniu cyklu ładowania następuje przełączenie na impulsowe ładowanie podtrzymujace. akumulator może pozostawać w gnieździe do momentu konieczności użycia. w pewnyc h warunkac h może nastąpic przełączenie z cyklu ładowania na cykl odświeżania. o ile w ciągu 24 godzin nie nastąpi przełączenie na stan „ ready“ (akumulator naładowany) należy uznać że akumulator nie daje się regenerowac i należy go wymienić. w skazówki bezpieczeńst wa a by wyeliminować możliwość pożaru lub porażenia prądem należy c hronić urządzenie przed wilgocią. przy uszkodzeniu ładowarki należy kontaktowac się z punktem handlowym. ładować jedynie akumulator y Ni cd i NiMH, inne powodują niebezpieczeństwo eksplozji. Nie użytkować zasilacza z uszkodzoną wtyczką lub obudową. Nie otwierać obudowy. Naprawy dokonywane być mogą jedynie przez autor yzowane placówki. Konserwacja p o odłączeniu od sieci urządzenie- szczególnie zaciski tworzące kontakt z akumulatorem- czyścić suc hą ściereczką,
H HaszNál ati utasítás az e Nergy 16 töltőkészülék Hez a töltőkészülék alkal Mazása f rissítő (refreshing) funkciós töltőállomás 1-12 db micro aaa/ceruza aa, 1-6db baby c/góliát d, valamint 1-4db 9 voltos akkumulátor számára. a készülék Ni cd és NiMH akkumulátorok egyidejű töltésére alkalmas. a M űködés átteki Ntése a behelyezett cellák kapacitás gyorstesztje kb. 5 másodpercig; a behelyezett akkumulátorok állapotának csatlakoztatás utáni automatikus felmérése; Hibás akkumulátor esetén a töltés előtt automatikusan frissítő program indul; Ni cd- és NiMH akkumulátorokat egyidejűleg lehet behelyezni és tölteni; Mikrokontroller vezérlésű töltés és töltési állapot felügyelet a hengeres és 9 voltos akkumulátorhoz is; Mikrokontroller vezérlésű töltési állapot felügyelet akkumulátoronként, a töltés teljes időtar tama alatt ; a töltőf iókok egyenkénti felügyelete; feszültség-gradiens és –∆ u alapú töltéslekapcsolás valamennyi akkumulátornál; Hibás akkumulátor felismerése – a meghibásodott akkumulátor t a készülék kiszűri és kijelzi; automatikus átkapcsolás impulzus csepptöltésre; az akkumulátorok állapotának töltőf iókonkénti többszínű, könnyen áttekinthető kijelzése; a kapcsolóüzemű megoldásnak köszönhetően bármely országban használható (100-240 v ac ) akku Mul átor gyorsteszt a cellák behelyezése után a kijelző a töltöttségi állapotot mutatja. z öld színű led: a töltöttség több, mint a névleges kapacitás 80%-a s árga színű led: a töltöttség a névleges kapacitás 25 és 80%-a között van p iros színű led: a töltöttség kevesebb, mint a névleges kapacitás 25%-a Ha a cellákat nem veszi ki, 5 másodperc múlva a készülék átkapcsol automatikus kondícionálás/töltés üzemmódba. led - kijelzések a kijelzés váltva pirosat és zöldet mutat „ refreshing“(“ frissítés”): frissítő program a kijelzés pirosan világít „ charging“ (“ töltés”): töltési folyamat a kijelzés zölden világít „ ready“ (“ kész”): az akkumulátor töltése befejeződött / impulzus csepptöltés a kijelzés pirosan villog „ error“ (“Hiba”): az akkumulátor meghibásodott a z akkumulátor töltési állapotát egy mikrokontroller rendszeres időközönként ellenőrzi. ü ze Mbe Helyezés a készüléket csatlakoztassa a hálózathoz (100-240 v ac 50-60 Hz). az akkumulátorok behelyezése után a töltöttségi állapot jelenik meg a kijelzőn. ezután minden töltőrekeszben egymástól függetlenül elkezdődik a töltő/kondícionáló folyamat. a töltési illetve frissítő folyamat minden akkumulátorra külön indul, az akkumulátorok behelyezése után. a hengeres akkuk behelyezéséhez az ezüst csatlakozókar t húzzuk hátra, az akkumulátor t pedig helyezzük a töltőf iók aljára. ü gyeljünk az akkumulátor pólusok szerinti helyes elhelyezésére (az akkumulátor pozitív pólusa legyen a kijelzés felöl). a készülék a hengeres cellák töltésére 6 db dupla töltőf iókkal rendelkezik. Mindegyik f iókban 2-2 db. micro- aaa illetve ceruza aa, vagy 1-1 db. baby c illetve góliát d akkumulátor helyezhető. a baby
c illetve góliát d akkumulátorok behelyezésénél ügyelni kell rá, hogy mindkét csatlakozókar az akkumulátoron legyen, valamint hogy az akkumulátor a f iók közepén helyezkedjen el. Megfelelő elhelyezés esetén a baloldali led mutatja a töltés állapotát. az akkumulátorok felmelegedése a töltés során normális. a készülék szükség esetén elindítja a frissítő folyamatot, majd automatikusan kapcsol át töltésre. a z akkumulátor sikeres feltöltését követően a készülék automatikusan impulzus csepptöltésre vált át. az akkumulátorok használatba vételükig a készülékben maradhatnak. bizonyos körülmények között a töltés közben a készülék ismételten frissítő folyamatra kapcsol át. Ha a készülék 24 órán belül nem mutat „ready”, azaz kész (az akkumulátor feltöltve) jelzést, a benne található akkumulátor t már nem lehet megújítani, le kell cserélni. b izto Nsági előírások t űz és áramütés lehetőségének kiküszöbölése érdekében a készüléket nedvességtől óvni kell. a készülék meghibásodása esetén forduljon a meghatalmazott szakszer vizhez. csak Ni cd-/NiMH akkumulátorokat lehet a készülékhez csatlakoztatni, más telepek esetén robbanásveszély áll fenn! a készüléket a ház vagy a hálózati vezeték sérülése esetén nem szabad üzembe helyezni. a készüléket nem szabad kinyitni. a készüléken javításokat csak az erre felhatalmazott szakszer viz hajthat végre. k arba Ntartás és ápol ás a készülék zavar talan működésének biztosítása érdekében kérjük , hogy akadályozza meg a töltőf iókban található kapcsok elszennyeződését. a készüléket csak kihúzott hálózati érintkezővel, száraz ruhát használva lehet tisztítani.
SK Návod Na použitie e Nergy 16 použitie Nabíjač ky Nabíjač ka s obnovovacou pri funkciou 1–12 ks Micro / aaa/ alebo Mignon / aa/ článkov , pre 1–6 ks baby / c/ alebo Mono / d/ článkov aj 1– 4 kusy 9 v / e/blokov. Ni cd a NiMh nabíjacie batérie sa môžu nabíjať v rovnakom čase. c H ara Kteristi Ka prístroja r ýc hle testovanie vloženýc h článkov (v priebehu 5 sek); automatic ké rozoznávanie vloženýc h článkov, hneď ako sa kontaktujú; automatic ký štar t obnovovacieho programu na začiatku nabíjacieho procesu, keď nájde nenabitý článok; Ni cd a NiMh nabíjacie články môžu byť vložené a nabíjané súčasne; Mikroprocesorom kontrolované nabíjanie a kontrola nabíjacieho stavu pri valcovýc h článkoc h a 9 v / e / blokoc h; individuálna kontrola stavu nabíjania a každého článku počas celého nabíjacieho času; individuálna kontrola každej pozície článku; delta v kontrola každého článku; zisťovanie c hybnýc h článkov – poškodené články identif ikuje a označí; automatic ké prepnutie do režimu impulzného udržiavania nabíjania; f arebné indikátor y stavu nabíjacíc h batérii pre každú nabíjaciu pozíciu; prepínací spôsob zdroja vhodný pre celosvetové používanie (100–240 v ac ) rýc Hle testova Nie batérii p o vložení článkov sa ukáže na displeji stav nabitia. led zelená: kapacita nad 80% nominálnej kapacity led žltá: kapacita medzi 25 a 80% nominálnej kapacity led čer vená: kapacita pod 25% nominálnej kapacity a k nie sú články po 5 sek. vybraté, tak sa nabíjač ka automatic ky prepne do obnovovacieho/nabíjacieho/ režimu. le D in DiK átor led blikajúca čer vená/zelená „ refreshing“: obnovovací spôsob. led svieti čer vená „ charging “: nabíjací proces led svieti zelená „ ready “: batéria úplne nabitá / impulzné udržiavanie nabíjania / led blikajúca čer vená „ error “ : zistený c hybný článok. s tav nabíjanýc h batérii je kontrolovaný mikroprocesorom v pravidelnýc h inter valoc h. n ávo D na obslu Hu p ripojte nabíjač ku do napájania zo siete (100–240 v ac / 50–60 Hz). po vložení nabíjacíc h batérii sa stav článku ukáže na displeji. potom sa začne nabíjací/ obnovovací /proces pre každý nabíjací obvod samostatne. Nabíjací/obnovovací/ proces začne pre každý nabíjací obvod samostatne hneď, ako je jeden z článkov vložený. Na vloženie valcovýc h článkov je potrebné stlačiť strieborné kontakty a vložiť nabíjací článok do spodného bloku. prosím, dávajte pozor na správnu polaritu (kladný pól článku musí smerovať k led indikátoru). Nabíjač ka je vybavená 6 dvojitými blokmi pre valcové články. v každej nabíjacej pozícii je možné vložiť 2 kusy Micro / aaa/ alebo Mignon / aa/ článkov alebo 1 kus baby / c/ alebo Mono / d / články. keď vkladáte baby / c/ alebo Mono / d/ články oba kontakty musia padnúť na batérie a články musia byť uložené centrálne. Ľavý indikátor dvojitého
nabíjacieho bloku signalizuje nabíjací proces. teplota počas nabíjania je normálna. p o požadovanom obnovovaní jednotky sa automatic ky prepne na nabíjanie. ak je batéria nabitá, nabíjač ka automatic ky prepne na impulzné udržiavanie nabíjania. č lánky môžu ostať v nabíjač ke vždy pripravené na použitie. za určitýc h okolností sa nabíjač ka znovu zapne na obnovovanie proces počas nabíjacieho procesu. ak sa jednotka neprepne za 24 hodín na „ ready “ ( batéria úplne nabitá ), článok je c hybný. Nemôže sa viacej obnovovať, musí byť vymenený! u po Zornenie a by nevzniklo riziko ohňa a elektric kého šoku, nabíjač ka musí byť c hránená pred vlhkom a vodou. v prípade poškodenie prosím vrátiť predajcovi. p oužívať len Ni cd a NiMh články. Nenabíjateľné batérie alebo iné typy môžu spôsobiť explóziu! Nepoužívajte nabíjač ku, ak je poškodený obal. Nepokúšajte sa otvárať nabíjač ku. o pravovať nabíjač ku môže len autorizovaný ser vis. obslu Ha a údržba a k c hcete, aby nabíjač ka pracovala správne, tak udržujte kontakty čisté. pri čistení nabíjač ku najpr v odpojte zo siete a použite len suc hú handrič ku.
sERV icEk a RtE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. im lieferumfang enthaltene akkus sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Ein- sendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Ser- vice - Hotline unter Tel. 0 62 94 / 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 / 42 04 47 zu wenden. Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter. Im Falle einer Reklamation legen Sie neben dem Garantienachweis (Kaufbeleg) eine kurze Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue An - schrift, möglichst mit Telefonnummer bei, und senden es an unten ge - nannte Adresse. a N sM aNN ENERGY GMB h Industriestr. 10 D -97959 Assamstadt • Germany e - Mail: [email protected] Internet: ht tp://w w w.ansmann.de