AEG Skz 71800 F0 User Manual
Have a look at the manual AEG Skz 71800 F0 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa- cos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minu- ciosamente limpos e colocados nas ga- vetas especiais fornecidas.Manteiga e queijo: estes devem ser co- locados em recipientes herméticos es- peciais ou embrulhados em folha de alu- mínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na pra- teleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA CUIDADO Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocar- bonetos na sua unidade de arre- fecimento; a manutenção e a re- carga devem, por isso, ser efec- tuadas exclusivamente por técni- cos autorizados. 5.1 Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regu- larmente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. • verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos. • lave e seque minuciosamente. Não puxe, desloque nem danifi- que quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte. Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do apare- lho com uma escova. Esta operação vai melhorar o desempenho do aparelho e reduzir o consumo de electricidade. A prateleira mais baixa, que divide o compartimento do congelador do com- partimento LONGFRESH 0°C só podeser retirada para limpeza. Para retirar, puxe a prateleira a direito. As tampas acima das gavetas no com- partimento podem ser retiradas para limpeza. Para garantir uma funcionalidade total do compartimento LONGFRESH 0°C , a prateleira mais baixa e as tampas têm de ser colocadas na posição original após a limpeza. Tenha cuidado para não danifi- car o sistema de arrefecimento. Muitos agentes de limpeza de superfí- cies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usa- dos neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada. Após a limpeza, volte a ligar o equipa- mento à tomada de alimentação. 5.2 Substituir o filtro de carvão Para obter o melhor desempenho, o fil- tro de carvão deve ser substituído uma vez por ano. Pode adquirir novos filtros representante local. Consulte as instruções no capítulo “Ins- talação do filtro de carvão”. O filtro é um acessório consumível, pelo que não está abrangido pela garantia. PORTUGUÊS31

5.3 Descongelar o frigorífico A descongelação do compartimento do frigorífico é automática. A água que se forma flui para um recipi- ente que se encontra sobre o compres- sor e evapora. Este recipiente não pode ser removido. 5.4 Períodos de inactividade Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções:•desligue o aparelho da tomada da electricidade • retire todos os alimentos • descongele (se previsto) e limpe o aparelho e todos os acessórios • deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis. Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamen- te, para evitar que os alimentos no inte- rior se estraguem em caso de falha eléc- trica. 6. O QUE FAZER SE… ADVERTÊNCIA Antes da resolução de proble- mas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um elec- tricista qualificado ou uma pes- soa competente. ProblemaCausa possívelSolução O aparelho faz baru- lhoO aparelho não está apoiado correctamenteVerifique se o aparelho es- tá estável (os quatro pés devem estar no chão) O aparelho não fun- ciona. A lâmpada não funciona.O aparelho está desliga- do.Ligue a máquina. A ficha de alimentação eléctrica não está correc- tamente inserida na to- mada.Ligue a ficha correctamen- te à tomada. O aparelho não tem ali- mentação. Não existe corrente na tomada.Ligue um aparelho eléctri- co diferente à tomada. Contacte um electricista qualificado. A lâmpada não fun- ciona.A lâmpada está em stand-by.Feche e abra a porta. A lâmpada está avariada.Consulte "Substituir a lâm- pada". O compressor fun- ciona continuamen- te.A temperatura não está definida correctamente.Defina uma temperatura mais elevada. 32www.aeg.com

ProblemaCausa possívelSolução A porta não está fechada correctamente.Consulte a secção "Fechar a porta". A porta foi aberta dema- siadas vezes.Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário. A temperatura de algum produto está demasiado elevada.Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura ambiente an- tes de o guardar. A temperatura ambiente está demasiado elevada.Reduza a temperatura am- biente. O compressor não arranca imediata- mente após pressio- nar o botão COOL- MATIC ou após alte- rar a temperatura.Isto é normal, não é um erro.O compressor arranca após um período de tem- po. A água escorre na placa traseira do fri- gorífico.Durante o processo de descongelação automáti- ca, a placa traseira des- congela o gelo.Isto é normal. A temperatura no aparelho está dema- siado baixa/elevada.O regulador da tempera- tura não está definido correctamente.Regule uma temperatura mais alta/baixa. A porta não está fechada correctamente.Consulte a secção "Fechar a porta". A temperatura de algum produto está demasiado elevada.Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura ambiente an- tes de o guardar. Guardou demasiados produtos ao mesmo tem- po.Guarde menos produtos ao mesmo tempo. A temperatura no frigorífico está de- masiado elevada.Não há circulação de ar frio no aparelho.Certifique-se de que existe circulação de ar frio no aparelho. O quadrado superior ou inferior é apre- sentado no visor da temperatura.Ocorreu um erro na me- dição da temperaturaEntre em contacto com o seu representante de as- sistência (o sistema de re- frigeração irá continuar a manter os produtos ali- mentares frios, mas o ajus- te da temperatura não se- rá possível). PORTUGUÊS33

ProblemaCausa possívelSolução dEMo aparece inter- mitente no visor.O aparelho está no modo de demonstração (dEMo).Mantenha o botão OK pre- mido durante aproximada- mente 10 segundos a par- tir do momento em que ouvir um sinal sonoro lon- go e o visor se apagar por um breve momento: o aparelho começa a funcio- nar normalmente 6.1 Substituir a lâmpada O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência técnica está autori- zada a substituir o dispositivo de ilumi- nação. Contacte o seu Centro de Assis- tência Técnica. 6.2 Fechar a porta 1.Limpe as juntas da porta. 2.Se necessário, ajuste a porta. Con- sulte "Instalação". 3.Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro de Assistência Técnica. 7. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Antes de instalar o aparelho, leia atentamente as “Informações de segurança” para sua segurança e para um funcionamento correcto do aparelho. 7.1 Posicionamento ADVERTÊNCIA Se for eliminar um aparelho ve- lho que tem um bloqueio ou um fecho na porta, certifique-se de não funciona para evitar que as crianças fiquem trancadas lá den- tro. O aparelho deverá ter a ficha acessível após a instalação. Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de dados do aparelho: Classe climáti- caTemperatura ambiente SN+10 °C a + 32 °C N+16 °C a + 32 °C ST+16 °C a + 38 °C T+16 °C a + 43 °C 7.2 Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de ali- mentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é forne- cida com um contacto para este objecti- vo. Se a tomada da fonte de alimenta- ção doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as nor- mas actuais, consultando um electricista qualificado. 34www.aeg.com

O fabricante declina toda a responsabili- dade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C. 7.3 Requisitos de ventilação 5 cmmin. 200 cm2 min. 200 cm2 A circulação de ar na parte posterior do aparelho tem de ser suficiente. 7.4 Instalação do filtro de carvão 1 2 O filtro de carvão é um filtro de carvão activo que absorve os maus odores e permite preservar os melhores sabores e aromas de todos os alimentos, sem o risco de contaminação de odores entre alimentos. Na entrega, o filtro de carvão encontra- -se num saco de plástico para que a longevidade e as características sejam preservadas. O filtro deve ser colocado atrás da aba antes de ligar o aparelho. 1.Abra a tampa da aba (1). 2.Remova o filtro do saco de plástico. 3.Introduza o filtro na ranhura exis- tente na parte posterior da tampa da aba (2). 4.Feche a tampa da aba. Durante o funcionamento, man- tenha sempre fechada a aba da ventilação de ar. Manuseie o filtro com cuidado para que não se soltem frag- mentos da superfície. 8. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcio- namento normal (compressor, circulação do refrigerante). PORTUGUÊS35

BRRR!HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR! BRRR!BRRR!HISSS!HISSS! BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK! 36www.aeg.com

9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura1780 mm Largura560 mm Profundidade550 mm Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado es-querdo do interior do aparelho e na eti- queta de energia. 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos eelectrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. PORTUGUÊS37

СОДЕРЖАНИЕ 1.УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2.ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 7.УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 8.ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 9.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки. На нашем веб-сайте Вы сможете: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер. Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды Право на изменения сохраняется. 38www.aeg.com

1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и пер‐ вым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения. Чтобы избежать нежелатель‐ ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется дан‐ ным прибором, подробно ознакоми‐ лись с его работой и правилами тех‐ ники безопасности. Сохраните настоя‐ щее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в пользова‐ ние другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы но‐ вый пользователь получил соответ‐ ствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры пред‐ осторожности, указанные в настоя‐ щем руководстве, так как производи‐ тель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями • Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными фи‐ зическими, сенсорными или ум‐ ственными способностями или с не‐ достаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструк‐ ций, позволяющих им безопасно эк‐ сплуатировать его. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором. • Держите все упаковочные материа‐ лы в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения. • Если прибор больше не нужен, вы‐ ньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобыдети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора. • Если данный прибор (имеющий маг‐ нитное уплотнение дверцы) пред‐ назначен для замены старого холо‐ дильника с пружинным замком (за‐ щелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить пре‐ вращение его в смертельную лову‐ шку для детей. 1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! Не перекрывайте вентиляционные от‐ верстия в корпусе прибора или в ме‐ бели, в которую он встроен. • Данный прибор предназначен для хранения продуктов питания и (или) напитков в бытовых или аналогич‐ ных с ними условиях, как то: – в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других ра‐ бочих местах; – в сельских жилых домах, для ис‐ пользования клиентами отелей, мотелей и других мест прожива‐ ния; – в мини-гостиницах типа «ночлег плюс завтрак»; – на предприятиях питания и в ана‐ логичных нерозничных сферах применения. • Не используйте механические прис‐ пособления и другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния. • Не используйте другие электропри‐ боры (например, мороженицы) внут‐ ри холодильных приборов, если производителем не допускается возможность такого использования. • Не допускайте повреждения конту‐ ра холодильника. • Холодильный контур прибора со‐ держит хладагент изобутан (R600a) РУССКИЙ39

– безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ. При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонен‐ тов контура холодильника. В случае повреждения контура хо‐ лодильника: – не допускайте использования от‐ крытого пламени и источников возгорания; – тщательно проветрите помеще‐ ние, в котором установлен при‐ бор. • Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ цию сопряжено с опасностью. Лю‐ бое повреждение кабеля может при‐ вести к короткому замыканию, воз‐ никновению пожара и/или пораже‐ нию электрическим током. ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных слу‐ чаев замену любых электро‐ технических деталей (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифи‐ цированный представитель сервисного центра или квали‐ фицированный обслуживаю‐ щий персонал. 1.Запрещается удлинять сетевой шнур. 2.Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не по‐ вреждена задней частью прибо‐ ра. Раздавленная или повре‐ жденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать при‐ чиной пожара. 3.Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора. 4.Не тяните за сетевой шнур. 5.Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабе‐ ля питания. Существует опас‐ ность поражения электрическим током или возникновения пожа‐ ра. 6.Запрещается эксплуатировать прибор без плафона (если он предусмотрен конструкцией) лампы внутреннего освещения.• Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении. • Не вынимайте и не трогайте пред‐ меты в морозильнике мокрыми или влажными руками: это может приве‐ сти к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения. • Не подвергайте прибор длительно‐ му воздействию прямых солнечных лучей. • В приборе используются специаль‐ ные лампы (если предусмотрено конструкцией), предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения поме‐ щений. 1.3 Ежедневная эксплуатация • Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. • Не храните в холодильнике воспла‐ меняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться. • Не помещайте продукты, перекры‐ вая вентиляционное отверстие у задней стенки (если прибор отно‐ сится к виду приборов «Без образ‐ ования инея»). • Замороженные продукты после раз‐ мораживания не должны подвер‐ гаться повторной заморозке. • При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя. • Следует тщательно придерживать‐ ся рекомендаций по хранению, дан‐ ных изготовителем прибора. См. со‐ ответствующие указания. • Не помещайте в холодильник гази‐ рованные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может привести к тому, что она лоп‐ нет и повредит холодильник. • Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры. 1.4 Чистка и уход • Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выклю‐ чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. 40www.aeg.com