REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Når man monterer steinskjermen (1) skal man først
trekke ut den venstre enden av bolten (2) og sett inn den i
det relevante hullet på den venstre støtten (3) til chassiset.
Still boltens andre ende på linje med det relevante hullet på
den høyre støtten (4) til chassiset.
Ved bruk av et skrujern, trykk bolten inn i hullet til du
oppnår adgang til riflingen (5).
Sett inn stempelringen (6). Hekt til slutt...
ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
Zakładanie osłony (1): wysunąć na zewnątrz lewy
koniec osi (2) oraz wsunąć go do otworu lewej podpory (3)
korpusu. Wyosiować drugi koniec osi w stosunku do
odpowiedniego otworu w prawej podporze (4), po czym za
pomocą śrubokręta popchnąć oś do środka otworu tak,
aby uzyskać dostęp do żłobka (5).
Wprowadzić do żłobka pierścień sprężynujący (6) oraz
zahaczyć obie sprężyny - prawą (7) i...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), tourner vers le haut le ter-
minal du ressort (2) de façon à le charger.
Fixer ensuite le pare-pierres (1) à l’aide des trois vis (3) fournies.
Remettre la partie inférieure du guidon (1), déjà prémon-
tée, en position de travail, puis la fixer avec les molettes infé-
rieures (2) et les vis (3) fournies à cet effet, en veillant à position-
ner correctement les rondelles de...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), tourner vers le haut le ter-
minal du ressort (2) de façon à le charger.
Fixer ensuite le pare-pierres (1) à l’aide des trois vis (3) fournies.
Remettre la partie inférieure du guidon (1), déjà prémon-
tée, en position de travail, puis la fixer avec les molettes infé-
rieures (2) et les vis (3) fournies à cet effet, en veillant à position-
ner correctement les rondelles de...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), tourner vers le haut le ter-
minal du ressort (2) de façon à le charger.
Fixer ensuite le pare-pierres (1) à l’aide des trois vis (3) fournies.
Remettre la partie inférieure du guidon (1), déjà prémon-
tée, en position de travail, puis la fixer avec les molettes infé-
rieures (2) et les vis (3) fournies à cet effet, en veillant à position-
ner correctement les rondelles de...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), tourner vers le haut le ter-
minal du ressort (2) de façon à le charger.
Fixer ensuite le pare-pierres (1) à l’aide des trois vis (3) fournies.
Remettre la partie inférieure du guidon (1), déjà prémon-
tée, en position de travail, puis la fixer avec les molettes infé-
rieures (2) et les vis (3) fournies à cet effet, en veillant à position-
ner correctement les rondelles de...
NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Para montar el parapiedras (1), girar hacia arriba el
terminal del muelle (2) para cargarlo.
Enroscar luego la pantalla de protección (1) por medio de
los tres tornillos (3) suministrados.
Llevar a la posición de trabajo la parte inferior del
mango (1), previamente montada y fijarla por medio de las
manijas inferiores (2) y los tornillos (3) suministrados, pres-
tando atención a colocar correctamente las arandelas de...
REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
For å montere steinskjermen (1) må enden av fjæren
(2) dreies oppover slik at den belastes.
Skru deretter fast steinskjermen (1) med de vedlagte tre
skruene (3).
Før den nedre delen av håndtaket (1), som er
montert på forhånd, til arbeidsposisjon, og fest den med
de vedlagte nedre knottene (2) og skruene (3).
Pass på å plassere sentreringsskivene (4) riktig. Stram til
mutrene (5).
Monter den øvre delen...
ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
W celu zamontowania przeciwkamiennych osłon (1),
należy poruszać w górę końcówkę sprężyny (2) w celu jej
naciągnięcia. Następnie przykręcić osłony (1) używając do
tego trzy śruby (3) dostarczone w zestawie.
Umieścić w pozycji roboczej uprzednio zamocowaną
dolną część uchwytu (1) i unieruchomić ją za pomocą dolnych
rękojeści (2) i śrub (3) dostarczonych w zestawie,...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe.
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5).
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accro-
cher les...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe.
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5).
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accro-
cher les...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe.
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5).
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accro-
cher les...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe.
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5).
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accro-
cher les...
NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Para montar el parapiedras (1) es necesario hacer salir
la extremidad izquierda del perno (2) e introducirla en el agu-
jero del soporte izquierdo (3) del chasis.
Alinear la otra extremidad del perno con el respectivo agujero
del soporte derecho (4) y, con la ayuda de un destornillador,
empujar el perno en el agujero hasta hacer accesible la ranu-
ra (5). Inserir en la ranura el anillo elástico (6) y enganchar los...
REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Når man monterer steinskjermen (1) skal man først
trekke ut den venstre enden av bolten (2) og sett inn den i
det relevante hullet på den venstre støtten (3) til chassiset.
Still boltens andre ende på linje med det relevante hullet på
den høyre støtten (4) til chassiset. Ved bruk av et skrujern,
trykk bolten inn i hullet til du oppnår adgang til riflingen (5).
Sett inn stempelringen (6). Hekt til slutt...
ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
Zakładanie osłony (1): wysunąć na zewnątrz lewy koniec
osi (2) oraz wsunąć go do otworu lewej podpory (3) korpusu.
Wyosiować drugi koniec osi w stosunku do odpowiedniego
otworu w prawej podporze (4), po czym za pomocą śrubokręta
popchnąć oś do środka otworu tak, aby uzyskać dostęp do
żłobka (5).
Wprowadzić do żłobka pierścień sprężynujący (6) oraz...