BEZPEČNOSTNÍ POKYNYDODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ
1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento návod k
použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si, jak okamžitě
vypnout sekačku.
2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena, to zna-
mená k sekání trávy. Jakékoliv jiné použití může být nebezpečné a může
způsobit poškození stroje.
3) Nedovolte, aby sekačku používaly děti, mladiství anebo osoby, které
neumí sekačku obsluhovat. V...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNYDODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ
1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento návod k
použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si, jak okamžitě
vypnout sekačku.
2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena, to zna-
mená k sekání trávy. Jakékoliv jiné použití může být nebezpečné a může
způsobit poškození stroje.
3) Nedovolte, aby sekačku používaly děti, mladiství anebo osoby, které
neumí sekačku obsluhovat. V...
SIGURNOSNE NORMEPAŽLJIVO PROČITATI
1) Pažljivo pročitati upustva. Upoznati komande i pravilno koristiti
kosilicu. Naučiti kako brzo zaustaviti rad motora.
2) Koristiti kosilicu isključivo u namjenske svrhe, tj. za košenje i
sakupljanje trave. Svaka drugačija upotreba može prouzrokovati štetu
osobama i/ili stvarima.
3) Ne dozvoliti da kosilicu upotrebljavaju djeca ili osobe koje dovoljno
ne poznaju upustva i način upotrebe. Lokalni zakoni mogu utvrditi...
SIGURNOSNE NORMEPAŽLJIVO PROČITATI
1) Pažljivo pročitati upustva. Upoznati komande i pravilno koristiti
kosilicu. Naučiti kako brzo zaustaviti rad motora.
2) Koristiti kosilicu isključivo u namjenske svrhe, tj. za košenje i
sakupljanje trave. Svaka drugačija upotreba može prouzrokovati štetu
osobama i/ili stvarima.
3) Ne dozvoliti da kosilicu upotrebljavaju djeca ili osobe koje dovoljno
ne poznaju upustva i način upotrebe. Lokalni zakoni mogu utvrditi...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémité
gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe.
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspondant
du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pousser l’axe
dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure (5).
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accrocher
les ressorts...
NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémité
gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe.
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspondant
du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pousser l’axe
dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure (5).
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accrocher
les ressorts...
NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Para montar el parapiedras (1) es necesario hacer salir
la extremidad izquierda del perno (2) e introducirla en el agu-
jero del soporte izquierdo (3) del chasis.
Alinear la otra extremidad del perno con el respectivo agujero
del soporte derecho (4) y, con la ayuda de un destornillador,
empujar el perno en el agujero hasta hacer accesible la ranu-
ra (5). Inserir en la ranura el anillo elástico (6) y enganchar los...
NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Para montar el parapiedras (1) es necesario hacer salir
la extremidad izquierda del perno (2) e introducirla en el agu-
jero del soporte izquierdo (3) del chasis.
Alinear la otra extremidad del perno con el respectivo agujero
del soporte derecho (4) y, con la ayuda de un destornillador,
empujar el perno en el agujero hasta hacer accesible la ranu-
ra (5). Inserir en la ranura el anillo elástico (6) y enganchar los...
REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Når man monterer steinskjermen (1) skal man først
trekke ut den venstre enden av bolten (2) og sett inn den i
det relevante hullet på den venstre støtten (3) til chassiset.
Still boltens andre ende på linje med det relevante hullet på
den høyre støtten (4) til chassiset. Ved bruk av et skrujern,
trykk bolten inn i hullet til du oppnår adgang til riflingen (5).
Sett inn stempelringen (6). Hekt til slutt...
REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Når man monterer steinskjermen (1) skal man først
trekke ut den venstre enden av bolten (2) og sett inn den i
det relevante hullet på den venstre støtten (3) til chassiset.
Still boltens andre ende på linje med det relevante hullet på
den høyre støtten (4) til chassiset. Ved bruk av et skrujern,
trykk bolten inn i hullet til du oppnår adgang til riflingen (5).
Sett inn stempelringen (6). Hekt til slutt...
ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
Zakładanie osłony (1): wysunąć na zewnątrz lewy koniec
osi (2) oraz wsunąć go do otworu lewej podpory (3) korpusu.
Wyosiować drugi koniec osi w stosunku do odpowiedniego
otworu w prawej podporze (4), po czym za pomocą śrubokręta
popchnąć oś do środka otworu tak, aby uzyskać dostęp do
żłobka (5).
Wprowadzić do żłobka pierścień sprężynujący (6) oraz...
ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
Zakładanie osłony (1): wysunąć na zewnątrz lewy koniec
osi (2) oraz wsunąć go do otworu lewej podpory (3) korpusu.
Wyosiować drugi koniec osi w stosunku do odpowiedniego
otworu w prawej podporze (4), po czym za pomocą śrubokręta
popchnąć oś do środka otworu tak, aby uzyskać dostęp do
żłobka (5).
Wprowadzić do żłobka pierścień sprężynujący (6) oraz...
12
5
3
87
1
23
6
4
B
A
INSTRUCTIONS FOR USE
71503870/0
GGP ITALY SPA • Via del Lavoro, 6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
LWA
(Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
dB
Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
Type: . . . . . . . . . . .
12
5
3
87
1
23
6
4
B
A
INSTRUCTIONS FOR USE
71503870/0
GGP ITALY SPA • Via del Lavoro, 6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
LWA
(Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
dB
Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
Type: . . . . . . . . . . .
REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Sett den nedre delen av håndtaket (1) i hullene på
rammen og fest den med de vedlagte skruene (2) og
skivene.
Monter den øvre delen (3) ved hjelp av de vedlagte skruene
(4), og kontroller at fjæra (5) som styrer startsnoren er i
riktig stilling.
På noen modeller:koble kabelen til motorbremsen (6) ved
å hekte enden (7) på vaieren til det egnede hullet på
kontrollspaken (8). Sett deretter kabelens feste-...
REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Sett den nedre delen av håndtaket (1) i hullene på
rammen og fest den med de vedlagte skruene (2) og
skivene.
Monter den øvre delen (3) ved hjelp av de vedlagte skruene
(4), og kontroller at fjæra (5) som styrer startsnoren er i
riktig stilling.
På noen modeller:koble kabelen til motorbremsen (6) ved
å hekte enden (7) på vaieren til det egnede hullet på
kontrollspaken (8). Sett deretter kabelens feste-...