REGLER FOR BRUK
Sett håndtakets (1) nederste del i hullene
og skyv helt inn til du hører et klikk.
Sett håndtakets høyre (2) og venstre (3) øvre
del i håndgrepets respektive hull (4) og skyv
helt inn til du hører et klikk.
Fest håndtakets to deler med knappene (5) og
skruene som følger med, slik som angitt.
Sett kabelklemmen (6) i angitt posisjon og hekt
på kabelen (7).
Motoren er styrt av en dobbeltbryter
med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig
start av den.
For å starte motoren skal man trykke...
REGLER FOR BRUK
Sett håndtakets (1) nederste del i hullene
og skyv helt inn til du hører et klikk.
Sett håndtakets høyre (2) og venstre (3) øvre
del i håndgrepets respektive hull (4) og skyv
helt inn til du hører et klikk.
Fest håndtakets to deler med knappene (5) og
skruene som følger med, slik som angitt.
Sett kabelklemmen (6) i angitt posisjon og hekt
på kabelen (7).
Motoren er styrt av en dobbeltbryter
med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig
start av den.
For å starte motoren skal man trykke...
REGLER FOR BRUK
Sett håndtakets (1) nederste del i hullene
og skyv helt inn til du hører et klikk.
Sett håndtakets høyre (2) og venstre (3) øvre
del i håndgrepets respektive hull (4) og skyv
helt inn til du hører et klikk.
Fest håndtakets to deler med knappene (5) og
skruene som følger med, slik som angitt.
Sett kabelklemmen (6) i angitt posisjon og hekt
på kabelen (7).
Motoren er styrt av en dobbeltbryter
med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig
start av den.
For å starte motoren skal man trykke...
REGLER FOR BRUK
Sett håndtakets (1) nederste del i hullene
og skyv helt inn til du hører et klikk.
Sett håndtakets høyre (2) og venstre (3) øvre
del i håndgrepets respektive hull (4) og skyv
helt inn til du hører et klikk.
Fest håndtakets to deler med knappene (5) og
skruene som følger med, slik som angitt.
Sett kabelklemmen (6) i angitt posisjon og hekt
på kabelen (7).
Motoren er styrt av en dobbeltbryter
med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig
start av den.
For å starte motoren skal man trykke...
REGLER FOR BRUK
Sett håndtakets (1) nederste del i hullene
og skyv helt inn til du hører et klikk.
Sett håndtakets høyre (2) og venstre (3) øvre
del i håndgrepets respektive hull (4) og skyv
helt inn til du hører et klikk.
Fest håndtakets to deler med knappene (5) og
skruene som følger med, slik som angitt.
Sett kabelklemmen (6) i angitt posisjon og hekt
på kabelen (7).
Motoren er styrt av en dobbeltbryter
med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig
start av den.
For å starte motoren skal man trykke...
REGLER FOR BRUK
Sett håndtakets (1) nederste del i hullene
og skyv helt inn til du hører et klikk.
Sett håndtakets høyre (2) og venstre (3) øvre
del i håndgrepets respektive hull (4) og skyv
helt inn til du hører et klikk.
Fest håndtakets to deler med knappene (5) og
skruene som følger med, slik som angitt.
Sett kabelklemmen (6) i angitt posisjon og hekt
på kabelen (7).
Motoren er styrt av en dobbeltbryter
med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig
start av den.
For å starte motoren skal man trykke...
REGLER FOR BRUK
Sett håndtakets (1) nederste del i hullene
og skyv helt inn til du hører et klikk.
Sett håndtakets høyre (2) og venstre (3) øvre
del i håndgrepets respektive hull (4) og skyv
helt inn til du hører et klikk.
Fest håndtakets to deler med knappene (5) og
skruene som følger med, slik som angitt.
Sett kabelklemmen (6) i angitt posisjon og hekt
på kabelen (7).
Motoren er styrt av en dobbeltbryter
med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig
start av den.
For å starte motoren skal man trykke...
ZASADY OBSŁUGI
Wprowadzić do otworów niską część
uchwytu (1) starając się wsunąć go do samego
końca aż do momentu wyczucia zacisku.
Wprowadzić górną prawą część (2) i lewą (3)
uchwytu do odpowiednich otworów poręczy
(4), starając się wsunąć go do samego końca
aż do momentu wyczucia zacisku.
Zastosować zaciskacz przewodu (6) w pokaza-
nej pozycji i zaczepić przewód (7).
Umieścić uchwyt na kabel (6) we wskazanej
pozycji i zahaczyć na nim kabel.
Silnik jest uruchamiany za...
ZASADY OBSŁUGI
Wprowadzić do otworów niską część
uchwytu (1) starając się wsunąć go do samego
końca aż do momentu wyczucia zacisku.
Wprowadzić górną prawą część (2) i lewą (3)
uchwytu do odpowiednich otworów poręczy
(4), starając się wsunąć go do samego końca
aż do momentu wyczucia zacisku.
Zastosować zaciskacz przewodu (6) w pokaza-
nej pozycji i zaczepić przewód (7).
Umieścić uchwyt na kabel (6) we wskazanej
pozycji i zahaczyć na nim kabel.
Silnik jest uruchamiany za...
ZASADY OBSŁUGI
Wprowadzić do otworów niską część
uchwytu (1) starając się wsunąć go do samego
końca aż do momentu wyczucia zacisku.
Wprowadzić górną prawą część (2) i lewą (3)
uchwytu do odpowiednich otworów poręczy
(4), starając się wsunąć go do samego końca
aż do momentu wyczucia zacisku.
Zastosować zaciskacz przewodu (6) w pokaza-
nej pozycji i zaczepić przewód (7).
Umieścić uchwyt na kabel (6) we wskazanej
pozycji i zahaczyć na nim kabel.
Silnik jest uruchamiany za...
ZASADY OBSŁUGI
Wprowadzić do otworów niską część
uchwytu (1) starając się wsunąć go do samego
końca aż do momentu wyczucia zacisku.
Wprowadzić górną prawą część (2) i lewą (3)
uchwytu do odpowiednich otworów poręczy
(4), starając się wsunąć go do samego końca
aż do momentu wyczucia zacisku.
Zastosować zaciskacz przewodu (6) w pokaza-
nej pozycji i zaczepić przewód (7).
Umieścić uchwyt na kabel (6) we wskazanej
pozycji i zahaczyć na nim kabel.
Silnik jest uruchamiany za...
NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Introducir a fondo en los agujeros del chasis la parte
inferior del mango (1) y fijarla con los tornillos y las arande-
las (2) que se incluyen, procurando atornillarlos en el agu-
jero inferior correctamente.
Fijar la parte superior del mango (3) a la parte inferior (1)
mediante los pequeños pomos (4) y el conjunto de tornillos
que encontrará en la confección, como se indica.
Colocar el sujetacables (5) en la...
NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Introducir a fondo en los agujeros del chasis la parte
inferior del mango (1) y fijarla con los tornillos y las arande-
las (2) que se incluyen, procurando atornillarlos en el agu-
jero inferior correctamente.
Fijar la parte superior del mango (3) a la parte inferior (1)
mediante los pequeños pomos (4) y el conjunto de tornillos
que encontrará en la confección, como se indica.
Colocar el sujetacables (5) en la...
REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Sett håndtakets nedre del (1) helt inn i hullene på
chassiet og fest det med skruene og sluttskivene (2) som
medfølger, og se til at de skrues ordentlig fast i det
nederste hullet. Fest håndtakets øvre del (3) til den nedre
delen (1) ved hjelp av knottene (4) og skruene som
medfølger, slik som vist. Bruk kabelklemmen (5) i den
anviste posisjonen for å feste kabelen (6). Den riktige
posisjonen til kabelens...
REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Sett håndtakets nedre del (1) helt inn i hullene på
chassiet og fest det med skruene og sluttskivene (2) som
medfølger, og se til at de skrues ordentlig fast i det
nederste hullet. Fest håndtakets øvre del (3) til den nedre
delen (1) ved hjelp av knottene (4) og skruene som
medfølger, slik som vist. Bruk kabelklemmen (5) i den
anviste posisjonen for å feste kabelen (6). Den riktige
posisjonen til kabelens...
ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
Wsunąć do oporu, w otwory korpusu, dolną część
uchwytu (1) i przykręcić ją śrubami i podkładkami (2)
dostarczonymi w zestawie, uważając, aby przykręcić je
prawidłowo w dolnym otworze.
Przymocować górną część uchwytu (3) do dolnej części (1)
przy pomocy pokręteł (4) i śrub dostarczonych w zestawie,
jak pokazano.
Używać zaczepu do przewodu (5) we wskazanej pozycji,
aby zamocować...