Home > Zenoah > Blower > Zenoah Blower EB4300 EB6200 Instructions Manual

Zenoah Blower EB4300 EB6200 Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Zenoah Blower EB4300 EB6200 Instructions Manual. The Zenoah manuals for Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

21
Antes de realizar ninguna actividad de
mantenimiento del soplador,
asegúrese de que el motor está
apagado y de que se ha enfriado. Se
pueden producir daños personales si
se toca el ventilador en movimiento o
el silenciador caliente.
FILTRO DE AIRERevise el filtro de aire cada 25 horas de
funcionamiento, o con mayor frecuencia si
utiliza la máquina en lugares polvorientos.
Si el filtro de aire está obstruido, puede
aumentar el consumo de combustible, a la
vez que se reduce la potencia del motor.
No...

Page 22

22
MAINTENANCE ENTRETIEN
BOUGIELa bougie peut accumuler des dépôts de
carbone sur lextrémité dallumage après
une utilisation raisonnable. Retirer la bou-
gie et la vérifier toutes les 25 heures et
nettoyer les électrodes si nécessaire avec
un gratte-brosse.  Lécartement de la bou-
gie doit être ajusté à 0,025 pouces.
Les fabricants de bougies recommandent
de remplacer la bougie deux fois lan afin
déviter une panne de bougie inattendue.
BOUGIE DE REMPLACEMENT CHAM-
PION RJ6C(EB4300) OU CHAMPION...

Page 23

23
WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTO
ZÜNDKERZEBei normalem Gebrauch können sich
Kohlenstoffablagerungen auf der
Zündkerze ansammeln. Entfernen und
überprüfen Sie die Zündkerze alle 25
Betriebsstunden und reinigen Sie die
Elektroden mit einer Drahtbürste. Der
Elektrodenabstand sollte auf 0.025 in.
eingestellt werden.
Zündkerzenhersteller empfehlen den
Austausch von Zündkerzen zweimal im
Jahr, um unerwartete Ausfälle zu
vermeiden.
ALS ERSATZZÜNDKERZE CHAMPION
RJ6C(EB4300) ODER CHAMPION
RCJ6Y(EB6200) ODER...

Page 24

24
MAINTENANCE ENTRETIEN
EngilshFrançais
GRILLE DADMISSION DAIRLair soufflé est admis par la grille
dadmission dair. Lorsque le débit dair
chute pendant le fonctionnement, arrêter
le moteur et vérifier si la grille dadmission
dair est bloquée par des obstacles.
  ATTENTION!!!
Ne jamais utiliser la soufflerie avec la
grille dentrée dair retirée.
Avant de vérifier la grille, arrêter le
moteur sans faille.
Le contact avec le ventilateur de la
soufflerie rotative risque de provoquer
des blessures...

Page 25

25
WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTO
DeutschItalianoEspañol
FILTRO DE LA ENTRADA DE
AIRE
El aire de salida procede del filtro de la
entrada de aire. Cuando el chorro de aire
disminuya durante el funcionamiento,
detenga el motor y revise el filtro para ver
si hay obstáculos que lo obstruyen.
 ADVERTENCIA!!!
No utilice nunca el soplador sin el filtro
de la entrada de aire.
Antes de revisarlo, asegúrese de
detener efectivamente el motor.
Se pueden producir daños personales
si se toca el ventilador en...

Page 26

26
SHOULDER STRAPIf the shoulder strap is damaged it may
break during use, thus causing the
product to fall and resulting in per-
sonal injury. Follow the instructions
below to replace the shoulder strap.
1.Pass the upper end of the strap
through the hanger, making the
FLAPPED SIDE OUTSIDE.
2.Put the end of the strap through the
ring on the strap, and then push the
ring toward the hanger as close as
possible.
(1) Ring
(2) Flapped side
CAUTION!The flap on the end of the strap
works as a stopper. Never...

Page 27

27
SCHULTERRIEMENWenn der Schulterriemen beschädigt
ist kann er während der Benutzung
zerbrechen. Dies kann zu einem
Herunterfallen des Produktes führen
und Personenschäden verursachen.
Tauschen Sie den Schulterriemen
entsprechend der nachfolgenden
Anweisungen aus.
1.Das obere Ende des Riemens durch
den Aufhänger ziehen. Darauf achten,
daß DIE LASCHE NACH AUSSEN
ZEIGT.
2.Das Ende des Riemens durch den
Ring am Riemen ziehen und dann den
Ring so nahe wie möglich an den
Aufhänger schieben.
(1) Ring
(2)...

Page 28

28
GARANTIE LIMITÉE
En case de panne ou de défaut constaté
sur le produit au cours de la période de
garantie, les pièces défectueuses seront
réparées ou remplacées gratuitement par
le concessionaire KOMATSU ZENOAH.
PÉRIODE DE GARANTIE: 1 an (6 mois
pour un usage professionnel ou 30 lours
pour les machines de location) à compter
de la date d’achat.
IMPORTANT: Ne sont pas couverts par la
présente garantie:
(a) Toute panne résultant du non respect
des proscriptions d’utilisation et
d’entretien exposées dans...

Page 29

29
GARANTIE-
BESTIMMUNGEN
Wenn an diesem Gerät unter normalen
Betriebsbedingungen während der
entsprechenden Garantiezeit ein Defekt
auftritt, wird das schadhafte Teil kostenlos
von einem autorisierten KOMATSU
ZENOAH Händler reparlert oder ersetzi.
GARANTIEZEIT: 1 Jahr (bei gewerblicher
Verwendung: 6 Monate, und 30 tage bei
Leihgeräten), gerechnet vom
Verkaufsdatum.
WICHTIG: Von der Garantie
ausgeschlossen sind:
(a)Defekte, die durch uneachgemäße
Behandlung und Wartung des In der
Betriebsanleitung...

Page 30


				            
Start reading Zenoah Blower EB4300 EB6200 Instructions Manual

Related Manuals for Zenoah Blower EB4300 EB6200 Instructions Manual

All Zenoah manuals