Zanussi Zwf 826 Russian Version Manual
Have a look at the manual Zanussi Zwf 826 Russian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Esli maßina ne rabotaet •VozmoΩnaå neispravnostw•Veroåtnaå pri©ina •ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ. •ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÙËÎ¸Ú ˜ËÒÚ. •Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl ËÎË .•å‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û Ë/ËÎË Ì ÓÚÊËχÂÚ: •Å˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓӯ͇ ËÎË Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ÚËÔ (ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ). •èÓ‚ÂËÚ¸ ÚÂ˜Ë ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. ç ‚Ò„‰‡ ÏÓÊÌÓ Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸ ÛÚ˜ÍÛ ‚Ó‰˚ ËÁ ¯Î‡Ì„‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ôӂ¸ÚÂ, ‚·ÊÂÌ ÎË ÓÌ. •ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂʉfiÌ. •Kryßka filwtra slivnogo ßlanga ne usta- novlena na mesto posle ©istki. •filang avarijnogo sliva vody ne zakryt kak sleduet posle ©istki filwtra.•ÇÓ‰‡ ̇ ÔÓÎÛ: •ç ·˚ÎË Û‰‡ÎÂÌ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌË ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË. •å‡¯Ë̇ ͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË Ï·ÂÎË. •ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÌÓÊÍË ÔÓ˜ÌÓ ÒÚÓflÚ Ì‡ ÔÓÎÛ. •ÅÂθfi ̇‚ÌÓÏÂÌÓ ÛÎÓÊÂÌÓ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ. •ëÎ˯ÍÓÏ Ï‡ÎÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.•å‡¯Ë̇ ‚Ë·ËÛÂÚ ËÎË ¯ÛÏËÚ: •å‡¯Ë̇ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl: •èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í. •èÎÓıÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ËÎ͇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl. •êÓÁÂÚ͇ Ó·ÂÒÚÓ˜Â̇. •è„ÓÂÎ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ. •Nepravilwno ustanovlen selektor programm i ne byla naΩata knopka START/PAUZA. •Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl «èÛÒÍ Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ». •ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚÍ˚Ú ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì. •á‡ÒÓÂÌ ÙËÎ¸Ú Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. •á‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ. •èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í. •å‡¯Ë̇ Ì Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û: •äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓ. ëÏÓÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ô‡‡„‡Ù ‚ ‡Á‰ÂΠ“ÛÒÚ‡Ìӂ͇”.•å‡¯Ë̇ Á‡ÎË‚‡ÂÚ Ë ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û: Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. Vo vremå raboty maßiny signalwnaå lampa “Okon©aniå programmy” na©nøt migatw, esli: - 4 vspyßki: otkryt zagruzo©nyj læk - 2 vspyßki: sliv vody neispraven - 1 vspyßka: poda©a vody neispravna 11 ÏË„‡ÌËÈ: ÔÓÌËÊÂÌÌÓ ̇ÔflÊÂÌËÂ. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ˝Ì„ÓÒ̇·Ê‡˛˘Û˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛ ËÎË ÔÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ̇ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ÒÚ‡·ËÎËÁËÛÂÚÒfl. èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/èÄìáÄ ‰Îfl ÔÂÂÁ‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. 132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 21
22 •VozmoΩnaå neispravnostw•Veroåtnaå pri©ina •Ñ‡ÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produktyÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθڇÚ˚.•Ç χ¯ËÌ Ì ‚ˉÌÓ ‚Ó‰˚: •ìÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ‚˚¯Â ÌËÊÌÂ„Ó Í‡fl β͇. •å‡¯Ë̇ ̇„‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û. •Å‡‡·‡Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl.•á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Ì ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl: •ÇÓÁÏÓÊÌÓ, Ô˘ËÌÓÈ fl‚Îfl˛ÚÒfl ̇ÒÚ‚ÓËÏ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚‡ı. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÔËÁ̇ÍÓÏ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl. •é˜ËÒÚËÚ ·Âθfi ˘fiÚÍÓÈ Ë ‚ÒÚflıÌËÚ „Ó, ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚˚ÒÚˇÈÚ ‚ÌÓ‚¸.•éÒÚ‡ÚÍË ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓÒΠˆËÍ· ÒÚËÍË: •ëÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ Ó·‡ÁÓ‚˚‚‡Ú¸ ÔÂÌÛ ‰‡Ê ÔÓÒΠÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ÌÓ ˝ÚÓ Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÚËÍË.•éÒÚ‡ÚÍË ÔÂÌ˚ ÔÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl: •ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ËÎË ÊÂ Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ‚˚·Ó. •ëÚÓÈÍË ÔflÚ̇ Ì ·˚ÎË Ó·‡·ÓÚ‡Ì˚ Ô‰ ÒÚËÍÓÈ. •Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡. •ZagruΩeno slißkom mnogo belwå.•çÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌ˚ ÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË: •ë‡·Óڇ· ÒËÒÚÂχ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓÎfl ‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ‡, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ·Âθfi ‚ ·‡‡·‡Ì ·˚ÎÓ ÛÎÓÊÂÌÓ Ì‡‚ÌÓÏÂÌÓ. ÅÂθfi ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÒfl ‚ ·‡‡·‡Ì ÔË ËÁÏÂÌÂÌËË Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ë ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ ÌÓχθÌ˚È ÓÚÊËÏ. Esli ©erez 10 minut belwø ne uloΩilosw ravno- merno, to otΩim ne budet vypolnen. V ™tom slu©ae uloΩite belwø vru©nuæ i zadajte programmu otΩima.•é éÚ ÚÊ ÊË ËÏ Ï Ì Ì‡ ‡˜ ˜Ë ËÌ Ì‡ ‡Â ÂÚ ÚÒ Òfl fl Ò Ò Á Á‡ ‡‰ ‰Â Â Ê ÊÍ ÍÓ ÓÈ È, , Ë ËÎ ÎË Ë Ê Ê  · ·Â ÂΠθ ¸fi fi Ô ÔÎ ÎÓ Óı ıÓ Ó Ó ÓÚ ÚÊ Ê‡ ‡Ú ÚÓ Ó ‚ ‚ Í ÍÓ ÓÌ Ìˆ ˆÂ  ˆ ˆË ËÍ ÍΠ· ‡ : ÖÒÎË ‚˚ Ì ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ËÎË ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÔÓ·ÎÂÏ˚, ÚÓ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ӷ‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ̇¯ ë‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ. á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏ ÏÓ‰ÂÎË, Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÌÓÏÂ Ë ‰‡ÚÛ ÔÓÍÛÔÍË Ï‡¯ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚË Ò‚Â‰ÂÌËfl ÔÓÚÂ·Û˛ÚÒfl ë‚ËÒÌÓÏÛ ñÂÌÚÛ. P0042 BD •å‡¯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ, ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ. чÌÌ˚È ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô·‚ÌÓ ‚Íβ˜ÂÌË ÓÚÊËχ Ë ÎÛ˜¯Â ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌË ·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ, ˜ÚÓ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓ Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË Ï‡¯ËÌ˚.•å‡¯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È ¯ÛÏ: 132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 22
POLSKI Spis treści 23Środki piorące i zmiękczające 33 Dozowanie środków piorących 33 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży 34 Kolejność czynności 35-36 Tabela programów 37-39 Konserwacja 40 Obudowa 40 Drzwi 40 Pojemnik na środki piorące 40 Mały filtr węża dopływowego wody 40 Pompa odplywowa wody 40 Awaryjne odprowadzenie wody 41 Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach 41 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje? 42-43 Ważne informacje 24 Utylizacja 25 Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 25 Dane techniczne 25 Instalacja 26 Rozpakowanie 26 Ustawienie i poziomowanie 26 Podłączenie węża dopływowego wody 27 Podłączenie węża odpływowego wody 27 Podłączenie do zasilania elektrycznego 27 Państwa nowa pralka automatyczna 28 Opis urządzenia 28 Pojemnik na środki piorące 28 Eksploatacja 29-31 Panel sterowania 29-31 Praktyczne wskazówki dotyczące prania 32 Sortowanie odzieży 32 Temperatury 32 Przed włożeniem bielizny 32 Maksymalne ilości bielizny 32 Ciężar bielizny 32 Usuwanie plam 32-33 Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie: Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) majana celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie. Informacje poprzedzone tym symbolem stanowiauzupelnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznego uqywania urzadzenia. Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób przyjazny dla ßrodowiska. Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy papieru pochodzącego z recyklingu. 132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 23
24 Instalacja •Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym. •Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi. •Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej / hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera. •Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym. •Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza. Eksploatacja •Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem. •Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach. •Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. •Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia. •W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem, benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka. •Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik. •Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę. Ważne informacje •Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. •Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji). •Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny. Bezpieczeństwo ogólne •Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ZANUSSI. •Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę. •Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać drzwiczek podczas pracy urządzenia. Bezpieczeństwo dzieci •Dzieci czesto nie zdajasobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi©siew pobliqu urzadzenia lub manipulowa©elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia siew nich dzieci. •Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi©zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma©poza zasiegiem dzieci. •Detergenty naleqy trzyma©w miejscu niedostepnym dla dzieci. •Naleqy upewni©sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki. •W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyja© wtyczkez gniazdka, odcia©przewód i wyrzuci© wtyczkez pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy tequnieruchomi©mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace siedzieci nie mogly zamkna©siew pralce. Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa©instrukcje, aby móc korzysta©z niej w przyszloßci oraz przekaza©kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia. Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. 132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 24
POLSKI 25 Utylizacja Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska Materialy opakowania Materialy oznaczone symbolem nadajasiedo ponownego wykorzystania. >PEPSPP
26 Rozpakowanie Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna©blokady transportowe. 1.Zdjąć cale opakowanie a następnie położyć urządzenie na tylnej ściance aby dogodnie wyjąć podkładkę zabezpieczeniową z polistyrenu umieszczoną na dnie pralki. 2. Z uchwytów podtrzymujących znajdujących się na tylnej ściance urządzenia wyjąć przewód elektryczny oraz wąż odpływowy. 3.Posługując się odpowiednio dobranym kluczem płaskim odkręcić i wyjąć środkową tylną śrubę mocującą A. Zsunąć plastikowy element odległościowy. 4. Odkręcić i zdjąć dwie duże tylne śruby B oraz sześć mniejszych śrubek C. 5.Zdjąć ramię podporowe D, po czym dokręcić sześć mniejszych śrubek C. 6.Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna wąż dopływowy, a następnie usunąć zabezpieczenie transportowe z polistyrenu przymocowane za pomocą taśmy samoprzylepnej do uszczelki na drzwiczkach. 7. Włożyć w mniejszy górny otwór oraz w dwa większe stosowne plastikowe zatyczki znajdujące się w woreczku z instrukcją obsługi. 8.Przyłączyć wąż dopływowy zgodnie ze wskazów- kami podanymi w paragrafie „Dopływ wody”. Ustawienie i poziomowanie Urzadzenie musi zosta©zainstalowane na stabilnej i idealnie poziomej powierzchni. Upewni©sie, czy cyrkulacja powietrza dookola urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykladzinedywanowaitp. Pralka nie moqe dotyka©ßcian, ani mebli kuchennych. Wypoziomowa©dokladnie urzadzenie dokrecajac lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie podklada©pod urzadzenie kartonu, drewna lub podobnych materialów w celu skasowania ewentualnych nierównoßci posadzki. Podłączenie węża dopływowego wody Wąż dopływowy będący na wyposażeniu urządzenia umieszczony jest wewnątrz bębna. W celu przyłączenia dopływu wody nie należy używać węża z poprzedniej pralki. 1. Otworzyć drzwiczki i wyjąć wąż dopływowy. 2. Przy przyłączaniu węża do pralki należy wykorzystać przyłącze kątowe. Ważne! Wąż nie powinien być skierowany bezpośrednio w dół. Należy go zatem wygiąć pod odpowiednim kątem w prawą lub lewą stronę w zależności od usytuowania kranu/zaworu wodnego. P1051 Instalacja 132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 26
POLSKI 27 3.W celu przyłączenia węża dopływowego w prawidłowej pozycji należy poluzować nakrętkę pierścieniową. Po usytuowaniu węża pamiętać o dokładnym dokręceniu nakrętki pierścieniowej aby zapobiec wyciekom. 4.Przyłączyć wąż do kranu/zaworu wodnego z gwintem 3/4”. Używać wyłącznie węża dopływowego dostarczanego razem z urządzeniem. Waqne! Jeqeli rury kanalyzacyine, do których podlaczana jest pralka sanowe lub nie korzysta siez nich od dluqszego czasu, zaleca sieotworzy©zawór wodny, odczeka© pewien czas, aqspora iloß©wody splynie z instalacji i dopiero wóczas przymocowa©waqdoplywowy. W ten sposób usuniete zostanaewentualne osady piaskowe oraz tlenkowe powstale w rurach wodociagowych. Podlaczeniewęża odpływowego wody Waqodplywowy moqna umießci©w trzech róqnych pozycjach: Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urzadzeniem.Waqne jest, aby predkoß©, którawoda uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala zeßlizgniecia siekolanka z krawedzi zlewozmywaka. Naleqy wiec przymocowa©je sznurkiem do baterii lub haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór, biegnacy wzdlluqzagietej czeßci weqa. Podlaczy©do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa©sie nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß©weqa znalazla siena poziomie nie niqszym niq60 cm od posadzki. Podlaczy©do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq60 cm i nie wyqszej niq90 cm. P0022 P1088 Koncówka weqa odplywowego zawsze musi mie© wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna rury odplywowej musi by©wieksza niqßrednica zewnetrzna weqa odplywowego. Waqodplywowy nie moqe mie©przeweqen. Waqodplywowy moqe zosta©przedluqony, ale jego dlugoß©nie moqe przekracza©400 cm. W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa stanowiacego przedluqenie musi by©równa ßrednicy wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu weqy naleqy zastosowa© odpowiedniazlaczke. Waqne! W celu zapewnienia prawidlowego funkcjonowania urzadzenia waqodprowadzajacy powinien zosta© zawieszony na specjalnie do tego celu przystosowanym uchwycie umieszczonym w górnej czeßci tylnej ßcianki. Podlaczenie do zasilania elektrycznego Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz. Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w stanie znieß©maksymalne obciaqenie urzadzen(2,2 kW), biorac pod uwagerównieqkorzystanie z innych sprzetów gospodarstwa domowego. Podlaczy©urzadzenie do gniazdka z uziemieniem. Producent nie ponosi qadnej odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszko-dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczenstwa. Wymiany przewodu zasilajacego mozna dokona©jedynie w autoryzowanym punkcìe serwìsowym. Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi by©latwo dostepny. P1118 132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 27
Państwa nowa pralka automatyczna 28 Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów. •Automatyczne chłodzenie wodyz 95˚C do 60˚C przed odpompowaniem chroni rury odpływowe przed zniszczeniem lub deformacją. Równoczeßnie zredukowany zostaje szok termiczny tkanin zapobiegajac tym samym tworzeniu siezagniecen. •Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi siez Panstwa welnianaodzieqa. •System kontroli równowagi:zapewnia prawidlowe ustawienie i cichapraceurzadzenia. •Specjalny mechanizm “kulkowy”pozwala na calkowite wykorzystanie ßrodka pioracego oraz ograniczenie zuqycia wody, a w efekcie równieqenergii elektrycznej. 1Pojemnik na ßrodki piorace 2Panel sterujacy 3Drzwi pralki 4Pompa odplywowa wody 5Nóqki regulacyjne Pojemnik na środki piorące Pranie wstępne Pranie zasadnicze Płukanie ze środkiem zmiękczającym Opis urządzenia C0069 132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 28
POLSKI 29 Eksploatacja Panel sterowania 1. Szuflada z dozownikiem ßrodków pioracych Przyciski opcji Dla kaqdego programu moqna wybra©za pomoca przycisku odpowiedniaopcje. Poniqsze opcje naleqy wlaczy©po wybraniu odpowiedniego programu prania oraz przed nacißnieciem przycisku START/PAUZA (START/PAUSE) . Wcißniecie powoduje zapalenie sielampki kontrolnej, która gaßnie po ponownym przycißnieciu. Jeqeli wybrana opcja nie odpowiada nastawionemu przedtem programowi, lampki kontrolne pilota pulsujaprzez okolo dwie sekundy. 2. Przycisk “OPCJE” (OPTIONS) Naleqy wcisna©powyqszy przycisk aby wybra© nastepujace opcje: ●Pranie wstepne Naleqy wybra©te opcje jeßli ma by© przeprowadzone pranie wstepne w temperaturze 30o przed praniem podstawowym (opcja niedostepna w przypadku welny i programu do prania recznego ) . Pranie wstepne konczy siekrótkim odwirowaniem przy programach dla bawelny oraz wlókien syntetycznych , w przypadku wlókien delikatnych nastepuje jedynie odsaczanie wody. ●Szybkie pranie (QUICK WASH) Powyqszy przycisk umoqliwia wybranie funkcji szybkiego prania (QUICK WASH) w przypadku rzeczy, które satylko lekko zabrudzone (niedostepna dla welny, prania recznego oraz prania zaprogramowanego 60E). Czas prania zostanie skrócony w zaleqnoßci od rodzaju materialu oraz wybranej temperatury. Maksymalna iloß©prania dla bawelny to 3 kg. 3. Przycisk “LATWE PRASOWANIE” (EASY IRON) Wybór powyqszej funkcji oznacza bardzo delikatne pranie i wirowanie aby unikna©gniecenia sierzeczy. W ten sposób wirowanie jest znacznie prostsze. Ponadto, w przypadku bawelny rzeczy zostana wyplukane 6-krotnie zamiast 3-krotnie, a w przypadku wlókien sztucznych plukanie odbedzie sie 4-krotnie zamiast 3-krotnie. Powyqsza funkcja moqe by©uqyta podczas prania bawelny oraz materialów syntetycznych. 4. Przycisk intensywne plukanie (EXTRA RINSE) Opcja moqliwa we wszystkich programach za wyjatkiem programu dotyczacego welny (WOOL) oraz prania recznego (HAND WASH). Pralka wykona dodatkowe dwa cykle plukania. Zalecana dla osób uczulonych na ßrodki piorace a takqe przy uqyciu wody o niskim stopniu twardoßci. 5. Przycisk START/PAUZA (START/PAUSE) Po wybraniu qadanego programu, wcisna©przycisk uruchamiajacy pralke. Lampka kontrolna przestanie pulsowa©ale pozostanie zapalona. W celu przerwania trwajacego programu wcisna© przycisk ponownie, a lampka kontrolna zacznie znów pulsowa©. Kolejne wcißniecie START/PAUZA (START/PAUSE)ruchomi program poczawszy od fazy, w której nastapilo zatrzymanie. 132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 29
30 6. Przycisk opóΩnione wlaczenie (DELAY START) Przycisk pozwala opóΩni©uruchomienie pralki o 2, 4, 8lub 12godzin. Wybrana wartoß©czasowa sygnalizowana jest zapaleniem sieodpowiedniej lampki. Niniejsza opcja musi by©wybrana po nastawieniu odpowiedniego programu ale przed wcißnieciem przycisku START/PAUSE. Moqliwe jest anulowanie czasu opóqnienia w kaqdej chwili przed nacißnieciem przycisku START/PAUZA (START/PAUSE). Jeßli przycisk START/PAUZA (START/PAUSE) zostaljuqwcißniety a chce sieanulowa©czas opóqnienia naleqy podja©nastepujace kroki: • wstrzyma©pranie na chwile (wlaczy©pauze) przy uqyciu przycisku START/PAUZA (START/PAUSE); • wcisna©przycisk DELAY (WSTRZYMANIE) tylko raz, ßwiatelko dotyczace przycisku DELAY powinno zgasna©; • ponownie wcisna©przycisk START/PAUSE aby wznowi©dzialanie wybranego wczeßniej programu. Waqne! ●Wybrany czas wstrzymania moqe by©zmieniony dopiero po ponownym wybraniu programu prania. ●Drzwiczki pralki bedazamkniete w momencie czasu wstrzymania. Jeßli istnieje koniecznoß© otwarcia drzwi naleqy najpierw wcisna©przycisk START/PAUZA (START/PAUSE) tak aby pranie zostalo chwilowo zatrzymane. Po okolo dwóch minutach drzwiczki moqna otworzy©. Po zamknieciu drzwiczek pralki naleqy ponownie wcisna©przycisk START/PAUZA (START/PAUSE). Opcji DELAY START nie moqna stosowa©do programów (odprowadzanie wody “DRAIN”) i (wirowanie “SPIN”). 7. Wyßwietlacz czasu programu Jeßli wybralißmy opcjeDELAY START, zapali sie lampka odpowiadajaca wybranemu czasowi opóΩnienia. Po uruchomieniu pralki wyßwietlacz bedzie wskazywalczas pozostaly do zakonczenia programu. Na poczatku programu tylko lampka kontrolna bedzie sießwieci©. Lampka zapali siepo zakonczeniu programu pioracego. Lampka ENDpulsuje w nastepujacych wypadkach: 4 pulsacje: drzwiczki saotwarte. 2 pulsacje: problem z odprowadzaniem wody. 1 pulsacja: problem z pompowaniem wody. Wiecej informacji w koncowym rozdziale “Coßnie dziala?”. 132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 30