Zanussi Zwf 1026 Russian Version Manual
Here you can view all the pages of manual Zanussi Zwf 1026 Russian Version Manual. The Zanussi manuals for Washing Machine are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 Esli maßina ne rabotaet •VozmoΩnaå neispravnostw•Veroåtnaå pri©ina •ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ. •ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÙËÎ¸Ú ˜ËÒÚ. •Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl ËÎË .•å‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û Ë/ËÎË Ì ÓÚÊËχÂÚ: •Å˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓӯ͇ ËÎË Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ÚËÔ (ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ). •èÓ‚ÂËÚ¸ ÚÂ˜Ë ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. ç ‚Ò„‰‡ ÏÓÊÌÓ Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸ ÛÚ˜ÍÛ ‚Ó‰˚ ËÁ ¯Î‡Ì„‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ôӂ¸ÚÂ, ‚·ÊÂÌ ÎË ÓÌ. •ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂʉfiÌ....
Page 22
22 •VozmoΩnaå neispravnostw•Veroåtnaå pri©ina •Ñ‡ÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produktyÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθڇÚ˚.•Ç χ¯ËÌ Ì ‚ˉÌÓ ‚Ó‰˚: •ìÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ‚˚¯Â ÌËÊÌÂ„Ó Í‡fl β͇. •å‡¯Ë̇ ̇„‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û. •Å‡‡·‡Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl.•á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Ì ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl: •ÇÓÁÏÓÊÌÓ, Ô˘ËÌÓÈ fl‚Îfl˛ÚÒfl ̇ÒÚ‚ÓËÏ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚‡ı. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÔËÁ̇ÍÓÏ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl. •é˜ËÒÚËÚ ·Âθfi...
Page 23
POLSKI Spis treści 23Środki piorące i zmiękczające 33 Dozowanie środków piorących 33 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży 34 Kolejność czynności 35-36 Tabela programów 37-39 Konserwacja 40 Obudowa 40 Drzwi 40 Pojemnik na środki piorące 40 Mały filtr węża dopływowego wody 40 Pompa odplywowa wody 40 Awaryjne odprowadzenie wody 41 Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach 41 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje? 42-43 Ważne informacje 24 Utylizacja 25 Zalecenia w zakresie ochrony...
Page 24
24 Instalacja •Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym. •Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji...
Page 25
POLSKI 25 Utylizacja Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska Materialy opakowania Materialy oznaczone symbolem nadajasiedo ponownego wykorzystania. >PEPSPP
Page 26
26 Rozpakowanie Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna©blokady transportowe. 1.Zdjąć cale opakowanie a następnie położyć urządzenie na tylnej ściance aby dogodnie wyjąć podkładkę zabezpieczeniową z polistyrenu umieszczoną na dnie pralki. 2. Z uchwytów podtrzymujących znajdujących się na tylnej ściance urządzenia wyjąć przewód elektryczny oraz wąż odpływowy. 3.Posługując się odpowiednio dobranym kluczem płaskim odkręcić i wyjąć środkową tylną śrubę mocującą A. Zsunąć plastikowy element...
Page 27
POLSKI 27 3.W celu przyłączenia węża dopływowego w prawidłowej pozycji należy poluzować nakrętkę pierścieniową. Po usytuowaniu węża pamiętać o dokładnym dokręceniu nakrętki pierścieniowej aby zapobiec wyciekom. 4.Przyłączyć wąż do kranu/zaworu wodnego z gwintem 3/4”. Używać wyłącznie węża dopływowego dostarczanego razem z urządzeniem. Waqne! Jeqeli rury kanalyzacyine, do których podlaczana jest pralka sanowe lub nie korzysta siez nich od dluqszego czasu, zaleca sieotworzy©zawór wodny, odczeka© pewien...
Page 28
Państwa nowa pralka automatyczna 28 Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów. •Automatyczne chłodzenie wodyz 95˚C do 60˚C przed odpompowaniem chroni rury odpływowe przed zniszczeniem lub deformacją. Równoczeßnie zredukowany zostaje szok termiczny tkanin zapobiegajac tym samym tworzeniu siezagniecen. •Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi...
Page 29
POLSKI 29 Eksploatacja Panel sterowania 1. Szuflada z dozownikiem ßrodków pioracych Przyciski opcji Dla kaqdego programu moqna wybra©za pomoca przycisku odpowiedniaopcje. Poniqsze opcje naleqy wlaczy©po wybraniu odpowiedniego programu prania oraz przed nacißnieciem przycisku START/PAUZA (START/PAUSE) . Wcißniecie powoduje zapalenie sielampki kontrolnej, która gaßnie po ponownym przycißnieciu. Jeqeli wybrana opcja nie odpowiada nastawionemu przedtem programowi, lampki kontrolne pilota pulsujaprzez okolo...
Page 30
30 6. Przycisk opóΩnione wlaczenie (DELAY START) Przycisk pozwala opóΩni©uruchomienie pralki o 2, 4, 8lub 12godzin. Wybrana wartoß©czasowa sygnalizowana jest zapaleniem sieodpowiedniej lampki. Niniejsza opcja musi by©wybrana po nastawieniu odpowiedniego programu ale przed wcißnieciem przycisku START/PAUSE. Moqliwe jest anulowanie czasu opóqnienia w kaqdej chwili przed nacißnieciem przycisku START/PAUZA (START/PAUSE). Jeßli przycisk START/PAUZA (START/PAUSE) zostaljuqwcißniety a chce sieanulowa©czas...