Yamaha Dxr 8 Manual
Have a look at the manual Yamaha Dxr 8 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni 47 Esempi di installazione Italiano 3. Sistema di monitoraggio per il palco Questo sistema SR può essere utilizzato come sistema di monitoraggio \ dell'interprete. Per utilizzarlo come sistema di monito- raggio vocale, impostare D-CONTOUR su MONITOR. Se necessario, collegare gli altoparlanti in parallelo. NO TA È possibile collegare un massimo di quattro altoparlanti in parallelo. 4. Sistema SR con DXR singolo Quest'esempio mostra un sistema SR che utilizza un altoparlante a 2 vie collegato direttamente a un microfono, uno strumento musicale o una sorgente di riproduzione. Questo tipo di sistema può essere utilizzato per vari scopi, come ad esempio eventi aziendali, presentazioni e ristoranti. Regolare il controllo LEVEL per prevenire l'innesco del segnale. 5. Sistema SR semplice con due DXR Questo esempio mostra un sistema SR semplice che utilizza due altoparlanti a 2 vie collegati fra loro. Questo sistema è adatto a un palco di piccole dimensioni. L'emissione dell'audio può essere eseguita sia in modalità stereo che mono utilizzando un altoparlante a 2 vie collegato direttamente a un microfono, uno strumento musicale o una sorgente audio BGM e collegando in seguito l'altoparlante a un altro altoparlante a 2 vie mediante il connettore LINK OUT. Per l'emissione in modalità stereo, impo- stare l'interruttore LINK MODE in posizione stereo. Avanti MONO MONO STEREO
48 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni Risoluzione dei problemi Italiano Risoluzione dei problemi *Se un problema dovesse persistere nonostante le soluzioni proposte, contattare il rivenditore Yamaha. SintomoCause possibiliPossibile soluzione L'unità non si accende.Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. Collega re il ca vo di a limentazio ne in modo cor- retto. L'un ità si è improvvisa - mente spenta. Il c ircuito di protezione si è a tti- vato e ha spento l'unità. Spegn ere l'unità dall'interruttore, atte ndere ch e l'amplific atore si raffreddi e quindi a ccendere nuovamente l'unità. Nessun suono in uscita. Il cavo audio non è collegato cor- rettamente. Collegare correttamente il cavo audio al connet- tore IN PUT. L'interruttore LINK MODE non è stato impostato correttamente. Se si usa un DXR unico, impostare l'interruttore LIN K MO DE su MO NO . Il suo no si i nte rrompe all'improvviso. Il c ircuito di protezione è e ntrato in funzione, escludendo l'uscita. Attendere che l'amplificatore si raffreddi. Se l'uni- tà non si riavvia automaticamente, spegnere e riaccendere l'unità con l'interruttore di alimenta- zione. L'altoparlante emette un fi- schio (rientro di segnale) Il microfono è orientato verso l'al- to parlante. Allontanare l'altoparlante dall'area in cui il micro- fono capta i suoni. Il volume di amplificazione è tropp o al to . Abbassare il volume dell'unità in ingresso e avvi- cinare il microfono alla sorgente sonora. L'interruttore HPF non è stato im- postato correttamente. Impostare l'interruttore HPF su 120Hz o 100Hz se si percepisce il rientro del segnale per le basse frequen ze. Ogni altoparlante emette un suono diverso (se sono presenti più altoparlanti) Le impostazioni di ciascun alto- parlan te differiscono tra loro. • (Serie DXR) Impostare gli interruttori HPF e D-CONTOUR di o gni altoparlante nella mede- sima posizione. • (Serie DXS) Impostare gli interruttori POLARITY, LPF e D-XSUB di ciascun altoparlante nella me- desima posizione. Il suo no è distorto Il volume del segnale in ingresso è eccessivo. • Abbassare il volume dell'unità di ingresso su una posizione inferiore a quella in cui viene atti- vata l'accensione occasionale dell'indicatore LIMIT. • Se il suono continua a essere distorto anche con il volume al minimo, impostare l'interruttore MIC/LINE in posizione LINE (se al momento è in posizione MIC). Il volume di uscita è eccessivo. Utilizzare il contro llo LEVEL per abbassare il li- vello del volume in uscita su un a po sizio ne infe - riore a quella in cui viene attivata l'accensione occasionale dell'indicatore LIMIT. Il volume del microfono è troppo basso. L'interruttore MIC/LINE è impo- stato in posizione LINE. Impostare l'interruttore MIC/LINE in posizione MI C. Le frequenze basse e alte non sono bilancia te. Il limiter per l'uscita è attivo. Abbassare il livello del volume in ingresso o in uscita su una posizione inferiore a quella in cui viene attivata l'accensione occasionale dell'indi- catore LIMIT.
80 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual References Italiano Español Français Deutsch English References Specifications GeneralDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12 System Type 2-way, Bi-amp Powered Speaker, Bass-reflex Type Powered Subwoofer, Band-pass Type Frequency Range (-10dB) 49Hz – 20kHz 52Hz – 20kHz 56Hz – 20kHz 57Hz – 20kHz 45Hz – 160Hz 47Hz – 160Hz Coverage Angle H90° x V60° Constant Directivity Horn – Crossover Type FIR-X tuning ™ (Linear Phase FIR Filter) – Crossover Frequency 2.1kHz2.1kHz 2.3kHz2.4kHz – Measured Maximum SPL (peak) IEC noise@1m 133dB SPL 132dB SPL 131dB SPL 129dB SPL 132dB SPL 131dB SPL TransducerDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12 LF Diameter 15" Cone 12" Cone10" Cone8" Cone 15" Cone 12" Cone Voice coil 2.5" 2.5"2"2" 2.5"2.5" Magnet Ferrite HF Diaphragm 1.4" – Type 1" Throat Compression Driver – Magnet Ferrite – EnclosureDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12 Material, Finish, ColorABS, Matte Black Wood, Paint, Black Floor Monitor Angle 50° Symmetrical 50° Symmetrical 50° –– Dimensions (WxHxD, with rubber feet) 445×700×380 mm (17-1/2" x 27-1/2" x 15")362×601×350 mm (14-1/4" x 23-5/8" x 13-3/4") 305×502×310 mm (12" x 19-3/4" x 12-1/4")280×458×280 mm (11" x 18" x 11") 478×618×624 mm (18-7/8" x 24-3/8" x 24-1/2")397×563×594 mm (15-5/8" x 22-1/8" x 23-3/8") N et Weight 22.5kg (49.6lbs) 19.3kg (42.5lbs) 14.6kg (32.2l bs) 13.5kg (29.8lbs) 38.0kg (83.8lbs) 33.0kg (72.8lbs) Handles Aluminium die-cast (Side x 2) Aluminium die-cast (Top x 1) Metal (Side x 2) Pole Socket 35mm with 2-way feature (0 or 7 degree) 35mm (Top) Rigging points Top x 2, Rear x 1 (Fits for M10 x 18mm eyebolts) Top x 2, Rear x 1 (Fits for M8 x 15mm eyebolts)– Optional Accessory (U-bracket) UB-DXR15 UB-DXR12 UB-DXR10 UB-DXR8 – AmplifierDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12 Amplifier TypeClass-D Class-D Power Rating *1Dynamic 1100W (LF: 950W, HF: 150W) 950W Continuous 700W (LF: 600W, HF: 100W) 600W Cooling Fan cooling, 4 speeds AD/DA 24bit 48kHz sampling Signal Processing 48bit (Accumulator: 76bit) HPF/LPF OFF, 100, 120Hz 24dB/oct HPF 80, 100, 120Hz 24dB/oct LPF DSP preset D-CONTOUR: FOH/MAI N, MO NITOR, OFF D-XSUB: BOOST, XTENDED-LF, OFF Protection Speaker Clip limiting, Inte gral Power Protection, DC-fault Amplifier Thermal, Output over current Power supply Thermal, Output over voltage, Output over current Connectors Input IN PUT1: XLR3-31 x 1, I NPUT2: Phone x 2 (Unbalanced), I N PUT3: RCA PI N x 2 (Unbalanced) I N PUT: XLR3-31 x 2 Output THRU: XLR3-32 x 1 (Parallel with I NPUT1), LIN K OUT: XLR x1 THRU: XLR3-32 x 2 (Parallel with INPUT) Input Impedance I N PUT1 LI NE: 12kΩ, MIC: 8kΩ 10kΩ I N PUT2, 3 L, R: 40kΩ, MO NO: 20kΩ – Input Sensitivity (LEVEL: Maximum)IN PUT1 LI NE: +1dBu, MIC: -32dBu +1dBu I N PUT2, 3 -13dBu –
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 81 References Italiano Español Français Deutsch English 0dBu is referenced to 0.775Vrms. *1 Power rating (120V, 25°C). This is total value of individual output power. Input Sensitivity (LEVEL: Center)IN PUT1 LI NE: +11dBu, MIC: -22dBu +11dBu I N PUT2, 3 -3dBu – Maximum Input Level I N PUT1 LI NE: +24dBu, MIC: +20dBu +24dBu I N PUT2, 3 +16dBu – Controls LEVEL x3, LI NE/MIC, HPF, D-CO NTOUR, FRO NT LED DISABLE, LI NK MODE, POWER LEVEL, POLARITY, LPF, D-XSUB, FRO NT LED DISABLE, POWER Idle Power Consumption 35W 1/8 Power Consumption 110W 90W 120W Power Requirements 100V – 240V, 50Hz/60Hz AmplifierDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12
82 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual References Italiano Español Français Deutsch English Dimensions DXR8 280 280 458 DXR12 362 350 601 402 50° DXR10 305310 355 50° 502 DXR15 445 380 456 700 50° Unit: mm Unit: mm Unit: mm Unit: mm
DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 83 References Italiano Español Français Deutsch English DXS12 DXS15 Unit: mm Unit: mm 478 618 624397 563 594
84 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual References Italiano Español Français Deutsch English Block Diagram DXS block diagram DXR block diagram ●PROTECTION ●LIMIT 1 (MIC/LINE) THRU LINE/ MIC (100Hz HPF) 120Hz LIMITER SIGNAL EQ FIR-X DELAY LIMITER AMP (HF)AMP (LF) MUTEMUTE TEMP. DC-FAULT OUTPUT CURRENT OUTPUT VOLTAGE INTEGRAL OUTPUTPOWER ON/OFF MUTE PROTECTION LOGIC EQEQ MONITOR D-CONTOURFOH/MAINOFF HPF 100HzOFF L/MONO R L R2 (LINE) 3 (LINE) HA HA HA HA HA LINK OUT (LINE) HF LF LEVEL LEVEL LEVEL INPUT AD DADA DSP HF LF MONO: INPUT1+2(L+R)+3(L+R) STEREO: INPUT1+2(R)+3(R) MONO: INPUT1+2(L+R)+3(L+R) STEREO: INPUT1+2(L)+3(L) INPUT MIX LINK (MONO/STEREO) 120Hz SIGNAL DELAY AMP TEMP. DC-FAULT OUTPUT CURRENT OUTPUT VOLTAGE INTEGRAL OUTPUTPOWER ON/OFF MUTE PROTECTION LOGIC EQ D-XSUB LPF 100Hz80Hz SUB WOOFER AD DA DSP PORALITY L (LINE) THRU HA LEVEL INPUTR (LINE)THRU HA INPUT MIX XTENDED LF BOOST OFF ●PROTECTION ●LIMITLIMITER MUTE
(weee_eu) Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects o n hu- man health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposa l ser- vice or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union]If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union]This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or d ealer and ask for the correct method of disposal. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fach- gerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche nega- tive Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- od er Ge- meindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für g eschäftliche Anwender in der Europäischen Union]Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgun gsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte I hre örtlichen Be- hörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un tr aitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuil lez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans lUnion Européenne]Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans dautres pays en dehors de lUnion Européenne]Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriq ues et élec- troniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctrico s usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección apl ica- bles, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negat ivo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de ne gocios en la Unión Europea]Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor info rmación. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti ch e li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativ i sulla sa- lute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale l ocale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Per utenti imprenditori dellUnione europea]Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dellUnione europea]Questo simbolo è validi solamente nell'Unione europea. Se Lei d esidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and SwitzeШίrland English Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und derШί Schweiz Deutsch Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EШίEE et la Suisse Français Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en ZШίwitserland Nederlands Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes dШίel EEE* y Suiza Español Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti neШίll’EEA* e in Svizzera Italiano Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça Português ΣημαντШbκή σημШfίωση: ΠληШίροφορίШfς Шfγγύησης γШbα τШίους πШfλάτШfς στον ΕΟΧ* καШb ΕλβШfτία ΕλληνШbκά Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits Norsk Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz Dansk Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Suomi Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii Polski Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníШίky v EHS* a ve Švýcarsku Česky Magyar Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja ŠШίveitsi klientidele Eesti keel Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē Latviešu Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje Lietuvių kalba Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníШίkov v EHP* a Švajčiarsku Slovenčina Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici Шί Slovenščina Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария Български език За подχbобна инχfоχbмация зχма гаχbанцията за този пχмχbодукт на Yamaha и гаχbанционχмното обслужване в паневχмχbопейската зона на ЕИП* и Швейцаχbия или поχмсетете посочения по-дχмолу уеб сайт (на нашия уеχмб сайт има χfайл за печатχм), или се свъχbжете с пχbедставителния оχfис χмна Yamaha във вашата стχbана (сχмледваща стχbаница). * ЕИПχм: Евχbопейско икономичеχмско пχbостχbанство Limba română http://europe.yamaha.com/warranty/ URL_3Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and SwitzerlandFor detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EχмEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our webχмsite) or contact the Yamaha representative office for y our country (next page). * EEA: European Economic AreaFür nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha,χм sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuche n Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfäχмhige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), o der wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb (χмnächste Seite). *EWR: Europäischer WirtschaftsraumPour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produiχмt Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ense mble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adχмresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre si te Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence (χмpage suivante). * EEE : Espace Economique Européen Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de gaχмrantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze webχмsite) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land (volgende pagina). * EER: Europese Economische Rχмuimte Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el χмsoporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo paχмra imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguieχмnte). * EEE: Espacio Económico Europeo Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yχмamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di sχмeguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppur e contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha (pagina seguente). χм* EEA: Area Economica Europea Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaχмha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponívχмel no nosso site) ou entre em contato com o escritório de represe nta- ção da Yamaha no seu país (próxima página). * AEE: Áχмrea Econômica Européia Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamχмaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελχмίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδχмα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας (επόμχмενη σελίδα). * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώροχмς För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiserviceχм i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns χмpå webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land (nästa sida). * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområχмdet Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiserviceχм for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre χмnettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der d u bor (neste side). *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområχмdet De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og dχмen fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fiχмl, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at konta kte Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor (næχмste side). * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskeχмvat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoit- teesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myöχмs ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan (seuraavall a sivulla). *ETA: Euroopan talousalue Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych teχмgo produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę inteχмrnetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie inχмterne towej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim krχмaju (następna strona). * EOG — Europejski Obszar GospodarczyPodrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záruχмčním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níχмže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našichχм webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastouχмpení firmy Yamaha ve své zemi (další stránka). * EHS: Evropský hosχмpodářský prostor A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-informáχмciók, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciáliχмs szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az aláχмbbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pχмedig lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irχмodával (következő oldal). * EGT: Európai Gazdasági Téχмrség Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopaχм Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil onχм saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole (järgmine lehekülg). * EMP: Euroopa Majanduspiirkχмond Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha χмproduktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lχмūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīχмmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jχмūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību (nākamā lappuse). χм* EEZ: Eiropas Ekonomikas zona Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ prodχмuktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijχмoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas fχмailas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliχмai (kitas puslapis). *EEE – Europos ekonominė erdvė Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu oχмd spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarskχмu nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webχмovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráχмťte na zástupc u spoločnosti Yamaha vo svojej krajine (nasledujúca strana). * EHPχм: Európsky hospodársky priestor Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciχмul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adreχмs a de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sauχм contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoas tră (pagina următoare). * SEE: Spaţiul Economic European Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem sχмervisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo nχмa našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi (naslednja stran). * EGP: Evropski gospχмodarski prostorFontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területéШίn és Svájcban élő vásárlók számára Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEШίE* şi Elveţia
e_list_2 Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen The Netherlands Tel: +31 (0)347 358040 Fax: +31 (0)347 358060 BULGARIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 CYPRUS NAKAS Music Cyprus Ltd. 31C Nikis Ave., 1086 Nicosia Tel: +357 (0)22 510 477 Fax: +357 (0)22 511 080 CZECH REPUBLIC Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office (Yamaha Scandinavia AB Filial Denmark) Generatorvej 6A, 2730 Herlev, Denmark Tel: +45 44 92 49 00 Fax: +45 44 54 47 09 ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul. 17 Stycznia 56 PL-02-146 Warszawa Poland Tel: +48 (0)22 500 29 25 Fax: +48 (0)22 500 29 30FINLAND (For Musical Instrument) F - Musiikki OY Kaisaniemenkatu 7, PL260 00101 Helsinki, Finland Tel: +358 (0)9 618511 Fax: +358 (0)9 61851385 (For Pro Audio) Yamaha Scandinavia AB J A Wettergrens gata 1 Västra Frölunda, Sweden (Box 300 53, 400 43 Goteborg Sweden - Postal Address) Tel: +46 (0)31 893400 Fax: +46 (0)31 454026 FRANCE Yamaha Musique France Zone d’activité de Pariest 7, rue Ambroise Croizat 77183 Croissy-Beaubourg, France (B.P. 70, 77312 Marne la Vallée Cedex 2 France-Adresse postale) Tel: +33 (0)1 64 61 4000 Fax: +33 (0)1 64 61 4079 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr 22-34 D-25462 Rellingen, b. Hamburg, Germany Tel: +49 (0)4101 3030 Fax: +49 (0)4101 303 77702 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 HUNGARY Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 ICELAND (For Musical Instrument) HLJODFAERAHUSID EHF Sidumula 20 108 Reykjavik, Iceland Tel: +354 525 50 50 Fax: +354 568 65 14 (For Pro Audio) Yamaha Scandinavia AB J A Wettergrens gata 1 Västra Frölunda, Sweden (Box 300 53, 400 43 Goteborg Sweden - Postal Address) Tel: +46 (0)31 893400 Fax: +46 (0)31 454026 IRELAND (REPUBLIC OF IRELAND) Yamaha Music UK Ltd. Sherbourne Drive Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL United Kingdom Tel: +353 (0) 1526 2449 Fax: +44 (0) 1908 369278 ITALY Yamaha Musica Italia s.p.a. Viale Italia 88 20020, Lainate (Milano), Italy Tel: +39 (0)02 93577 1 Fax: +39 (0)02 937 0956 LATVIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul. 17 Stycznia 56 PL-02-146 Warszawa Poland Tel: +48 (0)22 500 29 25 Fax: +48 (0)22 500 29 30 LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen, Branch Switzerland in Zurich Seefeldstrasse 94, CH-8008 Zürich, Switzerland Tel: +41 (0)44 3878080 Fax: +41 (0)44 3833918 LITHUANIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul. 17 Stycznia 56 PL-02-146 Warszawa Poland Tel: +48 (0)22 500 29 25 Fax: +48 (0)22 500 29 30 LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen The Netherlands Tel: +31 (0)347 358040 Fax: +31 (0)347 358060 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: +356 (0)2133 2093 Fax: +356 (0)2133 2144 NETHERLANDS Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen The Netherlands Tel: +31 (0)347 358040 Fax: +31 (0)347 358060 NORWAY YS Oslo Liaison Office (Yamaha Scandinavia AB Filial Norway) Grini Naeringspark 1 1361 Osteras, Norway Tel: +47 67 16 77 70 Fax: +47 67 16 77 79 POLAND YAMAHA Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce ul. 17 Stycznia 56 02-146 WARSZAWA/POLSKA Tel: +48 (0)22 500 29 25 Fax: +48 (0)22 500 29 30 PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A.U. Sucursal Portuguesa Rua Alfredo da Silva 2610-016 Amadora, Portugal Tel: +351 214 704 330 Fax: +351 214 718 220 ROMANIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 SLOVAKIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 SPAIN Yamaha Música Ibérica, S.A.U. Ctra. de la Coruna km.17, 200 28230 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34 902 39 8888 Fax: +34 91 638 4660 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J A Wettergrens gata 1 Västra Frölunda, Sweden (Box 300 53, 400 43 Goteborg Sweden - Postal Address) Tel: +46 (0)31 893400 Fax: +46 (0)31 454026 SWITZERLAND Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen, Branch Switzerland in Zurich Seefeldstrasse 94, CH-8008 Zürich, Switzerland Tel: +41 (0)44 3878080 Fax: +41 (0)44 3833918 UNITED KINGDOM Yamaha Music UK Ltd. Sherbourne Drive Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL United Kingdom Tel: +44 (0) 870 4445575 Fax: +44 (0) 1908 369278