Home > Yamaha > Speaker > Yamaha Dxr 8 Manual

Yamaha Dxr 8 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Yamaha Dxr 8 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni 47
    Esempi di installazione
    Italiano
    3. Sistema di monitoraggio per il palco
    Questo sistema SR può essere utilizzato come sistema di monitoraggio \
    dell'interprete. Per utilizzarlo come sistema di monito-
    raggio vocale,  impostare D-CONTOUR su  MONITOR. 
    Se necessario, collegare gli altoparlanti in parallelo.
    NO TA
    È possibile collegare un massimo di quattro altoparlanti in parallelo.
    4. Sistema SR con DXR singolo
    Quest'esempio mostra un  sistema SR  che utilizza un  altoparlante a 2  vie collegato  direttamente  a un  microfono, uno strumento
    musicale o una sorgente di riproduzione. Questo tipo di sistema può essere utilizzato per vari scopi, come ad esempio eventi
    aziendali, presentazioni  e ristoranti. Regolare  il controllo  LEVEL per  prevenire l'innesco  del  segnale.
    5. Sistema SR semplice con due DXR
    Questo esempio  mostra  un sistema  SR semplice che  utilizza due altoparlanti  a 2  vie collegati fra  loro. Questo  sistema  è adatto
    a un  palco di  piccole dimensioni. L'emissione  dell'audio può  essere  eseguita sia  in modalità  stereo che mono  utilizzando un
    altoparlante a 2  vie collegato direttamente a un  microfono, uno strumento musicale  o una sorgente audio  BGM e collegando in
    seguito l'altoparlante  a un  altro altoparlante  a 2  vie mediante  il connettore  LINK OUT.  Per l'emissione  in modalità  stereo, impo-
    stare l'interruttore  LINK MODE in  posizione stereo.
    Avanti
    MONO
    MONO
    STEREO 
    						
    							48 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni Risoluzione dei problemi
    Italiano
    Risoluzione dei problemi
    *Se un problema dovesse persistere nonostante le soluzioni proposte, contattare il rivenditore Yamaha.
    SintomoCause possibiliPossibile soluzione
    L'unità non si accende.Il cavo di alimentazione non è 
    collegato correttamente. Collega re il ca vo di a limentazio ne in modo  cor-
    retto.
    L'un ità si è improvvisa -
    mente spenta. Il c ircuito di protezione si è a tti-
    vato e ha spento l'unità. Spegn ere l'unità dall'interruttore, atte ndere ch e 
    l'amplific atore si raffreddi e quindi a ccendere 
    nuovamente l'unità.
    Nessun suono in uscita. Il cavo audio non è collegato cor-
    rettamente.
    Collegare correttamente il cavo audio al connet-
    tore IN PUT.
    L'interruttore LINK MODE non è 
    stato impostato correttamente. Se si usa un DXR unico, impostare l'interruttore 
    LIN K MO DE  su MO NO .
    Il  suo no si  i nte rrompe 
    all'improvviso. Il c ircuito di protezione è e ntrato 
    in funzione, escludendo l'uscita. Attendere che l'amplificatore si raffreddi. Se  l'uni-
    tà non si riavvia automaticamente, spegnere e 
    riaccendere l'unità con l'interruttore di alimenta-
    zione.
    L'altoparlante emette un fi-
    schio  (rientro di segnale) Il microfono è orientato verso l'al-
    to parlante.
    Allontanare l'altoparlante dall'area in cui il micro-
    fono capta i suoni.
    Il volume di amplificazione è 
    tropp o al to . Abbassare il volume dell'unità in ingresso e avvi-
    cinare il microfono alla sorgente sonora.
    L'interruttore HPF non è stato im-
    postato correttamente. Impostare l'interruttore HPF su 120Hz o 100Hz se 
    si percepisce il rientro del segnale per le basse 
    frequen ze.
    Ogni altoparlante emette 
    un suono diverso (se sono 
    presenti più altoparlanti) Le impostazioni di ciascun alto-
    parlan te differiscono tra loro. • (Serie DXR) Impostare gli interruttori HPF e 
    D-CONTOUR di o gni altoparlante nella mede-
    sima posizione.
    • (Serie DXS) Impostare gli interruttori POLARITY,  LPF e D-XSUB di ciascun altoparlante nella me-
    desima posizione.
    Il suo no è distorto Il volume del segnale in ingresso 
    è eccessivo. • Abbassare il volume dell'unità di ingresso su 
    una posizione inferiore a quella in cui viene atti-
    vata l'accensione occasionale dell'indicatore 
    LIMIT.
    • Se il suono continua a essere distorto anche  con il volume al minimo, impostare l'interruttore 
    MIC/LINE in posizione LINE (se al momento è 
    in posizione MIC).
    Il volume di uscita è eccessivo. Utilizzare il contro llo  LEVEL per abbassare  il li-
    vello del volume in uscita su un a po sizio ne infe -
    riore a quella in cui viene attivata l'accensione 
    occasionale dell'indicatore LIMIT.
    Il volume del microfono è 
    troppo basso. L'interruttore MIC/LINE è impo-
    stato in posizione LINE. Impostare l'interruttore MIC/LINE in posizione 
    MI C.  
    Le frequenze  basse  e alte 
    non sono bilancia te. Il limiter per l'uscita è attivo. Abbassare il livello del volume in ingresso o in 
    uscita su una posizione inferiore a quella in cui 
    viene attivata l'accensione occasionale dell'indi-
    catore LIMIT. 
    						
    							80 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
    References
    Italiano
    Español
    Français
    Deutsch
    English
    References
    Specifications
    GeneralDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12
    System Type
    2-way, Bi-amp Powered Speaker, Bass-reflex Type Powered Subwoofer, Band-pass Type
    Frequency Range (-10dB) 49Hz – 20kHz 52Hz – 20kHz 56Hz  – 20kHz 57Hz – 20kHz 45Hz – 160Hz 47Hz – 160Hz
    Coverage Angle H90° x V60° Constant Directivity Horn –
    Crossover Type FIR-X tuning
    ™ (Linear Phase FIR Filter) –
    Crossover Frequency 2.1kHz2.1kHz 2.3kHz2.4kHz –
    Measured Maximum SPL (peak) 
    IEC noise@1m 133dB SPL 132dB SPL 131dB SPL 129dB SPL 132dB SPL 131dB SPL
    TransducerDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12
    LF
    Diameter 15" Cone 12" Cone10" Cone8" Cone 15" Cone 12" Cone
    Voice coil 2.5" 2.5"2"2" 2.5"2.5"
    Magnet Ferrite
    HF Diaphragm 1.4" –
    Type 1" Throat Compression Driver –
    Magnet Ferrite –
    EnclosureDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12
    Material, Finish, ColorABS, Matte Black Wood, Paint, Black
    Floor Monitor Angle 50° Symmetrical 50° Symmetrical 50° ––
    Dimensions 
    (WxHxD, with rubber feet) 445×700×380 mm 
    (17-1/2" x 27-1/2" 
    x 15")362×601×350 mm 
    (14-1/4" x 23-5/8" 
    x 13-3/4") 305×502×310 mm 
    (12" x 19-3/4" 
    x 12-1/4")280×458×280 mm 
    (11" x 18" x 11")
    478×618×624 mm
    (18-7/8" x 24-3/8"
     x 24-1/2")397×563×594 mm
    (15-5/8" x 22-1/8" 
    x 23-3/8")
    N et Weight 22.5kg (49.6lbs) 19.3kg (42.5lbs) 14.6kg (32.2l bs) 13.5kg (29.8lbs) 38.0kg (83.8lbs) 33.0kg (72.8lbs)
    Handles Aluminium die-cast (Side x 2) Aluminium die-cast (Top x 1) Metal (Side x 2)
    Pole Socket 35mm with 2-way feature (0 or 7 degree) 35mm (Top)
    Rigging points Top x 2, Rear x 1
    (Fits for M10 x 18mm eyebolts) Top x 2, Rear x 1
    (Fits for M8 x 15mm eyebolts)–
    Optional Accessory (U-bracket) UB-DXR15 UB-DXR12 UB-DXR10 UB-DXR8 –
    AmplifierDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12
    Amplifier TypeClass-D Class-D
    Power Rating
    *1Dynamic 1100W (LF: 950W, HF: 150W) 950W
    Continuous 700W (LF: 600W, HF: 100W) 600W
    Cooling Fan cooling, 4 speeds
    AD/DA 24bit 48kHz sampling
    Signal Processing 48bit (Accumulator: 76bit)
    HPF/LPF OFF, 100, 120Hz 24dB/oct HPF 80, 100, 120Hz 24dB/oct LPF
    DSP preset D-CONTOUR: FOH/MAI N, MO NITOR, OFF D-XSUB: BOOST, XTENDED-LF, OFF
    Protection Speaker Clip limiting, Inte gral Power Protection, DC-fault
    Amplifier Thermal, Output over current
    Power supply Thermal, Output over voltage, Output over current
    Connectors Input IN PUT1: XLR3-31 x 1, I NPUT2: Phone x 2 (Unbalanced), 
    I N PUT3: RCA PI N x 2 (Unbalanced) I
    N PUT: XLR3-31 x 2
    Output THRU: XLR3-32 x 1 (Parallel with I NPUT1), LIN K OUT: XLR x1 THRU: XLR3-32 x 2 (Parallel with INPUT)
    Input 
    Impedance I
    N PUT1 LI NE: 12kΩ, MIC: 8kΩ 10kΩ
    I N PUT2, 3  L, R: 40kΩ, MO NO: 20kΩ –
    Input Sensitivity
    (LEVEL: 
    Maximum)IN PUT1 LI NE: +1dBu, MIC: -32dBu +1dBu
    I N PUT2, 3 -13dBu – 
    						
    							DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 81
    References
    Italiano
    Español
    Français
    Deutsch
    English
    0dBu is referenced to 0.775Vrms. 
    *1 Power rating (120V, 25°C). This is total value of individual output power.
    Input Sensitivity
    (LEVEL: 
    Center)IN PUT1 LI NE: +11dBu, MIC: -22dBu +11dBu
    I N PUT2, 3 -3dBu –
    Maximum Input 
    Level I
    N PUT1 LI NE: +24dBu, MIC: +20dBu +24dBu
    I N PUT2, 3 +16dBu –
    Controls LEVEL x3, LI NE/MIC, HPF, D-CO NTOUR, FRO NT LED DISABLE, LI NK MODE, 
    POWER LEVEL, POLARITY, LPF, D-XSUB, 
    FRO
    NT LED DISABLE, POWER
    Idle Power Consumption 35W
    1/8 Power Consumption 110W 90W 120W
    Power Requirements 100V – 240V, 50Hz/60Hz
    AmplifierDXR15DXR12DXR10DXR8DXS15DXS12 
    						
    							82 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
    References
    Italiano
    Español
    Français
    Deutsch
    English
    Dimensions
    DXR8
    280
    280
    458
    DXR12
    362
    350
    601
    402
    50°
    DXR10
    305310
    355
    50°
    502
    DXR15
    445 380
    456
    700
    50°
    Unit: mm
    Unit: mm
    Unit: mm Unit: mm 
    						
    							DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 83
    References
    Italiano
    Español
    Français
    Deutsch
    English
    DXS12
    DXS15
    Unit: mm Unit: mm
    478
    618
    624397
    563
    594 
    						
    							84 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
    References
    Italiano
    Español
    Français
    Deutsch
    English
    Block Diagram
    DXS block diagram
    DXR block diagram
    ●PROTECTION
    ●LIMIT
    1 (MIC/LINE)
    THRU
    LINE/
    MIC (100Hz HPF)
    120Hz
    LIMITER
    SIGNAL
    EQ
    FIR-X
    DELAY
    LIMITER
    AMP
    (HF)AMP (LF)
    MUTEMUTE
    TEMP.
    DC-FAULT
    OUTPUT
    CURRENT
    OUTPUT
    VOLTAGE
    INTEGRAL OUTPUTPOWER
    ON/OFF MUTE
    PROTECTION LOGIC
    EQEQ
    MONITOR
    D-CONTOURFOH/MAINOFF
    HPF
    100HzOFF
    L/MONO
    R
    L
    R2 (LINE)
    3 (LINE)
     HA HA HA HA HA
    LINK OUT (LINE)
    HF LF
    LEVEL
    LEVEL
    LEVEL
    INPUT
    AD
    DADA
    DSP
    HF LF
    MONO: INPUT1+2(L+R)+3(L+R)
    STEREO: INPUT1+2(R)+3(R)
    MONO: INPUT1+2(L+R)+3(L+R)
    STEREO: INPUT1+2(L)+3(L)
    INPUT MIX
    LINK (MONO/STEREO)
    120Hz
    SIGNAL
    DELAY
    AMP
    TEMP.
    DC-FAULT
    OUTPUT
    CURRENT
    OUTPUT
    VOLTAGE
    INTEGRAL OUTPUTPOWER
    ON/OFF
    MUTE
    PROTECTION LOGIC
    EQ
    D-XSUB
    LPF
    100Hz80Hz
    SUB WOOFER
    AD
    DA
    DSP
    PORALITY
    L (LINE)
    THRU
     HA
    LEVEL
    INPUTR (LINE)THRU
     HA
    INPUT MIX
    XTENDED LF BOOST
    OFF
    ●PROTECTION
    ●LIMITLIMITER
    MUTE 
    						
    							(weee_eu)
    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
    This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should
    not be mixed with general household waste.
    For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with
    your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
    By disposing of these products correctly, you will help to save  valuable resources and prevent any potential negative effects o n hu-
    man health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
    For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposa l ser-
    vice or the point of sale where you purchased the items. 
    [For business users in the European Union]If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
    [Information on Disposal in other Countries outside the European Union]This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or d ealer and ask for the
    correct method of disposal.
    Verbraucherinformation  zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
    Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
    Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
    In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fach-
    gerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
    Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche nega-
    tive Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten
    könnten.
    Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- od er Ge-
    meindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
    [Information für g eschäftliche Anwender in der Europäischen Union]Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
    [Entsorgun gsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte I hre örtlichen Be-
    hörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
    Information  concernant  la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et  électroniques.
    Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne
    doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
    Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et  électroniques, veuillez les
    déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
    En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et  électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
    précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un tr aitement
    inapproprié des déchets.
    Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et  électroniques, veuil lez
    contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
    [Pour les professionnels dans lUnion Européenne]Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et  électroniques veuillez contacter votre vendeur ou  fournisseur pour
    plus d'informations.
    [Information sur le traitement dans dautres pays en dehors de lUnion Européenne]Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriq ues et  élec-
    troniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
    Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
    Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctrico s
    usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
    Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección apl ica-
    bles, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
    Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negat ivo
    sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
    Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio  de
    gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
    [Para usuarios de ne gocios en la Unión Europea]Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor info rmación.
    [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte
    por el método correcto de disposición.
    Informazioni per gli utenti sulla raccolta  e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
    Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti ch e li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche
    non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
    Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi  prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con
    la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
    Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativ i sulla sa-
    lute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
    Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale l ocale, il Suo
    servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
    [Per utenti imprenditori dellUnione europea]Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori  informazioni.
    [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dellUnione europea]Questo simbolo è validi solamente nell'Unione europea. Se Lei d esidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore
    e richieda la corretta modalità di smaltimento. 
    						
    							Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and SwitzeШίrland English
    Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und derШί Schweiz  Deutsch
    Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EШίEE et la Suisse  Français
    Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en ZШίwitserland  Nederlands
    Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes dШίel EEE* y Suiza  Español
    Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti neШίll’EEA* e in Svizzera  Italiano
    Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça  Português
    ΣημαντШbκή σημШfίωση: ΠληШίροφορίШfς Шfγγύησης γШbα τШίους πШfλάτШfς στον ΕΟΧ* καШb ΕλβШfτία  ΕλληνШbκά
    Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz  Svenska
    Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits  Norsk
    Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz  Dansk
    Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Suomi
    Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii  Polski
    Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníШίky v EHS* a ve Švýcarsku  Česky
      Magyar
    Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja ŠШίveitsi klientidele  Eesti keel
    Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē  Latviešu
    Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje  Lietuvių kalba
    Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníШίkov v EHP* a Švajčiarsku  Slovenčina
    Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici Шί Slovenščina
    Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария 
    Български език
    За подχbобна инχfоχbмация зχма гаχbанцията за този пχмχbодукт на Yamaha и гаχbанционχмното обслужване в паневχмχbопейската зона на 
    ЕИП* и Швейцаχbия или поχмсетете посочения по-дχмолу уеб сайт (на нашия уеχмб сайт има χfайл за печатχм), или се свъχbжете с 
    пχbедставителния оχfис χмна Yamaha във вашата стχbана (сχмледваща стχbаница). * ЕИПχм: Евχbопейско икономичеχмско пχbостχbанство
      Limba română
    http://europe.yamaha.com/warranty/
    URL_3Important Notice: Guarantee Information 
    for customers in European Economic Area 
    (EEA) and SwitzerlandFor detailed guarantee information about  this Yamaha product, and Pan-EχмEA* and Switzerland  warranty service, please either 
    visit the website address below (Printable file is available at our webχмsite)  or contact the Yamaha representative office for y
    our 
    country (next page).   * EEA: European Economic AreaFür nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha,χм sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuche n 
    Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfäχмhige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), o der 
    wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb (χмnächste Seite). *EWR: Europäischer WirtschaftsraumPour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produiχмt Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ense mble 
    de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adχмresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre si te 
    Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence (χмpage suivante). * EEE : Espace Economique Européen
    Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de gaχмrantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u 
    naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze webχмsite) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging 
    van Yamaha in uw land (volgende pagina). * EER: Europese Economische Rχмuimte
    Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el χмsoporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la 
    dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo paχмra imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en  
    contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguieχмnte). * EEE: Espacio Económico Europeo
    Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yχмamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in 
    Svizzera, potete consultare  il sito Web all’indirizzo riportato di sχмeguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppur e contattare 
    l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha (pagina seguente). χм* EEA: Area Economica Europea
    Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaχмha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, 
    visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponívχмel no nosso site) ou entre em contato com o escritório de represe nta-
    ção da Yamaha no seu país (próxima página). * AEE: Áχмrea Econômica Européia
    Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamχмaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του 
    ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελχмίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδχмα μας) ή 
    απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας (επόμχмενη σελίδα). * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώροχмς
    För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiserviceχм i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen 
    besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns χмpå webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i 
    ditt land (nästa sida). * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområχмdet
    Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiserviceχм for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å 
    besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre χмnettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der d u 
    bor (neste side). *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområχмdet
    De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og dχмen fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) 
    ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fiχмl, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at konta kte 
    Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor (næχмste side). * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskeχмvat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoit-
    teesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myöχмs ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan (seuraavall
    a 
    sivulla). *ETA: Euroopan talousalue
    Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych teχмgo produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i 
    Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę inteχмrnetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie inχмterne towej) 
    lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim krχмaju (następna strona). * EOG —  Europejski Obszar GospodarczyPodrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záruχмčním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níχмže 
    uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našichχм webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastouχмpení firmy 
    Yamaha ve své zemi (další stránka). * EHS: Evropský hosχмpodářský prostor
    A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-informáχмciók, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciáliχмs 
    szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az aláχмbbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pχмedig lépjen 
    kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irχмodával (következő oldal). * EGT: Európai Gazdasági Téχмrség
    Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopaχм Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, 
    külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil onχм saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha 
    esinduse poole (järgmine lehekülg). * EMP: Euroopa Majanduspiirkχмond
    Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha χмproduktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lχмūdzu, 
    apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīχмmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jχмūsu valsti 
    apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību (nākamā lappuse). χм* EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
    Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ prodχмuktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijχмoje, apsilankykite  mūsų 
    svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas fχмailas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliχмai (kitas  
    puslapis). *EEE –  Europos ekonominė erdvė
    Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu oχмd spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarskχмu 
    nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webχмovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráχмťte na zástupc u 
    spoločnosti Yamaha vo svojej krajine (nasledujúca strana). * EHPχм: Európsky hospodársky priestor
    Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciχмul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adreχмs a de 
    mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sauχм contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoas tră 
    (pagina următoare). * SEE: Spaţiul Economic European Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem sχмervisu v celotnem EGP in Švici, obiščite
    spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo nχмa našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega
    predstavnika v svoji državi (naslednja stran). * EGP: Evropski gospχмodarski prostorFontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területéШίn és Svájcban élő vásárlók számára
    Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEШίE* şi Elveţia 
    						
    							e_list_2
    Yamaha Representative Offices in Europe
    AUSTRIA
    Yamaha Music Europe GmbH
    Branch Austria
    Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
    Tel: +43 (0)1 602 03900
    Fax: +43 (0)1 602 039051
    BELGIUM
    Yamaha Music Europe
    Branch Benelux
    Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
    The Netherlands
    Tel: +31 (0)347 358040
    Fax: +31 (0)347 358060
    BULGARIA
    Yamaha Music Europe GmbH
    Branch Austria (Central and Eastern Europe)
    Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
    Tel: +43 (0)1 602 03900
    Fax: +43 (0)1 602 039051
    CYPRUS
    NAKAS Music Cyprus Ltd.
    31C Nikis Ave., 1086 Nicosia
    Tel: +357 (0)22 510 477
    Fax: +357 (0)22 511 080
    CZECH REPUBLIC
    Yamaha Music Europe GmbH
    Branch Austria (Central and Eastern Europe)
    Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
    Tel: +43 (0)1 602 03900
    Fax: +43 (0)1 602 039051
    DENMARK
    YS Copenhagen Liaison Office
    (Yamaha Scandinavia AB Filial Denmark)
    Generatorvej 6A, 2730 Herlev, Denmark
    Tel: +45 44 92 49 00
    Fax: +45 44 54 47 09
    ESTONIA
    Yamaha Music Europe GmbH
    Sp. z o.o. Oddział w Polsce
    (Branch Poland)
    ul. 17 Stycznia 56
    PL-02-146 Warszawa Poland
    Tel: +48 (0)22 500 29 25
    Fax: +48 (0)22 500 29 30FINLAND
    (For Musical Instrument)
    F - Musiikki OY
    Kaisaniemenkatu 7, PL260
    00101 Helsinki, Finland
    Tel: +358 (0)9 618511
    Fax: +358 (0)9 61851385
    (For Pro Audio)
    Yamaha Scandinavia AB
    J A Wettergrens gata 1
    Västra Frölunda, Sweden
    (Box 300 53, 400 43 Goteborg
    Sweden - Postal Address)
    Tel: +46 (0)31 893400
    Fax: +46 (0)31 454026
    FRANCE
    Yamaha Musique France
    Zone d’activité de Pariest
    7, rue Ambroise Croizat
    77183 Croissy-Beaubourg, France
    (B.P. 70, 77312 Marne la Vallée Cedex 2
    France-Adresse postale)
    Tel: +33 (0)1 64 61 4000
    Fax: +33 (0)1 64 61 4079
    GERMANY
    Yamaha Music Europe GmbH
    Siemensstr 22-34
    D-25462 Rellingen, b. Hamburg, Germany
    Tel: +49 (0)4101 3030
    Fax: +49 (0)4101 303 77702
    GREECE
    PH. Nakas S.A.Music House/Service
    19 KM Leoforos Lavriou
    19002 Peania / Attiki, Greece
    Tel: +30 (0)210 6686260
    Fax: +30 (0)210 6686269
    HUNGARY
    Yamaha Music Europe GmbH
    Branch Austria (Central and Eastern Europe)
    Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
    Tel: +43 (0)1 602 03900
    Fax: +43 (0)1 602 039051
    ICELAND
    (For Musical Instrument)
    HLJODFAERAHUSID EHF
    Sidumula 20
    108 Reykjavik, Iceland
    Tel: +354 525 50 50
    Fax: +354 568 65 14
    (For Pro Audio)
    Yamaha Scandinavia AB
    J A Wettergrens gata 1
    Västra Frölunda, Sweden
    (Box 300 53, 400 43 Goteborg
    Sweden - Postal Address)
    Tel: +46 (0)31 893400
    Fax: +46 (0)31 454026
    IRELAND (REPUBLIC OF IRELAND)
    Yamaha Music UK Ltd.
    Sherbourne Drive
    Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL
    United Kingdom
    Tel: +353 (0) 1526 2449
    Fax: +44 (0) 1908 369278
    ITALY
    Yamaha Musica Italia s.p.a.
    Viale Italia 88
    20020, Lainate (Milano), Italy
    Tel: +39 (0)02 93577 1
    Fax: +39 (0)02 937 0956
    LATVIA
    Yamaha Music Europe GmbH
    Sp. z o.o. Oddział w Polsce
    (Branch Poland)
    ul. 17 Stycznia 56
    PL-02-146 Warszawa Poland
    Tel: +48 (0)22 500 29 25
    Fax: +48 (0)22 500 29 30
    LIECHTENSTEIN
    Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
    Branch Switzerland in Zurich
    Seefeldstrasse 94, CH-8008
    Zürich, Switzerland
    Tel: +41 (0)44 3878080
    Fax: +41 (0)44 3833918
    LITHUANIA
    Yamaha Music Europe GmbH
    Sp. z o.o. Oddział w Polsce
    (Branch Poland)
    ul. 17 Stycznia 56
    PL-02-146 Warszawa Poland
    Tel: +48 (0)22 500 29 25
    Fax: +48 (0)22 500 29 30 LUXEMBOURG
    Yamaha Music Europe
    Branch Benelux
    Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
    The Netherlands
    Tel: +31 (0)347 358040
    Fax: +31 (0)347 358060
    MALTA
    Olimpus Music Ltd.
    The Emporium, Level 3, St. Louis Street
    Msida MSD06
    Tel: +356 (0)2133 2093
    Fax: +356 (0)2133 2144
    NETHERLANDS
    Yamaha Music Europe
    Branch Benelux
    Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
    The Netherlands
    Tel: +31 (0)347 358040
    Fax: +31 (0)347 358060
    NORWAY
    YS Oslo Liaison Office
    (Yamaha Scandinavia AB Filial Norway)
    Grini Naeringspark 1
    1361 Osteras, Norway
    Tel: +47 67 16 77 70
    Fax: +47 67 16 77 79
    POLAND
    YAMAHA Music Europe GmbH
    Sp. z o.o. Oddział w Polsce
    ul. 17 Stycznia 56
    02-146 WARSZAWA/POLSKA
    Tel: +48 (0)22 500 29 25
    Fax: +48 (0)22 500 29 30
    PORTUGAL
    Yamaha Música Ibérica, S.A.U.
    Sucursal Portuguesa
    Rua Alfredo da Silva
    2610-016 Amadora, Portugal
    Tel: +351 214 704 330
    Fax: +351 214 718 220
    ROMANIA
    Yamaha Music Europe GmbH
    Branch Austria (Central and Eastern Europe)
    Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
    Tel: +43 (0)1 602 03900
    Fax: +43 (0)1 602 039051 SLOVAKIA
    Yamaha Music Europe GmbH
    Branch Austria (Central and Eastern Europe)
    Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
    Tel: +43 (0)1 602 03900
    Fax: +43 (0)1 602 039051
    SLOVENIA
    Yamaha Music Europe GmbH
    Branch Austria (Central and Eastern Europe)
    Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
    Tel: +43 (0)1 602 03900
    Fax: +43 (0)1 602 039051
    SPAIN
    Yamaha Música Ibérica, S.A.U.
    Ctra. de la Coruna km.17, 200
    28230 Las Rozas de Madrid, Spain
    Tel: +34 902 39 8888
    Fax: +34 91 638 4660
    SWEDEN
    Yamaha Scandinavia AB
    J A Wettergrens gata 1
    Västra Frölunda, Sweden
    (Box 300 53, 400 43 Goteborg
    Sweden - Postal Address)
    Tel: +46 (0)31 893400
    Fax: +46 (0)31 454026
    SWITZERLAND
    Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
    Branch Switzerland in Zurich
    Seefeldstrasse 94, CH-8008
    Zürich, Switzerland
    Tel: +41 (0)44 3878080
    Fax: +41 (0)44 3833918
    UNITED KINGDOM
    Yamaha Music UK Ltd.
    Sherbourne Drive
    Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL
    United Kingdom
    Tel: +44 (0) 870 4445575
    Fax: +44 (0) 1908 369278 
    						
    All Yamaha manuals Comments (0)