Home > Yamaha > Speaker > Yamaha Dxr 8 Manual

Yamaha Dxr 8 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Yamaha Dxr 8 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							EN
    DE
    FR
    IT
    RU
    ZH
    ES
    JA
    OWNER’S MANUAL
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    MODE D’EMPLOI
    MANUAL DE INSTRUCCIONES
    MANUALE DI ISTRUZIONI
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano 
    						
    							2 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual
    The above warning is located on the rear of the unit.
    Explanation of Graphical Symbols
    The lightning flash with arrowhead symbol 
    within an equilateral triangle is intended to 
    alert the user to the presence of uninsu-
    lated “dangerous voltage” within the prod-
    uct’s enclosure that ma y be of sufficient 
    magnitude to constitute a risk of electric
    shock to persons.
    The exclamation point within an equilateral 
    triangle is intended to alert the user to the 
    presence of important operating and main-
    tenance (servicing) instructions in the litera-
    ture accompanying the product.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    1 Read these instructions.
    2 Keep these instructions.
    3 Heed all warnings.
    4 Follow all instructions.
    5 Do not use this apparatus near water.
    6 Clean only with dry cloth.
    7 Do not block any ventilation openings. Install in 
    accordance with the manufacturer’s instructions.
    8 Do not install near any heat sources such as  radiators, heat registers, stoves, or other 
    apparatus (including amplifiers) that produce 
    heat.
    9 Do not defeat the safety purpose of the polarized 
    or grounding-type plug. A polarized plug has two 
    blades with one wider than the other. A grounding 
    type plug has two blades and a third grounding 
    prong. The wide blade or the third prong are 
    provided for your safety. If the provided plug does 
    not fit into your outlet,  consult an electrician for 
    replacement of the obsolete outlet.
    10 Protect the power cord fr om being walked on or 
    pinched particularly at plugs, convenience 
    receptacles, and the point where they exit from 
    the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by 
    the manufacturer.
    12 Use only with the cart, stand,  tripod, bracket, or table 
    specified by the 
    manufacturer, or sold with the 
    apparatus. When a cart is 
    used, use caution when 
    moving the cart/apparatus 
    combination to avoid injury from tip-over.
    13 Unplug this apparatus during lightning storms or  when unused for long periods of time.
    14 Refer all servicing to qualified service personnel. 
    Servicing is required when the apparatus has 
    been damaged in any way, such as power-supply 
    cord or plug is damaged, liquid has been spilled 
    or objects have fallen into the apparatus, the 
    apparatus has been exposed to rain or moisture, 
    does not operate normally, or has been dropped.
    (UL60065_03)
    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF 
    ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE 
    COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE  PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
    WARNING
    TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,  DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. 
    						
    							DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Owner’s Manual 3
    1.  IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
    This product, when installed as indicated in the instructions 
    contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi-
    cations not expressly approved  by Yamaha may void your 
    authority, granted by the  FCC, to use the product.
    2. IMPORTANT:  When connecting this product to accessories 
    and/or another product use  only high quality shielded 
    cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. 
    Follow all installation instructions. Failure to follow instruc-
    tions could void your FCC authorization to use this product 
    in the USA.
    3. NOTE:  This product has been tested and found to comply 
    with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for 
    Class “B” digital devices. Compliance with these require-
    ments provides a reasonable level of assurance that your 
    use of this product in a residential environment will not result 
    in harmful interference with other electronic devices. This 
    equipment generates/uses radio frequencies and, if not 
    installed and used according to  the instructions found in the 
    users manual, may cause interference harmful to the opera-
    tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu-
    lations does not guaran tee that interference will not occur in 
    * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
    all installations. If this product is found to be the source of 
    interference, which can be determined by turning the unit 
    “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by 
    using one of the following measures:
    Relocate either this product or the device that is being 
    affected by the interference. 
    Utilize power outlets that are on different branch (circuit 
    breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
    In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the 
    antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, 
    change the lead-in to co-axial type cable.
    If these corrective measures do not produce satisfactory 
    results, please contact the local retailer authorized to distrib-
    ute this type of product. If you can not locate the appropriate 
    retailer, please contact Yamaha Corporation of America, 
    Electronic Service Division,  6600 Orangethorpe Ave, Buena 
    Park, CA90620
    The above statements apply ONLY to those products distrib-
    uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
    FCC INFORMATION (U.S.A.)
    In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoi tuskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
    In Norway: Apparatet må t ilkoples jordet stikkontakt.
    In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
    (class I hokuo)
    IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
    Connecting the Plug and Cord
    WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT.  
    The wires in this mains lead are coloured in accordance with the fol-
    lowing code: GREEN-AND-YELLOW : EARTH
    BLUE : NEUTRAL
    BROWN : LIVE
    As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not 
    correspond with the coloured marki ngs identifying the terminals in 
    your plug  proceed as follows:
    The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected 
    to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the 
    safety earth symbol  or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
    The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal  
    which is marked with the letter  N or coloured BLACK.
    The wire which is coloured BROWN must be connected  to the 
    terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
    (3 wires)
    THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
    OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO 
    CONDITIONS:
    (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,  AND
    (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE  RECEIVED,
    INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED 
    OPERATION.
    * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
    * This information is located on the bottom of the unit.
    * This information is located on the bottom of the unit.
    THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH 
    CANADIAN ICES-003.
    CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B
    EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. 
    						
    							40 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni
    Italiano
    PRECAUZIONI
    LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE 
    * Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
     AVVERTENZA
    Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte 
    conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, 
    quelle indicate di seguito:
    • Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. 
    Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe 
    essere calpestato.
    • Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il dispositivo. La tensione  necessaria è indicata sulla piastrina del nome dell'unità.
    • Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione. Se si intende  utilizzare il  dispositivo in  un paese diverso da  quello  di acquisto, il 
    cavo di alimentazione fornito potrebbe non essere utilizzabile. Per ulteriori infor-
    mazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
    • Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la  sporcizia o la polvere accumulata.
    • Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa a terra. Una messa a  terra  non corretta  potrebbe causare scosse  elettriche.
    • Questo dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. Non aprire  il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. 
    In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assi-
    stenza di un tecnico  autorizzato  Yamaha. • Non  esporre il dispositivo alla pioggia, non  usarlo vicino all'acqua  o in ambienti 
    umidi o bagnati né sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bic-
    chieri o bottiglie)  che possano  riversarsi in una qualsiasi  delle  aperture. In caso 
    di infiltrazione di liquido all'interno del dispositivo, come ad esempio acqua, 
    spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione 
    dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
    • Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
    • Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio  candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
    • Se si verifica uno dei  problemi riportati  di  seguito, spegnere  immediatamente lo  strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi l'assi-
    stenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
    - La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
    - Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
    - Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
    - Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo del disposi-tivo.
    • In caso di caduta o danneggiamento del dispositivo, spegnere immediatamente  il dispositivo, scollegare la spina elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di 
    un  te c nic o au torizz a to Ya ma h a.
     ATTENZIONE
    Attenersi sempre alle prec auzioni di bas e elencate di seguito per evitare les ioni pers onali o danni al dispos itivo o ad 
    altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
    • Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o dalla presa elettrica, 
    afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
    • Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo  o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
    • Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare che cada.
    • A  meno che l'unità non  venga fissata in modo sicuro, non installarla in  un luogo  dove potrebbe cadere anche se la superficie è in piano.
    • Non  ostruire le  prese d'aria. Questa unità  presenta fori di ventilazione sul retro in  modo  da evitare  che la temperatura  interna aumenti in modo  eccessivo.  In parti-
    colare, non appoggiare il dispositivo sui lati, né in posizione capovolta. Una 
    ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti 
    danni al dispositivo o incendi.
    • Non utilizzare il dispositivo in locali angusti e scarsamente ventilati. Accertarsi  che vi  sia spazio  sufficiente tra l'unità  e  le  pareti circostanti o altre unità: almeno 
    30 cm ai lati, 30 cm sul retro e 30 cm nella parte superiore. Una ventilazione  no n a de gu a ta  pu ò c au s are  s urrisc a ld am en to, co n  c on s eg ue nti da n ni al dis po si-
    ti v o o  in ce n di .
    • In caso di installazione a sospensione, non appendere gli altoparlanti per le  maniglie per evitare danni o lesioni alle persone.
    • Durante il trasporto o lo spostamento del dispositivo, non tenerlo per la parte  inferiore. È possibile che le mani vengano schiacciate sotto il dispositivo, 
    il che potrebbe causare lesioni personali.
    • Non spingere eccessivamente il pannello posteriore del dispositivo contro  la parete. Così facendo, la presa potrebbe entrare a contatto con la parete 
    e staccarsi dal cavo di alimentazione, il che potrebbe causare cortocircuiti 
    o incendi.
    • Non collocare il dispositivo in una posizione che comporti il rischio di contatto  con gas corrosivi o aria salmastra per evitare possibili malfunzionamenti.
    • Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
    • Durante l'installazione del dispositivo, assicurarsi che la presa CA utilizzata  sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere 
    immediatamente lo strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche 
    quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad ali-
    mentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo 
    periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
    Alimentazione/cavo di alimentazione
    Non aprire
    Esposizione all'acqua
    Esposizione al fuoco
    Anomalie
    Alimentazione/cavo di alimentazione
    Posizione
    PA_en_1 1/2 
    						
    							DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni 41
    Italiano
    • Richiedere l'assistenza di due o più persone durante il trasporto o lo sposta-mento delle unità DXS15, DXS12 o DXR15. Se una sola persona tenta di solle-
    vare le unità DXS15, DXS12 o DXR15, è possibile incorrere in lesioni alla 
    schiena, altre lesioni o danni all'unità stessa.
    • Se si desidera installare un altoparlante satellite sull'unità DXS15 tramite appo- sito alloggiamento dell'asta di sostegno, utilizzare un altoparlante dal peso mas-
    simo di 19,3 kg (42,5 lbs), e non più alto di 60,1 cm (23-5/8"). Se si desidera 
    installare un altoparlante satellite sull'unità DXS12 tramite apposito alloggia-
    mento dell'asta di sostegno, utilizzare un altoparlante dal peso massimo di 
    14,6 kg  (32,2 lbs), e non più  alto  di 50,2 cm (19-6/8").  Inoltre, utilizzare  un'asta 
    no n p iù lun ga  di 12 0 c m (47 ,2 ") e c on  un  diam etro m as sim o es tern o p ari a  
    35 mm (1-3/8").
    • Se l' ins tallaz ion e de l d is p os itiv o co mp orta de lle  o pe re di c os truz ion e, c o nta tta re   sempre un tecnico autorizzato Yamaha e attenersi alle precauzioni indicate di 
    seguito.
    - Scegliere degli elementi di montaggio e una posizione di installazione in grado di sostenere il peso del dispositivo.
    - Evitare i luoghi esposti a vibrazioni costanti.
    - Utilizzare gli utensili richiesti per installare il dispositivo.
    - Ispezionare periodicamente il dispositivo.
    • Prima di collegare il dispositivo ad altre apparecchiature, spegnere tutti  i dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i dispositivi, impostare 
    al minimo i livelli del volume.
    • Durante la pulizia del dispositivo, rimuovere la spina elettrica dalla presa CA. • Non inserire dita o mani in fessure o aperture presenti sull'unità (pannello).
    • Evitare di inserire o fare cadere oggetti estranei (carta, plastica, metallo, ecc.) 
    nelle  fessure  o nelle aperture presenti sull'unità (pannello). Se ciò  dovesse 
    accadere, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo di ali-
    mentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autoriz-
    zato Yamaha.
    • Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti.  Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
    • Non utilizzate il dispositivo per lunghi periodi di tempo con il volume troppo  alto perché questo potrebbe causare la perdita permanente dell'udito. Se si 
    accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un 
    medico.
    • Non utilizzare il dispositivo se il suono risulta distorto. Un utilizzo prolungato  in tali condizioni potrebbe causare surriscaldamenti con conseguente rischio 
    di incendio.
    • Non tirare i cavi collegati a microfoni ecc.
    Interferenze causate dai telefoni cellulari
    L'uso di un telefono cellulare in prossimità di un sistema altoparlante potrebbe generare disturbi. In questo caso, allontanare  il cellulare dal sistema altoparlante.
    Spegnere sempre il dispositivo quando non è utilizzato. 
    Con il tempo si registra un deterioramento delle prestazioni dei componenti che presentano contatti in movimento, come ad esemp io interruttori, controlli del volume e con-
    nettori. Per la sostituzione di componenti difettosi, rivolgersi a personale di assistenza Yamaha qualificato.
    • I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
    • Le immagini riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto appare sullo strumento.
    • Le specifiche tecniche  e i dettagli forniti  in questo  manuale di  istruzioni sono  di  carattere puramente  informativo. Yamaha Co rp.  si riserva  il  diritto di cambiare o modificare 
    prodotti o specifiche tecniche in qualsiasi momento senza preavviso. Consultare il rivenditore Yamaha locale per conoscere in d ettaglio specifiche tecniche, equipaggia-
    mento e opzioni disponibili per il rispettivo paese di residenza.
    Collegamenti
    Manutenzione
    Precauzioni di utilizzo
    Il cablaggio dei connettori XLR viene eseguito nel modo seguente (standard IEC60268): pin 1: a \
    terra, pin 2: caldo (+) e pin 3:  freddo (-).
    Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle \
    modifiche apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la 
    distruzione di dati.
    PA_en_1 2/2 
    						
    							42 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni Introduzione
    Italiano
    Introduzione
    Grazie per aver scelto la serie di altoparlanti amplificati DXR o la serie di subwoofer amplificati DXS di Yamaha.
    Leggere attentamente il  presente manuale per  utilizzare al meglio la  serie DXR/DXS e  garantirne le prestazioni  a lungo nel
    tempo. Conservare  il manuale  in un luogo  sicuro per  future consultazioni.
    Sommario
    Introduzione .......................................................................... 42
    Caratteristiche principali  della serie DXR/DXS .................... 42
    Controlli e  funzioni ................................................................ 43Esempi di installazione ......................................................... 46
    Risoluzione dei problemi ...................................................... 48
    Riferimenti ........................................................................\
    .... 80
    Caratteristiche principali della serie DXR/DXS
    ■FIR-X tuning™ (Serie DXR)
    L'elaborazione DSP  avanzata disponibile in  queste serie  si 
    basa sull'elaborazione  presente nella serie  DSR di  alta 
    gamma. La nostra tecnologia proprietaria di elaborazione au-
    dio che si serve di un filtro FIR a fase lineare offre una qualità 
    audio eccellente  ad alta  risoluzione con una  rapida fre-
    quenza in  risposta che non  viene modificata  dall'interferenza 
    di fase in prossimità del punto di crossover.
    ■D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR) 
    (Serie DXR) 
    D-CONTOUR è  un compressore multibanda  che controlla  in 
    modo dinamico  il livello  di ogni gamma  di frequenza  in base 
    all'applicazione e  alle caratteristiche dell'udito  umano. Pre-
    senta una modalità FOH/MAIN per l'uso di un DXR come al-
    toparlante principale e una modalità MONITOR ottimizzata 
    per l'uso  come sistema  di monitoraggio da  pavimento. Sele-
    zionare la  modalità più  adatta all'applicazione.
    ■D-XSUB (Serie DXS)
    D-XSUB è una nuova tecnologia di elaborazione audio di 
    Yamaha sviluppata esclusivamente per i  subwoofer, che per-
    mette di controllare dinamicamente le basse frequenze. Que-
    sto tipo di tecnologia  include  una  modalità BOOST, che 
    migliora l'impatto s
    onoro,  e una modalità XTENDED LF,  che 
    consente di estendere la risposta timbrica nella gamma delle 
    basse  frequenze. Ognuna delle due modalità  può  essere libe-
    ramente selezionata  in base al tipo  di  applicazione o al  ge-
    nere musicale.
    ■Funzionalità Mixing/LINK (Serie DXR)
    La  serie DXR  presenta una funzionalità  di mixing  che con-
    sente di mixare  i suoni inserendo direttamente tre segnali del 
    canale nell'unità.
    Inoltre,  la funzione  LINK consente di  configurare facilmente 
    un impianto SR (Sound Reinforcement) stereo o dual-mono 
    utilizzando due DXR.
    ■Circuito di protezione avanzato con-
    trollato da DSP
    Potenti circuiti di protezione garantiscono una protezione effi-
    cace  dell'unità altoparlante, dell'unità  amplificatore e  dell'uni-
    tà di alimentazione. Questa funzionalità di protezione 
    consente di ottenere prestazioni ottimali per ogni compo-
    nente e un'eccellente affidabilità senza distorsione anche in 
    ambienti problematici.
    Accessori inclusi
    • Cavo di alimentazione CA
    • Manuale di istruzioni (la presente guida)
    Accessori opzionali
    Per il montaggio delle serie DXR alla parete o al soffitto, sono 
    disponibili  le seguenti staffe  a U:
    • UB-DXR15 (per DXR15)
    • UB-DXR12 (per DXR12)
    • UB-DXR10 (per DXR10)
    • UB-DXR8 (per DXR8)
    DXR8 DX R10 D XR12 DX S12
    DXR15 DXS 15 
    						
    							DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni 43
    Controlli e funzioni
    Italiano
    Controlli e funzioni
    Pannello poster iore
    Connettori INPUT
    Connettore/i in ingresso XLR bilanciati (INPUT 1), telefoni non 
    bilanciati (INPUT  2) e  connettori in ingresso  con pin  RCA.
    È possibile  collegare una  console di missaggio  o un  micro-
    fono a INPUT 1, una tastiera o una chitarra elettrica-acustica 
    a INPUT  2 e  un lettore  audio portatile o  un lettore  CD a 
    INPUT 3. I segnali emessi da INPUT 1-3 vengono mixati 
    all'interno dell'unità  DXR.
    La serie DXS dispone di soli ingressi bilanciati di tipo XLR 
    (L, R). I segnali L e R vengono mixati all'interno dell'unità 
    DXS.
    Connettore/i THRU
    Connettore/i di uscita  XLR bilanciati. Da  questo connettore, il 
    segnale in ingresso viene posto in uscita senza alcuna modi-
    fica, dato che è cablato in parallelo con i connettori INPUT.
    Controllo LEVEL
    Regola il  livello  di ogni  segnale INPUT. Se  si collega un'unità 
    che presenta un livello di uscita nominale di +4dBu (ad 
    esempio una console di missaggio), impostare l'interruttore 
    MIC/LINE () della serie DXR su LINE, quindi regolare il 
    controllo LEVEL utilizzando  la relativa posizione  ore 12  come 
    riferimento.
    Indicatore LIMIT
    Si accende quando viene attivato il limiter per l'uscita. Il limi-
    ter per l'uscita viene attivato per proteggere l'altoparlante e 
    l'amplificatore attenuando  il segnale in  uscita inviato  all'am-
    plificatore. Se  l'indicatore rimane acceso,  abbassare il  livello 
    del segnale  in ingresso.
    NO TA
    •Se la tensione di uscita dell'amplificatore supera il valore massimo 
    consentito, o se viene rilevato un consumo di potenza integrale ec-
    cessivo,  l'indicatore LIMIT  si accenderà per  segnalare una quantità 
    di attenuazione pari o maggiore a 3dB.
    •Il consumo di potenza integrale si riferisce all'erogazione di po-
    tenza fornita ai driver degli altoparlanti per unità di tempo.
    Indicatore SIGNAL
    Si  accende quando  viene rilevato un  segnale di  ingresso au-
    dio.
    Indicatore PROTECTION
    Si  accende quando  viene attivato il  circuito di  protezione. 
    Nelle  situazioni seguenti, il  circuito di  protezione viene  atti-
    vato escludendo l'audio dell'uscita dell'altoparlante.
    • Se viene rilevato  il surriscaldamento  dell'amplificatore:
    • Se viene rilevata  un'uscita  CC:
    • Se viene rilevata  sovracorrente:
    •Quando si accende l'unità:Il  ci r c ui t o di  pr o t ez i on e v er r à at t i va t o p er  pr ev e ni r e l ' emis s io n e
    di rumori e l'indicatore si accenderà per circa due secondi.
    L'indicatore si spegne non appena la fase di alimentazione di-
    viene normale.
    •
    Quando si spegne l'unità:O quando l'unità si  spegne a causa di  un errore inatteso,  il cir-
    cuito di protezione  verrà attivato per prevenire l'emissione di
    rumori, quindi  l'unità verrà spenta.
    NO TA
    Se il circuito di protezione è stato attivato in seguito al rilevamento di 
    un problema, per tornare al funzionamento normale è in genere suffi-
    ciente spegnere e riaccendere  l'unità, o  attendere che l'amplificatore 
    si raffreddi. Se le misure sopra descritte non dovessero sortire alcun 
    effetto, contattare il rivenditore Yamaha.
    
    
    !  
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    ?
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    DXR15, DX R12, DX R10, DXR8
    D XS15, D XS12 
    						
    							44 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni Controlli e funzioni
    Italiano
    Indicatore POWER
    Si accende quando l'interruttore di accensione () è in posi-
    zione di  accensione.
    Interruttore FRONT LED DISABLE
    Attiva o disattiva il FRONT LED sul lato sinistro della griglia 
    frontale dell'unità.  Il LED  si accenderà quando  l'interruttore è 
    in posizione  alzata (/). Se si desidera disattivare il LED, 
    spingere l'interruttore  in posizione ( 0).
    NO TA
    All'attivazione del limiter per la protezione dell'amplificatore, la lumi-
    nosità del LED sarà superiore al normale, in proporzione alla quanti-
    tà di attenuazione applicata (pari o maggiore di 3 dB).
    Interruttore MIC/LINE  (Serie DXR)
    Impostare l'interruttore  su MIC o  LINE, a  seconda del  tipo di 
    segnale in  ingresso nel  connettore INPUT1. Per  i segnali  a 
    basso livello  (come ad esempio  i microfoni),  impostare  l'inter-
    ruttore in posizione MIC. Per i segnali ad alto livello (come ad 
    esempio i  mixer), impostare l'interruttore  in posizione  LINE.
    
    Interruttore D-CONTOUR (Serie DXR)
    Consente  di selezionare  uno dei preset D-CONTOUR (Dyna-
    mic CONTOUR). L'impostazione FOH/MAIN conferirà enfasi ai 
    componenti ad alta e bassa frequenza in modo che la risposta 
    in frequenza si adatti all'altoparlante principale. L'impostazione 
    MONITOR elimina la gamma bassa, che potrebbe creare un 
    effetto rimbombante se l'altoparlante  viene posizionato diretta-
    mente sul pavimento o  viene utilizzato con un altoparlante 
    principale. L'impostazione  FOH/MAIN o  MONITOR attiva  la 
    funzione  D-CONTOUR che controlla la quantità di enfasi e at-
    tenuazione in modo  dinamico in base al volume dell'audio. 
    Quando questo interruttore è in posizione OFF, verrà  utilizzata 
    un'impostazione generica per  la  risposta in frequenza e la fun-
    zione D-CONTOUR  verrà disattivata.
    Interruttore HPF (Serie DXR)
    Specifica la  frequenza di  taglio dell'HPF.
    Se l'interruttore  è impostato  su 120Hz o  100Hz, il  filtro passa-
    alto eliminerà  i componenti  della frequenza inferiori  a tale  so-
    glia. Se si intende utilizzare il DXR senza un subwoofer, im-
    postare questo interruttore in posizione OFF. Se si intende 
    utilizzare il  DXR con  un subwoofer, si  consiglia di  impostare 
    questo interruttore  su 120Hz  o 100Hz.
    !Connettore LINK OUT (Serie DXR)
    Questo connettore  XLR emette  segnali (indirizzati da  ogni 
    connettore INPUT)  a un  altoparlante serie DXR  collegato. 
    Collegare questo connettore al connettore INPUT 1 (XLR) 
    sull'altoparlante serie DXR  collegato.  I segnali del  connettore 
    LINK OUT  sono a  livello di  linea. Impostare l'interruttore  MIC/
    LINE dell'altoparlante  serie DXR collegato  su LINE.  Per i  se-
    gnali stereo, impostare il controllo LEVEL del DXR collegato 
    in posizione ore 12 per bilanciare i livelli tra i due DXR.
    Interruttore LINK MODE (Serie DXR)
    Consente  di selezionare se  riprodurre il  segnale mixato  (sul 
    DXR originale) in modalità stereo o mono sui DXR originali e 
    collegati.  Il missaggio e  l'emissione dei  segnali seguenti 
    viene  eseguita in  base all'impostazione dell'interruttore.
    NO TA
    Se si utilizza un singolo DXR indipendente, impostare questo inter-
    ruttore in posizione MONO ( /). Se si imposta l'interruttore in posi-
    zione STEREO ( 0), non verranno emessi i segnali audio in ingresso 
    sul canale R di INPUT 2/3.
    Interruttore POLARITY (serie DXS)
    Seleziona la polarità del subwoofer. 
    Nella maggior parte dei casi, ad esempio quando il subwoofer 
    e l'altoparlante della serie  DXR sono montati su un'asta di  so-
    stegno, impostare l'interruttore in posizione NORM (NORMAL). 
    Tuttavia, con  la posizione INV  (INVERTED) potrebbe essere 
    possibile  migliorare la risposta delle basse  frequenze, in base 
    al tipo e alla posizione del sistema di diffusione sonora. Si sug-
    gerisce di provare entrambe le  opzioni  e selezionare quella 
    che consente  di  ottenere la miglior risposta sulle basse fre-
    quenze.
    Interruttore D-XSUB (serie DXS)
    Seleziona uno dei preset D-XSUB. L'impostazione BOOST in-
    crementa la gamma  delle basse frequenze per migliorarne  la 
    risposta timbrica e renderla più  incisiva.  L'impostazione 
    XTENDED LF  estende il registro grave  delle  basse frequenze 
    per  ampliare  la risposta verso la gamma  dei suoni subsonici. 
    Utilizzando una delle due impostazioni BOOST o XTENDED LF, 
    si attiva  la funzione D-XSUB,  che controlla la  quantità  di incre-
    mento della risposta in  modo  dinamico, in base al volume 
    dell'audio.  Con l'impostazione OFF, l'unità utilizza una risposta 
    in frequenza generica e lascia disattivata la funzione D-XSUB.
    ?Interruttore LPF (serie DXS)
    Specifica la frequenza di taglio del filtro passa-bassi a 120, 
    100  o 80  Hz. Il  filtro permette di  escludere tutte  le frequenze 
    al  di sopra  della soglia specificata.  Se si  sta utilizzando 
    un'unità DXS insieme a un altoparlante DXR, è consigliabile 
    far combaciare questa frequenza all'impostazione HPF spe-
    cificata per l'unità DXR.
    LINK MO DEST ERE OMO NO
    I ngr esso del DXR 
    originale IN PUT1INPUT2/3
    INPUT1INPUT2/3
    LR LR
    U scit a del  DXR  
    originale
    –
    U scit a del  DXR  
    collegato– 
    						
    							DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni 45
    Controlli e funzioni
    Italiano
    Presa AC IN
    Presa per il  collegamento  del cavo di alimentazione  elettrica. 
    Collegare prima  il cavo  di alimentazione all'unità,  quindi inse-
    rire la  spina del  cavo nella  presa di corrente  elettrica.Verificare  che l'unità sia  spenta prima  di con-
    nettere o rimuovere il cavo di alimentazione.
    Interruttore di alimentazione
    Accende o spegne l'unità. 
    Premere l'interruttore in posizione On per accendere l'unità 
    ().
    NO TA
    Se si usano più unità, accendere ogni unità singolarmente. Se più 
    unità vengono accese simultaneamente, potrebbe verificarsi un calo 
    temporaneo della tensione di alimentazione che potrebbe causare 
    un funzionamento anomalo delle unità.
    Evitare di accendere  e spegnere  l'unità in  ra-
    pida successione, in  quanto ciò  potrebbe cau-
    sare un malfunzionamento. Dopo aver spento 
    l'unità, attendere almeno  5 secondi  prima di 
    riaccenderla.
    Presa a poli inclinabile 
    	Presa a poli inclinabile (Serie DXR)
    Questo supporto di montaggio presenta due alloggiamenti. 
    È possibile regolare  l'angolo del DXR  (montato sull'asta  di 
    sostegno dell'altoparlante)  in modo che  l'altoparlante risulti 
    orizzontale rispetto al pavimento o inclinato verso il pavi-
    mento di  7 gradi. 
    Installazione in sospensione
    Se si intende  installare l'altoparlante  serie DXR  in sospen-
    sione, fissare dei bulloni a occhiello disponibili in commer-
    cio ai fori  delle viti  (sigillati al  momento della  spedizione) 
    che si trovano  sulla parte  superiore (due  punti) e  sulla 
    parte inferiore del retro (un punto).
    Le dimensioni dei  fori delle  viti per  DXR15 e  DXR12 è  M10 
    (per un bullone a occhiello di 18 mm o meno). Le dimen-
    sioni dei fori delle viti per DXR10 e DXR8 è M8 (per un bul-
    lone a occhiello  di 15  mm o  meno). Per  l'installazione in 
    sospensione sono necessari tre bulloni a occhiello. Assicu-
    rarsi di utilizzare bulloni a occhiello, in base ai requisiti di 
    legge e di sicurezza vigenti nel proprio paese.Prima di  procedere a  installazioni o  a modifi-
    che nell'area  di installazione,  consultare un 
    esperto.
    Quando si  scelgono il  luogo di  installazione, il 
    cavo di sospensione e i supporti di  montaggio, 
    accertarsi che  siano tutti  abbastanza solidi  da 
    reggere il  peso dell'altoparlante.
    Alcuni supporti  tendono a  deteriorarsi con  il 
    passare del tempo, per usura e/o corrosione. È 
    opportuno assumere  come norma  di sicurezza 
    un controllo  approfondito dell'installazione  a in-
    tervalli regolari.
    Yamah a declin a ogn i respon sab ili tà p er gli even-
    tuali d an ni  o lesion i causati da su pporti o  stru t-
    ture non  suffi ci en temen te soli de o d a 
    un' installazione non corretta.
    
    DXR 15, DXR12, DXR10, DXR8, DXS15, DXS12
    ATTENZIONE
    0
    ATTENZIONE
    	
    7˚
    0˚
    7˚
    ATTENZIONE 
    						
    							46 DXR15/DXR12/DXR10/DXR8/DXS15/DXS12 Manuale di istruzioni Esempi di installazione
    Italiano
    Esempi di installazione
    1. Sistema SR di base
    Quest'esempio mostra un sistema SR di base che utilizza  due altoparlanti a 2 vie. Questo tipo di sistema è adatto per piccoli
    palchi, ristoranti e sale di prova. Se necessario, aggiungere il sistema di monitoraggio per il palco mostrato nell'esempio n°3.
    2. Sistema SR con subwoofer
    Quest'esempio mostra un sistema SR che utilizza due altoparlanti a 2 vie e i rispettivi subwoofer, dotati di aste di sostegno.
    Questo tipo di sistema è ideale per piccoli locali, luoghi di culto e siti di eventi. Per il subwoofer si raccomanda un'imposta-
    zione del controllo LEVEL intorno a ore 12:00, anche  se tuttavia è possibile impostare il livello desiderato. Se necessari\
    o, ag -
    giungere il sistema di monitoraggio per il palco mostrato nell'esempio n°3.
    NO TA
    Sul lato inferiore delle unità DXR e sul lato superiore delle unità DXS sono presenti gli alloggiamenti per il montaggio delle aste di sostegno.
    Fare riferimento al paragrafo "Precauzioni" (pagina 40).
    Se  s' intende  utilizzare un  certo  numero di subwoofer contemporaneamente,  impostare l'interruttore POLARITY dei subwoofer adiacenti nella
    stessa posizione. In caso contrario, i suoni in controfase emessi dagli altoparlanti potrebbero annullarsi a vicenda, causando una diminuzione
    della pressione sonora.
    Yamaha raccomanda tale regolazione nel caso in cui si utilizzi l'unità DSR118W come subwoofer in combinazione con gli altoparlanti DXR15 o
    DXR12. In questo caso, impostare il filtro HPF a 120 Hz. 
    						
    All Yamaha manuals Comments (0)

    Related Manuals for Yamaha Dxr 8 Manual