Yamaha As701 Manual
Have a look at the manual Yamaha As701 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2 Es 1Interruptor A (alimentación) Enciende y apaga la alim entación en esta unidad. Incluso cuando está apagada, la unidad consume una pequeña cantidad de energía. 2Indicador de alimentación 3 Sensor del mando a distancia Recibe las señales infrarro jas del mando a distancia. 4 To m a P H O N E S Conecte los auriculares. 5 Selector SPEAKERS 6 Control BASS Aumenta o reduce la respue sta de las frecuencias bajas. La posición 0 produce una respuesta plana. Rango de control: de –10 dB a +10 dB 7 Control TREBLE Aumenta o reduce la respue sta de alta frecuencia. La posición 0 produce una respuesta plana. Rango de control: de –10 dB a +10 dB CONTROLES Y FUNCIONES Panel frontal (A-S701) Nota IndicadorEstado Fuertemente iluminado La alimentación de esta unidad está “encendida”. Suavemente iluminado Esta unidad están en modo de “espera”. Para obtener más información sobre el modo de “espera”, consulte la página 6. Desactivado La alimentación de esta unidad está “apagada”. Posición del selectorEstado de los altavoces OFF Los dos conjuntos de altavoces están desactivados. A o B El conjunto de altavoces conectado a los terminales A o B está activado. A+B BI-WIRING Los dos conjuntos de altavoces están activados.
CONTROLES Y FUNCIONES 3 Es Español 8Control BALANCE Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para co mpensar el desequilibrio del sonido. Si gira el control BALANCE hasta el tope L (izquierdo) o R (derecho), se silencia el lado opuesto del canal. 9Control LOUDNESS Permite mantener un rango to nal completo en todos los niveles de volumen (c onsulte la página 12). 0 Selector e indicadores INPUT Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar. Los indicadores de las fuentes de entrada se iluminan cuando se selecciona la fuente de entrada correspondiente. y Los nombres de las fuentes de entrada se corresponden con los nombres de las tomas de conexión del panel trasero. AControl VOLUME Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido. B Botón e indicador CD DIRECT AMP (solo A-S701) Reproduce el sonido de un CD con la máxima calidad de señal (consulte la página 12). El indicador anterior se ilumina al activar esta función. C Botón e indicador PURE DIRECT Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (consulte la página 12). El indicador anterior se ilumina al activar esta función. (A-S701) Nota
CONTROLES Y FUNCIONES 4 Es 1Tomas de entrada de CD Se utilizan para conectar un reproductor de CD (consulte la página 9). 2 Tomas PHONO y terminal GND Se utilizan para conectar un tocadiscos con cartucho MM y para la puesta a tierra del terminal (consulte la página 9). 3 Tomas de entrada/salida de audio Se utilizan para conectar componentes externos, como un sintonizador, etc. (cons ulte la página 9). 4 Toma DIGITAL (OPTICAL) Se utiliza para conectar un componente con una salida digital óptica (consu lte la página 9). 5 Toma DIGITAL (COAXIAL) Se utiliza para conectar un componente con una salida coaxial digital (cons ulte la página 9). 6 Toma DC OUT Proporciona alimentación a un accesorio audiovisual Yamaha. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte el ma nual de instrucciones del accesorio audiovisual. 7 Terminales SPEAKERS A/B Se utilizan para conectar uno o dos conjuntos de altavoces (consulte la página 9). 8 Toma SUBWOOFER OUT Se utiliza para cone ctar un subwoofer con amplificador incorporado (consulte la página 9). y La toma SUBWOOFER OUT atenúa las señales por encima de los 90 Hz. 9 Interruptor AUTO POWER STANDBY Panel trasero (A-S701) (A-S501/S301) Posición del interruptorEstado ON La unidad entra en el modo de espera automáticamente si no se utiliza durante 8 horas. OFF La unidad no entra en el modo de espera automáticamente.
CONTROLES Y FUNCIONES 5 Es Español 0VOLTAGE SELECTOR (solo para el modelo general) Se utiliza para ajustar la tensión principal local (consulte la página 10). A Interruptor IMPEDANCE SELECTOR No cambie el interruptor IMPEDANCE SELECTOR mientras la unidad esté en cendida. Si lo hace, podría averiarla. Si el interruptor IMPEDANCE SELECTOR no está ajustado en la posición corr ecta, desconecte el cable de alimentación y deslice el interruptor hasta el tope de una de las dos posiciones. Seleccione la posición del in terruptor en función de la impedancia de los altavoces. BAC IN (A-S701) Se utiliza para conectar el cable de alimentación suministrado a una toma de CA (consulte la página 10). Cable de alimentación (A-S501/S301) Se utiliza para conectar la unidad a una toma de CA (consulte la página 10). (A-S701) (A-S501/S301) PRECAUCIÓN Conexión del altavozImpedancia del altavozPosición del interruptor SPEAKERS A o SPEAKERS B 6 Ω o más (Modelos generals) 8 Ω o más (Modelos para Asia) HIGH 4 Ω o más LOW SPEAKERS A y SPEAKERS B 12 Ω o más (Modelos generals) 16 Ω o más (Modelos para Asia) HIGH 8 Ω o más LOW Bicableado 6 Ω o más (Modelos generals) 8 Ω o más (Modelos para Asia) HIGH 4Ω o más LOW
CONTROLES Y FUNCIONES 6 Es 1Transmisor de señales infrarrojas Envía señales infrarrojas. 2 A AMP Enciende la unidad o la pone en modo de espera. 3 OPEN/CLOSE Abre/cierra la bande ja del disco del reproductor de CD Yamaha. Consulte el manual de inst rucciones del reproductor de CD para obtener mas información. Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y características no estén disponibles. 4A CD Enciende el reproductor de CD Yamaha o lo pone en modo de espera. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD para obtener mas información. Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y características no estén disponibles. 5CD DIRECT AMP (solo A-S701) Reproduce el sonido de un CD con la máxima calidad de señal (consulte la página 12). 6 Botones de selección de entrada Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar. y Los nombres de las fuentes de entrada se corresponden con los nombres de las tomas de conexión del panel trasero. Mando a distancia (A-S501/S301) (A-S701) Nota Nota
CONTROLES Y FUNCIONES 7 Es Español 7VO LU ME +/ – Aumenta o reduce el nive l de salida del sonido. 8 MUTE Reduce el volumen actual aproximadamente 20 dB. Vuelva a pulsarlo para restablecer la salida de audio al volumen anterior. Si pulsa VOLUME +/– también se cancela el silenciamiento. El indicador de entrada de la fuente de entrada actual del panel frontal parpadea cu ando se silencia la salida. 9 PURE DIRECT Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (consulte la página 12). 0 Botones de control del sintonizador Yamaha Los siguientes botones se pueden utilizar para controlar diversas funciones de un sintonizador Yamaha. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su componente. BAND Selecciona la banda de recepción (FM/AM). TUNING jj / ii Selecciona la frecuen cia de sintonización. MEMORY Guarda la emisora FM/AM actual como presintonizada. PRESET j / i Selecciona una emisora FM/AM presintonizada. Es posible que ciertos componen tes y características no estén disponibles aunque se utilice un sintonizador Yamaha. A Botones de control del reproductor de CD Ya m a h a Los siguientes botones se pue den usar para controlar un reproductor de CD Yamaha. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su componente. w Se desplaza hacia atrás f Se desplaza hacia delante DISC SKIP Salta al siguiente disco en un cargador de CD (solo A-S501/S301) e Hace una pausa en la reproducción b Salta hacia atrás a Salta hacia delante p Inicia la reproducción s Detiene la reproducción Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y características no estén disponibles. Nota Nota
CONTROLES Y FUNCIONES 8 Es ■Instalación de las pilas ■Rango operativo Señale con el mando a dist ancia al sensor del mando a distancia de la unidad y perm anezca dentro del rango de funcionamiento mostrado abajo. ■ Notas sobre el mando a distancia y las pilas La zona entre el mando a distancia y la unidad debe estar despejada. No vierta agua ni otros líquidos sobre el mando a distancia. Tenga cuidado de no deja r caer el mando a distancia. No deje ni guarde el mando a dist ancia en los siguientes entornos: – Lugares con mucha humedad, como por ejemplo, cerca del baño – Lugares con altas temperaturas, como por ej emplo, cerca de un radiador o una estufa – Lugares con temperaturas extremadamente bajas – Lugares polvorientos Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce. Si las pilas se agotan, extráigalas inmediatamente del ma ndo a distancia para evitar una explosión o fuga de ácido. Si descubre que las pilas tienen fugas, des cártelas inmediatamente, con cuidado de no tocar el material vertido. Si el material vertido entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente y póngase en contacto con un médico. Limpie a fon do el compartimento de las pilas an tes de instalar otras nuevas. No mezcle pilas nuevas y usadas. Esto podría acortar la vida útil de las nuevas pilas o hacer que las pilas viejas presenten f ugas. No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de manganeso, po r ejemplo). Aunque las pilas tengan el mismo aspecto, podrían tener especificaciones distintas. Deshágase de las pilas de acuerdo con su normativa regional. Mantenga las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños. Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las mete en la boca. Si piensa no utilizar esta unidad durante un periodo largo de tiempo, saque las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se gastarán y pueden provocar una fuga del líqui do de la pila que puede dañar esta unidad. Pilas AA, R6, UM-3 Aproximadamente 6 m Mando a distancia
9 Es Español Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorr ecta, el sonido no será natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de in strucciones de cada componente. Asegúrese de usar cables RCA o un cable óptico para conectar los componentes de audio. No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no ha ya finalizado las conexiones entre todo s los componentes. Solo pueden recibirse señales PCM en las tomas DIGITAL (OPTICAL/COAXIAL) de esta unidad. Para obtener más información sobre las señales PCM compatibles, consulte la página 15. y• Las tomas PHONO están diseñadas para con ectar un tocadiscos con un cartucho MM. • Conecte el tocadiscos al terminal GND para reducir el ruido en la señal. No obstante, en algunos tocadiscos, es posible que escuche menos ruido sin la conexión GND. CONEXIONES Conexión de los altavoce s y los componentes fuente PRECAUCIÓN Grabadora de CD, etc. Sintonizador Altavoces A Altavoces B Reproductor de DVD, etc. Reproductor de CD Tocadiscos Salida de audio Salida de audio Entrada de audio Salida de audio GND Izquierda Derecha Izquierda Derecha Salida de audio Salida de audio Televisor, etc. Salida de audio Subwoofer Pletina de cinta, etc. Reproductor de BD, etc. Salida de audio Salida de audio Entrada de audio
10 Es CONEXIONES ■To m a s R E C • Las señales de audio no se emiten a través de las tomas de salida LINE 2 REC o LINE 3 REC si se ha seleccionado LINE 2 o LINE 3 con el selector INPUT. • Los controles VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS y la función CD DIRECT (o la función PURE DIRECT) no afectan a la fuente que se está grabando. ■ Conexión de los cables de altavoz 1Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable de altavoz. 2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza. 3 Afloje el interruptor. 4 Introduzca un cable pelado en el orificio situado en el lateral de cada terminal. 5 Apriete el interruptor para fijar el cable. • Ajuste el interruptor IMPEDANCE SELECTOR según la impedancia de los alta voces que deba conectar (consulte la página 5). • No deje que los cables pe lados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pi eza metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad y/o los altavoces. ■Conexión a través de una clavija banana (solo los modelos generales y de Norteamérica, China y Australia) 1Apriete el interruptor. 2 Inserte la clavija banana en el extremo del terminal correspondiente. ■ Conexión de doble cable En el caso de los altavoces co mpatibles con la conexión de doble cable, la unidad de rang o medio/agudos y el altavoz de graves de los altavoces pueden controlarse de forma independiente a través de la s conexiones mostradas en la siguiente ilustración, para disfrutar de un sonido nítido en los rangos medios y altos. Conecte el otro altavoz al ot ro conjunto de terminales de la misma forma. Cuando realice conexiones de dob le cable, quite los puenteados o los cables de los altavoces. Consulte los manuales de instrucciones de los altavoces para obtener más información. yPara poder utilizar las conexiones de doble cable, sitúe el selector SPEAKERS del panel frontal en la posición A+B BI-WIRING. (Solo para el modelo general) Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que ajusta el VOLTAGE SELECTOR de esta unidad de acuerdo con su voltaje local. El ajuste incorrecto de VOLTAGE SELECTOR puede provocar un incendio y daños a esta unidad. ■ AC IN (A-S701) Conecte el cable de alimentación suministrado a la entrada AC IN una vez realizad as las demás conexiones. ■Cable de alimentación (A-S501/S301) Conecte el cable de alimenta ción a una toma de CA una vez realizado el re sto de conexiones. PRECAUCIÓN Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) 10 mm Clavija banana Nota Conexión del cable de alimentación PRECAUCIÓN Panel trasero Altavoz A la toma de CA (A-S701) A la toma de CA (A-S501/S301)
11 Es Español 1Gire el control VOLUME del panel frontal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope, para evitar sonidos fuertes repentinos. 2Pulse el interruptor A (alimentación) en el panel frontal para encender la unidad. 3Gire el selector INPUT del panel frontal (o pulse uno de los boto nes de selección de entrada del mando a distancia) para seleccionar la fuente de entrada que quiera escuchar. El indicador de la fuente de entrada seleccionada se iluminará. 4Gire el selector SPEAKERS del panel frontal para seleccionar SPEAKERS A, B o A+B BI- WIRING. y Ajuste el selector SPEAKERS a la posición A+B BI-WIRING cuando haya conectados dos c onjuntos de altavoces utilizando conexiones de doble cable o si utiliza dos conjuntos de altavoces al mismo tiempo (A y B). 5Reproduzca la fu ente de entrada seleccionada. 6Gire el control VOLUME en el panel frontal (o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salida de sonido. y Puede ajustar el sonido que desee con los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS, el botón CD DIRECT AMP o con el botón PURE DIRECT del panel frontal. 7Al terminar la escucha, vuelva a pulsar el interruptor A (alimentación) del panel frontal para apagar la unidad. y Si se pulsa A AMP en el mando a distancia mientras el interruptor A (alimentación) del panel frontal está en posición de encendido, la unidad pasará a modo de espera. Vuelva a pulsar A AMP para encender la unidad. REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente SPEAKERS VOLUME INPUT A Botones de selección de entrada VOLUME +/– A AMP (A-S701)