Home > Windmere > Vaccum Cleaner > Windmere V1000 User Manual

Windmere V1000 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere V1000 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							19
    20 nN‹o use o aparelho para aspirar l’quidos inflam‡veis ou combust’veis (gasolina, 
    flu’dos de limpeza, perfumes, etc.), ou o use em ‡reas onde esses produtos podem 
    estar presentes. Os gases dessas subst‰ncias podem criar perigo de fogo 
    ou explos‹o.
    nTome um cuidado extra quando estiver aspirando em escadas. N‹o coloque o 
    aparelho sobre cadeiras, mesas, etc. Mantenha-o no ch‹o.
    n
    incapaz de oper‡-lo devidamente.
    GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES
    PE‚AS E CARACTERêSTICAS
    NOTA: LEIA ESTE MANUAL ANTES DE USAR O ASPIRADOR DE Pî
    LISTA DE VERIFICA‚ÌO:
    qTanque
    qMangueira com cabo do bocal
    q2 tubos met‡licos, de extens‹o 
    qBocal aspirador para carpete/ch‹o
    q1 saco para p—, de pano
    q2 filtros duplos
    q
    q
    qTira de ombro
    qCart‹o de garantia e formul‡rio de pedido por correio
    B
    A
    D
    EF
    G
    H
    I
    J
    K
    L
    M
    NO
    C
    1. Desengate da tampa
    2. Tampa do tanque
    3. 
    4. Suporte do saco para p—
    5. Filtro duplo (interior)
    6. Bocal aspirador para carpete/ch‹o
    7. Tubos met‡licos, de extens‹o
    8. 9. 
    10. Mangueira conectada ao 
    cabo do bocal
    11. 
    12. Rebobinador autom‡tico do cabo
    13. PPedal do interruptor do motor, 
    liga/desliga (On/Off)
    14. L‰mpada indicadora de saco para p— cheio
    15. Filtro duplo (dentro)
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 20 
    						
    							21
    22
    Este aparelho Ž SOMENTE PARA USO DOMƒSTICO e deve ser ligado a uma tomada
    
    DICAS DE SEGURAN‚A COM O CABO DE FOR‚A
    1. 1. Nunca estique ou puxe o cabo do aparelho.
    2. Para colocar na tomada, pegue firmemente no plugue e insira na tomada.
    3. Para desconectar o aparelho, pegue pelo plugue e retire da tomada.
    4. Antes de cada uso, verifique se o cabo tem cortes e/ou marcas de desgaste. 
    Se houver, o aparelho deve ser levado para troca do cabo, entregando-o ao nosso 
    
    5. 
    
    NÌO OPERE O APARELHO SE O CABO DE FOR‚A APRESENTAR QUALQUER DANO, OU
    SE O APARELHO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE OU PçRA SEM TER SIDO
    DESLIGADO.
    Se o cabo que acompanha estiver danificado, deve ser substitu’do pelo fabricante ou
    pelo seu agente representante, ou por pessoa qualificada, a fim de evitar riscos.
    COMO USAR O BOCAL DE CARPETE/CHÌO
    O bocal de carpete/ch‹o Ž feito para estar em constante contado com as superf’cies a
    serem aspiradas e para facilitar a limpeza por baixo dos m—veis. Aperte o interruptor do
    bocal de carpete/ch‹o para limpeza em superf’cies lisas ou em assoalhos com carpete.
    MODO DE USAR
    COMO USAR O ACESSîRIO ESCOVA REMOVEDORA DE Pî
    1. Instale a escova no cabo do 
    bocal, enfiando-a atŽ que 
    
    2. Para aspirar com o cabo do 
    bocal, puxe de volta a escova 
    removedora de p—. Use o 
    cabo do bocal para aspirar 
    rodapŽs, radiadores e outras lugares de dif’cil acesso.
    3. Para aspirar com a escova removedora de p—, deslize a escova 
    
    poltronas, cadeiras e prateleiras.
    SISTEMA DE FILTRAGEM
    O sistema de filtragem de 5 est‡gios inclui:
    um saco de pano para p— (que serve como
    filtro), 1 filtro duplo interior, na ‡rea do saco
    de pano para p— e um filtro duplo dentro 
    da grade posterior do tanque. Os filtros
    protegem o motor para que n‹o entre 
    poeira nele.1. Conectar os tubos de extens‹o de metal, o bocal de ch‹o e a mangueira.
    2. 
    a mangueira para dentro do tanque, atŽ que ele se encaixe no lugar. Para remover, 
    aperte os fechos da mangueira para dentro e puxe a mangueira para fora. Ver figuras 
    1 e 2 na p‡gina 23.
    3. Ap—s montar todas as partes, certifique-se que o saco para p— e os filtros estejam 
    
    4. 
    5. 
    p‡gina 23.
    6. 
    
    7. Aperte o interruptor / pedal para desligar o aspirador de p—; aperte-o novamente para 
    
    MONTAGEM E OPERA‚ÌO
    COMO USAR O ACESSîRIO PARA FENDAS
    Inserir o cabo do bocal no acess—rio para fendas. Use este acess—rio para aspirar
    canaletas de portas de correr.
    COMO USAR A TIRA DE OMBRO
    O tanque do aspirador pode tambŽm ser carregado usando-se a tira de ombro,
    ajustando os grampos da tira ao redor do corpo. Para evitar que a unidade caia, Ž
    
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 22 
    						
    							23
    24 
    
    leve-o a pessoa qualificada
    Desligue sempre e remova da tomada ap—s o uso. Rebobine o cabo, pressionando o
    interruptor / pedal rebobinador de cabo
    ADVERTæNCIA:
    ¥ TO cabo se move rapidamente quando est‡ 
    
    e verifique que o caminho percorrido pelo cabo 
    esteja livre quando est‡ rebobinando, para evitar 
    que alguŽm seja ferido.
    ¥ NÌO use tomadas que est‹o acima dos balc›es. 
    Os itens ao redor delas podem ser danificados.
    ¥ Desligue a unidade da tomada antes de abri-la 
    ou limp‡-la. Se n‹o o fizer, pode resultar em 
    choque elŽtrico ou ferimento
    INSTRU‚ÍES DE MANUTEN‚ÌO
    INSTRU‚ÍES DE LIMPEZA
    1 & 2
    5 & 7
    6
    COMO LIMPAR O SACO PARA Pî
    Sempre que acender a l‰mpada indicadora de que o saco para p— est‡ cheio, verifique
    se o fluxo de ar est‡ bloqueado, ou se ele est‡ cheio e precisa ser limpo. Para melhor
    
    1. Desligue o aparelho e remova-o da tomada.
    2. Solte o engate e levante a tampa do tanque.
    3. 
    para solt‡-lo do encaixe, e puxe-o para fora.4. Tire o grampo de pl‡stico do topo do saco para p—.
    5. 
    
    que ela se encaixe no lugar. Enfie a parte posterior do saco para p— para baixo.
    6. Feche a tampa do tanquer.
    ATEN‚ÌO
    ¥ Materiais finos, como produtos de limpeza de carpete, p—s restauradores e gesso 
    podem entupir o saco para p— e estour‡-lo antes que esteja cheio. Limpe o saco com 
    
    COMO LIMPAR O APARELHO: 
    Limpe o exterior do aparelho, os tubos met‡licos de extens‹o e os acess—rios com um
    pano œmido e seque-os. Limpe e remova a poeira do saco para p—, sempre que estiver
    
    recolocados regularmente.
    COMO TROCAR FILTROS
    1. Desligue o aparelho e remova o saco para p—.
    2. Segure os filtros gentilmente e puxe-os para fora.
    3. Lave os filtros em ‡gua morna e sab‹o, em seguida enx‡gŸe e seque. (Substitua a 
    espuma ap—s umas quantas lavadas, pois ela perde a habilidade de atrair poeira.)
    4. Substitua o filtro no tanque.
    5. Instale o saco para p—.
    ADVERTæNCIA: N‹o opere a unidade sem antes instalar devidamente os filtros e o
    saco para p—.
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 24 
    						
    							25
    26 GUARDA DO APARELHO: 
    Coloque o tanque virado para cima e enfie a ponta do bocal para carpete / ch‹o no
    encaixe correspondente. Agora, o aparelho pode ser levado a um local seco, fresco e
    seguro, para ser guardado. NÌO o deixe sob a luz direta do sol.
    PROBLEMA POSSêVEL CAUSA SOLU‚ÌO POSSêVEL
    O aspirador n‹o liga N‹o est‡ ligado na tomada Coloque-o na tomada 
    e aperte o interruptor / 
    pedal (On/Off).
     1. Saco para p— est‡  1. Limpar o saco para p—.
     cheio ou entupido
    2. Passagens do fluxo  2. Limpar as passagens 
    de ar est‹o entupidas do fluxo de ar.
    3.  3. Limpar o filtro.
    do motor est‡ sujo
    4.  4. Ajustar o controle.
    est‡ aberto
    5. Mangueira est‡ furada 5. Substituir a mangueira.
    6. Tampa do tanque  6. Fechar e trancar 
    est‡ aberta a tampa.
      
    a funcionar, mas p‡ra elŽtricas e enfie o plugue 
    na tomada.
    A l‰mpada indicadora 1. Saco para p— est‡  1. Limpar saco para p—.
    de saco para p—  cheio ou entupido
    2.  2. Limpar o filtro.
    do motor est‡ sujo
    3. Passagens do fluxo  3. Limpar bloqueios.
    de ar est‹o bloqueadas
    O cabo n‹o rebobina. 1.  1. 
    2. O cabo est‡ enroscado 2. Puxar o cabo para fora 
    e rebobinar.
    LOCALIZA‚ÌO DE DEFEITOS
    cheio acende.
    PRECISA DE AJUDA?
    
    
    
    DomŽsticos - Pequenos.
    
    com bastante enchimento para prevenir danos. Inclua um bilhete descrevendo o problema para
    
    UM ANO DE GARANTIAA Household Products garante este produto contra quaisquer defeitos devidos a falhas de
    material ou m‹o de obra, pelo per’odo de um ano a partir da data original da compra pelo cliente.
    Esta garantia n‹o inclui danos ao produto resultantes de acidente ou uso impr—prio, ou reparos
    feitos por oficinas n‹o autorizadas. Se o produto ficar defeituoso dentro do per’odo de garantia,
    n—s faremos o conserto ou substituiremos a unidade, a nosso critŽrio, sem custo. Para honrar esta
    garantia, exige-se que o produto venha acompanhado do respetivo cart‹o de registro e a nota de
    
    
    
    DomŽsticos.
    
    
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel.: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel.: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San JosŽ
    Tel.: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel.: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel.: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave.
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel.: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel.: 502-232-5705
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Col. Obrera
    Delegaci—n CuatŽmoc
    06800 MŽxico, D.F.
    Tel.: 91-800-50-833
    588-93-77¥ VERACRUZ
    Prolongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias)
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel.: (91-29) 21-70-16
    ¥ PUEBLA
    17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue
    Tel.: (91-22) 46-37-26
    ¥ TORREîN
    Blvd. Independencia 95 Pte.
    27000 Torre—n, Coal
    Tel.: (91-17) 16-52-65
    ¥ MƒRIDA
    Calle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel.: (91-99) 23-54-90
    ¥ COATZACOALCOS
    Corregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel.: (91-92) 12-13-80
    ¥ GUADALAJARA
    Av. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel.: (91-36) 73-28-15
    ¥ QUARƒTARO
    Av. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel.: (91-42) 14-16-60
    ¥ SAN LUêS POTOSê
    Pedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Lu’s Potos’, S.L.P.
    Tel.: (91-48) 14-25-67¥ VILLAHERMOSA
    Av. Constituci—n #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel.: (91-93) 12-51-11
    ¥ MONTERREY
    Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000. Monterrey, N.L.
    Tel.: (91-83) 72-14-76
    ¥ CULIACçN
    Av. Nicol‡s Bravo #1063
    80000 CuliacŽn, Sin.
    Tel.: (91-57) 12-42-10
    PANAMA
    Via Brazil y Ave. 
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel.: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Caltao 1
    Lima
    Tel.: 511-451-9505
    PUERTO RICO
    Calle C#14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00334
    Tel.: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo
    Caracas
    Tel.: 582-267-0590
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 26 
    						
    							Printed in/Impreso en/Impresso em Hong Kong99/11-19-106E/S/PC112M (LAT/SPE)Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 2000 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175312-01-RV00
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprobado por NOM
    Copyright © 2000 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175312-01-RV00
    Listado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprovado por NOM 
    Copyright © 2000 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175312-01-RV00
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 28 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)