Windmere V1000 User Manual
Have a look at the manual Windmere V1000 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
CANISTER VACUUM CLEANER (Pages 1-8) ASPIRADORA (P‡ginas 9-17) ASPIRADOR (Pagina 18-26) SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVOGUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES HOUSEHOLD USE ONLY PARA USO DOMESTICO SOLAMENTESOMENTE PARA USO DOMƒSTICO MODEL /MODELO/MODELO V1000 ª 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 1
![](/img/blank.gif)
2 1 nREAD THIS MANUAL BEFORE ASSEMBLING OR USING YOUR VACUUM CLEANER. nUse your cleaner only as described in this manual. Use only with SMC recommended attachments. nTo reduce the risk of electric shock, do not use it outdoors or on wet surfaces. nDisconnect electrical supply before servicing or cleaning out brush area. Failure to do so could result in electrical shock or cause brush to start suddenly. nAlways turn cleaner off before connecting or disconnecting the hose or power brush. nAlways turn cleaner off before unplugging. nDo not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. nHold plug when rewinding into cord reel. Do not allow plug to swing when rewinding. nDo not use with damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it serviced immediately. nDo not use cord as a handle, or pull cord around sharp edges or corners. nDo not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. nDo not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. nDo not handle plug or cleaner with wet hands. nDo not operate cleaner with a punctured hose. Replace if cut or worn. nKeep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow. nKeep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. nDo not use cleaner without dust bag and filter in place. Always clean the dust bag after vacuuming carpet cleaners or fresheners powders and fine dust. These products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to change could cause permanent damage to the cleaner. nDo not use the cleaner to pick up sharp, hard objects, small toys, pins, paper, etc. They may damage the cleaner or dust bag. nDo not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. nDo not use cleaner to pick up flammable or combustibles liquids (gasoline, cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. nUse extra care when cleaning on stairs. Do not put it on chairs, tables, etc. Keep it on floor. nYou are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly. IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS AND FEATURES NOTE: REVIEW THIS MANUAL BEFORE USING VACUUM CLEANER. CHECKLIST: qCanister qHose with nozzle handle q2 metal extension tubes qCarpet/Floor nozzle q1 cloth dust bag q2 double filters qCrevice tool attachment qDusting brush attachment qShoulder strap qWarranty card and mail order form B A D EF G H I J K L M N O C 1. Hood Release 2. Canister Cover 3. Crevice Tool 4. Dust Bag Holder 5. Double Filter 6. Carpet/Floor Nozzle 7. Metal Extension Tubes 8. Dusting Brush 9. Suction Regulator 10. Hose Connected to Nozzle Handle 11. Power Cord & Plug 12. Automatic Cord Rewinder 13. Power On/Off Switch/Pedal 14. Dust Bag Full Indicator 15. Double Filter (Inside) 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 2
![](/img/blank.gif)
4 3 This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY and may be plugged into any electrical outlet (ordinary household current) of the appropriate configuration. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. USING CARPET/FLOOR NOZZLE The carpet/floor nozzle is constructed to allow constant contact with surfaces to be vacuumed and for easy cleaning under furniture. Press the switch on the carpet/floor nozzle for cleaning between smooth surfaces and carpeted floor. HOW TO USE USING DUSTING BRUSH ATTACHMENT 1. Install dusting brush onto the nozzle handle by sliding it back until the locking tab locks into position. 2. To vacuum with nozzle handle, pull back the dusting brush. Use the nozzle handle for vacuuming baseboards, radiators and other hard to reach areas. 3. To vacuum with the dusting brush, slide the brush down and turn it to the appropriate position for vacuuming armchairs, chairs and bookshelves. FILTRATION SYSTEM The 5-stage filtration system includes: a cloth dust bag (that serves as a filter), 1 double filter inside the compartment in the cloth dust bag area, and 1 double filter inside the back grille of the canister. The filters protect the motor so that dust does not get into it.1. Connect the metal extension tubes, the floor nozzle and the hose. 2. To connect the hose to the canister, line up the hose and push in the latch tab. Insert hose into canister until it snaps into place. To remove, press hose latch tabs inward and pull up on hose. See figures 1 & 2 on page 5. 3. After assembling all parts, make sure dust bag and filters are properly installed. See Maintenance Instructions section. 4. Pull out the power cord and plug it into the power outlet. 5. Press the power switch/pedal and start to vacuum. See figures 5 & 7 on page 5. 6. Adjust the desired suction level for different surfaces by using the suction regulator, see figure 6 on page 5. 7. Press de power switch/pedal to turn off the vacuum cleaner; press it again to resume power. ASSEMBLY AND OPERATION USING CREVICE TOOL ATTACHMENT Insert the nozzle handle into the crevice tool. Use the crevice tool for vacuuming sliding door tracks. USING SHOULDER STRAP The canister can also be carried around by using the shoulder strap and securing the clips of the strap around the body. To avoid dropping the unit, it is important to carry the vacuum cleaner in a horizontal position. 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 4
![](/img/blank.gif)
6 5 This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. Always switch off and unplug unit after using. Rewind the cord by pressing the automatic cord rewinder switch/pedal. WARNING: ¥ The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away, and provide a clear path when rewinding the card to prevent personal injury. ¥ DO NOT use outlets above counters. Damage to items in surrounding area could occur. ¥ Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury. MAINTENANCE INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS 1 & 2 5 & 7 6 CLEANING DUST BAG Whenever the dust bag full indicator light glows, check whether airflow is blocked or whether the bag is full and needs cleaning. For the best cleaning performance, clean the dust bag regularly. 1. Switch off and unplug unit from wall outlet. 2. Press hood release and lift canister cover. 3. Disengage dust bag from mounting bracket by pulling up the plastic frame to release it from the locking tabs then slide it out. 4. Remove plastic clip at the top end of the bag.5. After cleaning, install the dust bag. Make sure the 2 holes on the plastic frame are facing down and slide the plastic frame until it locks in place. Tuck the back end of the bag down. 6. Close the canister cover. CAUTION ¥ Fine materials, such as carpet freshener, face powder, fine dust and plaster can clog the bag and cause it to burst before it is full. Clean the bag more often when vacuuming these materials. CLEANING UNIT Clean the casing, the metal extension tubes and the accessories with a damp cloth, and wipe dry. Clean the dust bag whenever is full. The motor protection and exhaust air filters should be checked, cleaned and replaced regularly. CHANGING FILTERS 1. Turn off the power and remove the dust bag. 2. Grasp filters gently, and pull them out. 3. Wash filters in warm, soapy water; then rinse and air dry. (Replace the foam after a few washes, as it will lose its dust-trapping ability.) 4. Replace filter in canister. 5. Insert dust bag. WARNING: Do not operate the cleaner without properly installed filters and dust bag. STORING UNIT: Stand the canister upright and slide the spur of the carpet/floor nozzle into the nozzle holder. Now the unit can be carried to a dry, cool, safe place where it can be stored easily. DO NOT place it directly under the sun. 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 6
![](/img/blank.gif)
8 7 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cleaner wonÕt start Not plugged Plug in firmly, press On/Off switch/pedal. Poor dirt pick up 1. Full or clogged dust bag 1. Clean dust bag. 2. Clogged airflow passages 2. Clean airflow passages. 3. Dirty motor safety filter 3. Clean filter. 4. Open suction control 4. Adjust control. 5. Hole in hose 5. Replace hose. 6. Canister cover open 6. Close and latch hood. Cleaner starts Loss of electrical connections Check electrical but cuts off connection and plug in. Dust bag full 1. Full or clogged dust bag 1. Clean dust bag. 2. Dirty motor safety filter 2. Clean filter. 3. Blocked airflow passage 3. Clear blockage. Cord wonÕt rewind 1. Dirty power cord 1. Clean the power cord. 2. Cord jammed 2. Pull out cord and rewind. indicator glows NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Household Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYHousehold Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Household Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Avenida Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel.: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel.: 571-677-7496 COSTA RICA Calle 20 entre Avenida 1 y 3 San JosŽ Tel.: 506-221-6100 CHILE Agustinas 2718 Santiago Tel.: 562-687-1700 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel.: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel.: 503-226-0022 GUATEMALA 6 Ave. 12-27 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel.: 502-232-5705 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Col. Obrera Delegaci—n CuatŽmoc 06800 MŽxico, D.F. Tel.: 91-800-50-833 588-93-77¥ VERACRUZ Prolongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel.: (91-29) 21-70-16 ¥ PUEBLA 17 Norte #205 72000 Puebla, Pue Tel.: (91-22) 46-37-26 ¥ TORREîN Blvd. Independencia 95 Pte. 27000 Torre—n, Coal Tel.: (91-17) 16-52-65 ¥ MƒRIDA Calle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel.: (91-99) 23-54-90 ¥ COATZACOALCOS Corregidora #406 96400 Coatzacoalcos, Ver. Tel.: (91-92) 12-13-80 ¥ GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel.: (91-36) 73-28-15 ¥ QUARƒTARO Av. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel.: (91-42) 14-16-60 ¥ SAN LUêS POTOSê Pedro Moreno #100 Col. Centro 78000 San Lu’s Potos’, S.L.P. Tel.: (91-48) 14-25-67¥ VILLAHERMOSA Av. Constituci—n #516-A 86000 Villahermosa, Tabasco Tel.: (91-93) 12-51-11 ¥ MONTERREY Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA Zona Centro 64000. Monterrey, N.L. Tel.: (91-83) 72-14-76 ¥ CULIACçN Av. Nicol‡s Bravo #1063 80000 CuliacŽn, Sin. Tel.: (91-57) 12-42-10 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel.: 507-264-2243 PERU Calle Omega 225-231 Parque Industrial Caltao 1 Lima Tel.: 511-451-9505 PUERTO RICO Calle C#14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00334 Tel.: 1-800-347-5117 VENEZUELA Edif. Xerox, Piso 6 Av. Libertador, Urb. Bello Campo Caracas Tel.: 582-267-0590 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 8
![](/img/blank.gif)
10 9 nLEA ESTE MANUAL ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU MçQUINA ASPIRADORA. nUtilice su aspiradora solamente c—mo se describe en este manual. Utilice œnicamente los aditamentos recomendados por SMC. nPara reducir el riesgo de choques elŽctricos - no deber‡ utilizarse la m‡quina a la intemperie o sobre superficies mojadas. nSiempre deber’a desconectarse de la energ’a elŽctrica antes de darle servicio o de limpiar la zona de los cepillos. De lo contrario, se corre el riesgo de choques elŽctricos o de que los cepillos arrancasen por s’ solos repentinamente. nSiempre apague la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera o el cepillo de potencia. nSiempre apague la m‡quina antes de desconectarla. nNunca desconecte la m‡quina tirando del cable de conexi—n de la energ’a elŽctrica. Para desconectar, tire de la clavija tomacorriente m‡s no del cable. nDetenga la clavija tomacorriente cu‡ndo se est‡ enrollando el cable en el carrete para el cable. No permita que la clavija tomacorriente se balancee al estar enrollando el cable. nNunca utilice la m‡quina si estuviera da–ado el cable o el tomacorriente. S’ la m‡quina no trabajase debidamente, se hubiese ca’do o da–ado o se hubiese dejado a la intemperie o se hubiese mojado, deber‡ d‡rsele servicio mec‡nico calificado inmediatamente. nNunca utilice el cable de conexi—n como asa ni tire del cable alrededor de bordes afilados o esquinas. nNo permita que la aspiradora pase por encima del cable de conexi—n. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. nNo permita que se use la m‡quina como un juguete. Se deber‡ prestar mucha atenci—n cu‡ndo los ni–os estuviesen cerca de la m‡quina o la estuvieran utilizando. nNo deber’a manejarse la clavija tomacorriente o la aspiradora con las manos mojadas. nNunca utilice su aspiradora si la manguera estuviera perforada. La manguera pudiese incluir cables elŽctricos. Siempre reemplacen si es que tuviese alguna cortadura o si se hubiese desgastado. nConserve la manguera libre de polvo, hilachas, pelos o de cualquiera otra cosa que pudiese reducir el flujo de aire. nMantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturas o de las piezas movibles. nNunca utilice la aspiradora sin haber instalado los filtros o la bolsa de basura. Siempre limpie la bolsa despuŽs de haber aspirado limpiadores de alfombras o desodorantes, polvo o basuras muy finas. Esto productos obstruyen a la bolsa de basura, reducen el flujo de aire y pueden hacer que la bolsa se reviente. Se pueden causar da–os permanentes a la aspiradora si es que no se reemplazara la bolsa de basura. nNunca utilice la aspiradora para absorber objetos afilados duros, juguetes peque–os, alfileres, papel, etc. Estos pudiesen da–ar a la aspiradora o a la bolsa de basura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD nNunca absorba cosas que estŽn ardiendo o humeando, como ser’an los cigarrillos, f—sforos o cenizas calientes. nNunca utilice la aspiradora para absorber l’quidos combustibles o inflamables (gasolina, l’quidos limpiadores, perfumes, etc.) y nunca la utilice en lugares d—nde esos productos pudiesen estar presentes. Los humos de estas sustancias pueden crear peligro de incendio o de explosi—n. nTenga mucho cuidado al estar limpiando en escaleras. No coloque la aspiradora sobre sillas, mesas, etc. Siempre depos’tela en el suelo. nUsted es responsable de asegurarse que su m‡quina no ser’a utilizada por nadie que estuviese imposibilitado de manejarla correctamente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 10
![](/img/blank.gif)
1112 PARTES Y CARACTERêSTICAS NOTA: REVISE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA ASPIRADORA. LISTA DE VERIFICACIîN: qTanque qManguera con mango y boquilla q2 tubos de extensi—n de metal qBoquilla para la alfombra y piso q1 bolsa de tela para el polvo q2 filtros dobles qAditamento para limpiar los rincones qCepillo como aditamento qCorrea para el hombro qTarjeta de la garant’a y formulario para ordenar B A D EF G H I J K L M NO C 1. Gancho liberador de la cubierta 2. La cubierta 3. Aditamento para limpiar los rincones 4. Montura para la bolsa 5. Filtro doble 6. Boquilla para pisos 7. Tubos de extensi—n de metal8. Cepillo 9. Control de succi—n 10. Manguera conectada al mango de la boquilla 11. Cord—n y enchufe 12. Eurollador autom‡tico del cord—n 13. Interruptor/Pedal de Encendido/Apagado 14. Punto que indica que la bolsa est‡ llena 15. Filtro doble (adentro) Este artefacto es para uso domŽstico solamente y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna de 230V de la configuraci—n apropiada. SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podr’a causar una presi—n excesiva en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. Si el cord—n estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro. COMO USAR LA BOQUILLA PARA LA ALFOMBRA Y PISO La boquilla para la alfombra y el piso est‡ hecha para permitir el constante contacto con superficies que son aspiradas y para limpiar f‡cilmente debajo de los muebles. Presione el interruptor en la boquilla para la alfombra y el piso para limpiar entre las superficies suaves y pisos alfombrados. COMO USAR COMO USAR EL CEPILLO 1. Instale el cepillo para el polvo en la boquilla del mango desliz‡ndolo hasta que las lengŸetas para asegurar encajen en posici—n. 2. Para aspirar con la boquilla, saque el cepillo. Use la boquilla para aspirar los z—calos, radiadores y otras ‡reas dif’ciles de alcanzar. 3. Para aspirar con el cepillo, desl’celo hacia abajo y dele vuelta hasta la posici—n apropiada para aspirar los brazos de las sillas, sillas y libreros. 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 12
![](/img/blank.gif)
13 14 1. Conecte los tubos de extensi—n, la boquilla para el piso y la manguera. 2. Para conectar la manguera al tanque, alinee la manguera y empœjela dentro de la lengŸeta de seguridad. Introduzca la manguera en el tanque hasta que encaje en su lugar. Para retirarla, presione las lengŸetas de seguridad de la manguera hacia adentro y h‡lela. Vea las figuras 1 y 2 en la p‡gina 14. 3. DespuŽs de haber ensamblado todas las partes, asegœrese que la bolsa y los filtros estŽn debidamente instalados. Vea la Secci—n de Instrucciones de Mantenimiento. 4. Hale el cord—n y enchœfelo en el tomacorriente. 5. Presione el interruptor/pedal de Encendido/Apagado y comience a aspirar. Vea las figuras 5 y 7 en la p‡gina 14. 6. Ajuste el nivel deseado de succi—n para las diferentes superficies usando el regulador de succi—n. Vea la figura 6 en la p‡gina 14. 7. Presione el interruptor/pedal de Encendido/Apagado para apagar la aspiradora; presi—nelo nuevamente para reasumir el funcionamiento. ENSAMBLAJE Y OPERACION SISTEMA DE FILTRACION El sistema de filtraci—n de 5 etapas incluye: una bolsa de tela (que sirve como filtro), 1 filtro doble dentro del compartimento en el ‡rea de la bolsa de tela, y 1 filtro doble dentro de la parrilla de la parte de atr‡s del tanque. Los filtros protegen el motor de manera que no le entre polvo.COMO USAR EL ADITAMENTO PARA LIMPIAR EN LOS RINCONES Introduzca la manguera con boquilla en el aditamento para limpiar en los rincones. Use este aditamento para aspirar en los carriles de las puertas corredizas. COMO USAR LA CORREA PARA EL HOMBRO El recipiente met‡lico puede ser transportado mediante la correa para el hombro. Para evitar que la m‡quina se fuese a caer, es importante cargarlo en posici—n horizontal. 1 & 2 5 & 7 6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Este artefacto requiere un peque–o mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Rem’talo a personal calificado si fuera necesario servicio. Siempre apague y desenchufe la unidad despuŽs de usarla. Enrolle el cord—n presionando el interruptor/pedal del enrollador autom‡tico del cord—n. ADVERTENCIA: ¥ El cord—n se mueve r‡pidamente cuando se est‡ enrollando. Mantenga a los ni–os alejados y para evitar lesiones personales provŽase de un espacioso lugar cuando lo estŽ enrollando. ¥ NO use los tomacorrientes de arriba del mostrador. Podr’a da–ar los art’culos que se encuentran alrededor. ¥ Desconecte los suministros elŽctricos antes de darle servicio o limpiar la unidad. El no hacerlo podr’a resultar en un choque elŽctrico o lesiones personales.COMO LIMPIAR LA BOLSA Cuando la bolsa se llena, la luz indicadora se ilumina; verifique si la circulaci—n de aire est‡ bloqueada o si la bolsa est‡ llena y necesita ser limpiada. Para mejores resultados en la limpieza, limpie la bolsa regularmente. 1. Apague y desenchufe la unidad del tomacorriente. 2. Presione y luego levante la cubierta de la caja. 3. Desenganche la bolsa de los anaqueles de montura halando el marco de pl‡stico para soltarlo de las lengŸetas de seguridad y deslizarla hacia afuera. 4. Retire el clip de pl‡stico en la parte de arriba de la bolsa. 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 14
![](/img/blank.gif)
15 16 5. DespuŽs de limpiarla, instale la bolsa. Asegœrese que los 2 agujeros en el marco de pl‡stico estŽn hacia abajo y luego deslice el marco de pl‡stico hasta que se asegure en su lugar. Meta hacia abajo el extremo posterior de la bolsa. 6. Cierre la cubierta de la caja. PRECAUCION Materiales finos, tales como ambientadores para las alfombras, polvos para la cara, polvos finos o yeso pueden obstruir la bolsa y pueden hacer que Žsta reviente antes de que se llene. Cambie la bolsa m‡s a menudo cuando aspire estos materiales. COMO LIMPIAR LA UNIDAD: Limpie la caja, los tubos de extensi—n de metal y los accesorios con un pa–o hœmedo y sŽquelos. Limpie la bolsa cuando estŽ llena. La protecci—n del motor y los filtros de la salida de aire deben ser revisados, limpiados y reemplazados regularmente. COMO CAMBIAR LOS FILTROS 1. Apague la aspiradora y retire la bolsa de basura. 2. Apriete los filtros suavemente y h‡lelos hacia afuera. 3. L‡velos en agua tibia jabonosa, luego enju‡guelos y dŽjelos secarse al aire. Se deber’a reemplazar la goma espuma despuŽs de algunos lavados ya que pierde su habilidad para atrapar el polvo. 4. Nuevamente coloque los filtros en el recipiente met‡lico. 5. Inserte la bolsa de basura. ADVERTENCIA: Nunca se debe funcionar la aspiradora sin que los filtros y la bolsa de basura estŽn correctamente instalados. COMO GUARDAR LA UNIDAD: Pare el tanque y deslice la boquilla para la alfombra y el piso en el sujetador de la boquilla. Ahora la unidad puede ser guardada en un lugar seco, fresco y seguro. NO coloque la unidad directamente bajo los rayos solares.PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES La aspiradora No est‡ enchufada Enchufarla con firmeza y no arranca oprimir el interruptor del encendido/apagado para encenderla. No aspira el polvo 1. Bolsa de basura llena 1. Limpie la bolsa con eficacia u obstruida de basura. 2. El pasaje del aire se 2. Limpie el pasaje encuentra obstruido del aire. 3. El filtro de seguridad del 3. Limpie el filtro. motor est‡ sucio 4. El control de succi—n 4. Ajuste el control est‡ abierto de succi—n. 5. Algœn agujero en 5. Reemplace la manguera la manguera. 6. La cubierta del recipiente 6. Cierre y asegure met‡lico est‡ abierta la cubierta. La aspiradora se Las conexiones elŽctricas Compruebe las enciende se se han aflojado conexiones elŽctricas y interrumpe asegurese que la m‡quina est‡ bien enchufada. Centellea el indicador 1. Bolsa de basura llena 1. Limpe la bolsa de la bolsa llena u obstruida de basura. 2. El filtro de seguridad del 2. Limpie el filtro. motor est‡ sucio 3. El pasaje del aire est‡ 3. Elimine la obstrucci—n obstruido del pasaje del aire. El cable no se puede 1. El cable de conexi—n 1. Limpie el cable enrollar est‡ sucio de conexi—n. 2. El cable se ator— 2. Tire de todo el cable de conexi—n hacia afuera y vuelva a enrollarlo. LOCALIZACIîN DE PROBLEMAS Y AVERêAS 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 16
![](/img/blank.gif)
17 18 ÀNECESITA AYUDA? Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Household Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo la arepera, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAHousehold Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de com- pra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazare- mos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo de compra y la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucur- sal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Household Products, Inc. Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano ARGENTINA Avenida Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel.: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel.: 571-677-7496 COSTA RICA Calle 20 entre Avenida 1 y 3 San JosŽ Tel.: 506-221-6100 CHILE Agustinas 2718 Santiago Tel.: 562-687-1700 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel.: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel.: 503-226-0022 GUATEMALA 6 Ave. 12-27 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel.: 502-232-5705 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Col. Obrera Delegaci—n CuatŽmoc 06800 MŽxico, D.F. Tel.: 91-800-50-833588-93-77 ¥ VERACRUZ Prolongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel.: (91-29) 21-70-16 ¥ PUEBLA 17 Norte #205 72000 Puebla, Pue Tel.: (91-22) 46-37-26 ¥ TORREîN Blvd. Independencia 95 Pte. 27000 Torre—n, Coal Tel.: (91-17) 16-52-65 ¥ MƒRIDA Calle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel.: (91-99) 23-54-90 ¥ COATZACOALCOS Corregidora #406 96400 Coatzacoalcos, Ver. Tel.: (91-92) 12-13-80 ¥ GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel.: (91-36) 73-28-15 ¥ QUARƒTARO Av. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel.: (91-42) 14-16-60 ¥ SAN LUêS POTOSê Pedro Moreno #100 Col. Centro 78000 San Lu’s Potos’, S.L.P.Tel.: (91-48) 14-25-67 ¥ VILLAHERMOSA Av. Constituci—n #516-A 86000 Villahermosa, Tabasco Tel.: (91-93) 12-51-11 ¥ MONTERREY Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA Zona Centro 64000. Monterrey, N.L. Tel.: (91-83) 72-14-76 ¥ CULIACçN Av. Nicol‡s Bravo #1063 80000 CuliacŽn, Sin. Tel.: (91-57) 12-42-10 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel.: 507-264-2243 PERU Calle Omega 225-231 Parque Industrial Caltao 1 Lima Tel.: 511-451-9505 PUERTO RICO Calle C#14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00334 Tel.: 1-800-347-5117 VENEZUELA Edif. Xerox, Piso 6 Av. Libertador, Urb. Bello Campo Caracas Tel.: 582-267-0590 nLEIA ESTE MANUAL ANTES DE MONTAR OU USAR O ASPIRADOR DE Pî. nUse o aspirador s— da maneira como est‡ descrito neste manual. Use s— acess—rios recomendados pela SMC. nA fim de reduzir riscos de choques elŽtricos, n‹o use-o ao ar livre, ou em superf’cies molhadas. nDesconecte o aparelho da tomada antes de abri-lo ou de limpar a ‡rea das escovas. repentina das escovas. nDesligue sempre o aparelho antes de conectar ou desconectar a mangueira ou a escova elŽtrica. n n plugue, n‹o pelo cabo. nSegure pelo plugue quando recolher o cabo, rebobinando-o no carretel. N‹o deixe que o plugue fique solto quando estiver enrolando o cabo. nN‹o use o aparelho se estiver com o cabo ou o plugue danificados. Se o aspirador n‹o estiver funcionando como deve, se ele caiu, foi danificado, deixado fora de casa, nN‹o use o cabo para puxar o aparelho e n‹o arraste o cabo em lugares cortantes ou cantos vivos. nN‹o passe o limpador funcionando em cima do cabo. Mantenha o cabo afastado de superf’cies quentes. nN‹o deixe que o aparelho seja usado como brinquedo. ƒ preciso cuidado quando nN‹o manuseie o plugue ou o aspirador com m‹os molhadas. nN‹o opere o aspirador com a mangueira furada. Substitua a mesma se estiver cortada ou gasta. nConserve o aparelho livre de p—, fios, cabelo, ou qualquer coisa que possa reduzir a entrada de ar. nMantenha o cabelo, roupas soltas, os dedos e todas as partes do corpo afastadas das aberturas e dos componentes m—veis. nN‹o use o aspirador sem saco para p— e sem os filtros no lugar. Sempre limpe o saco para p— ap—s aspirar tapetes e carpetes tratados com produtos de limpeza ou p—s restauradores e poeiras finas. Esses produtos entopem o saco para p—, reduzem o fluxo de ar e podem fazer o saco se romper. A falta de saco pode causar dano permanente ao aspirador. nN‹o use o aparelho para aspirar objetos pontiagudos, duros, pequenos brinquedos, alfinetes, papel, etc. Eles podem danificar o aspirador ou o saco para p—. n cinzas quentes. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURAN‚A 99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC 4/25/00 3:40 PM Page 18