Home > Windmere > Vaccum Cleaner > Windmere V1000 User Manual

Windmere V1000 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere V1000 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CANISTER VACUUM CLEANER 
    (Pages 1-8)
    ASPIRADORA 
    (P‡ginas 9-17)
    ASPIRADOR 
    (Pagina 18-26)
    SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVOGUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES
    HOUSEHOLD USE ONLY
    PARA USO DOMESTICO SOLAMENTESOMENTE PARA USO DOMƒSTICO
    MODEL /MODELO/MODELO V1000
    ª
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 1 
    						
    							2
    1 nREAD THIS MANUAL BEFORE ASSEMBLING OR USING YOUR VACUUM CLEANER.
    nUse your cleaner only as described in this manual. Use only with SMC 
    recommended attachments.
    nTo reduce the risk of electric shock, do not use it outdoors or on wet surfaces.
    nDisconnect electrical supply before servicing or cleaning out brush area. Failure to 
    do so could result in electrical shock or cause brush to start suddenly.
    nAlways turn cleaner off before connecting or disconnecting the hose or power 
    brush.
    nAlways turn cleaner off before unplugging.
    nDo not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
    nHold plug when rewinding into cord reel. Do not allow plug to swing when 
    rewinding.
    nDo not use with damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has 
    been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it serviced 
    immediately.
    nDo not use cord as a handle, or pull cord around sharp edges or corners.
    nDo not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
    nDo not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near 
    children.
    nDo not handle plug or cleaner with wet hands.
    nDo not operate cleaner with a punctured hose. Replace if cut or worn.
    nKeep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
    nKeep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and 
    moving parts.
    nDo not use cleaner without dust bag and filter in place. Always clean the dust bag 
    after vacuuming carpet cleaners or fresheners powders and fine dust. These 
    products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to 
    change could cause permanent damage to the cleaner.
    nDo not use the cleaner to pick up sharp, hard objects, small toys, pins, paper, etc. 
    They may damage the cleaner or dust bag.
    nDo not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, 
    or hot ashes.
    nDo not use cleaner to pick up flammable or combustibles liquids (gasoline, cleaning 
    fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from 
    these substances can create a fire hazard or explosion.
    nUse extra care when cleaning on stairs. Do not put it on chairs, tables, etc. Keep it 
    on floor.
    nYou are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone 
    unable to operate it properly.
    IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS
    PARTS AND FEATURES
    NOTE: REVIEW THIS MANUAL BEFORE USING VACUUM CLEANER.
    CHECKLIST:
    qCanister
    qHose with nozzle handle
    q2 metal extension tubes
    qCarpet/Floor nozzle
    q1 cloth dust bag 
    q2 double filters
    qCrevice tool attachment
    qDusting brush attachment
    qShoulder strap
    qWarranty card and mail order form
    B
    A
    D
    EF
    G
    H
    I
    J
    K
    L
    M
    N
    O
    C
    1. Hood Release
    2. Canister Cover
    3. Crevice Tool
    4. Dust Bag Holder
    5. Double Filter
    6. Carpet/Floor Nozzle
    7. Metal Extension Tubes
    8. Dusting Brush
    9. Suction Regulator
    10. Hose Connected to Nozzle Handle
    11. Power Cord & Plug
    12. Automatic Cord Rewinder
    13. Power On/Off Switch/Pedal
    14. Dust Bag Full Indicator
    15. Double Filter (Inside)
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 2 
    						
    							4
    3
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY and may be plugged into any electrical
    outlet (ordinary household current) of the appropriate configuration.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are 
    found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord 
    replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service 
    representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress 
    on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
    APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
    agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
    USING CARPET/FLOOR NOZZLE 
    The carpet/floor nozzle is constructed to allow constant contact with surfaces to be
    vacuumed and for easy cleaning under furniture. Press the switch on the carpet/floor
    nozzle for cleaning between smooth surfaces and carpeted floor.
    HOW TO USE
    USING DUSTING BRUSH ATTACHMENT
    1. Install dusting brush onto the 
    nozzle handle by sliding 
    it back until the locking tab 
    locks into position.
    2. To vacuum with nozzle 
    handle, pull back the dusting 
    brush. Use the nozzle handle 
    for vacuuming baseboards, radiators and other hard to 
    reach areas.
    3. To vacuum with the dusting brush, slide the brush down and 
    turn it to the appropriate position for vacuuming armchairs, 
    chairs and bookshelves.
    FILTRATION SYSTEM
    The 5-stage filtration system includes: 
    a cloth dust bag (that serves as a filter), 
    1 double filter inside the compartment in the
    cloth dust bag area, and 1 double filter
    inside the back grille of the canister. The
    filters protect the motor so that dust does
    not get into it.1. Connect the metal extension tubes, the floor nozzle and the hose.
    2. To connect the hose to the canister, line up the hose and push in the latch tab. Insert 
    hose into canister until it snaps into place. To remove, press hose latch tabs inward 
    and pull up on hose. See figures 1 & 2 on page 5. 
    3. After assembling all parts, make sure dust bag and filters are properly installed. 
    See Maintenance Instructions section.
    4. Pull out the power cord and plug it into the power outlet.
    5. Press the power switch/pedal and start to vacuum. See figures 5 & 7 on page 5.
    6. Adjust the desired suction level for different surfaces by using the suction regulator, 
    see figure 6 on page 5.
    7. Press de power switch/pedal to turn off the vacuum cleaner; press it again to 
    resume power.
    ASSEMBLY AND OPERATION
    USING CREVICE TOOL ATTACHMENT
    Insert the nozzle handle into the crevice tool. Use the crevice tool for vacuuming sliding
    door tracks.
    USING SHOULDER STRAP
    The canister can also be carried around by using the shoulder strap and securing the
    clips of the strap around the body. To avoid dropping the unit, it is important to carry the
    vacuum cleaner in a horizontal position.
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 4 
    						
    							6
    5 This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Do not
    try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
    Always switch off and unplug unit after using. Rewind the cord by pressing the
    automatic cord rewinder switch/pedal.
    WARNING:
    ¥ The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away, and provide a clear 
    path when rewinding the card to prevent 
    personal injury.
    ¥ DO NOT use outlets above counters. Damage to 
    items in surrounding area could occur.
    ¥ Disconnect electrical supply before servicing 
    or cleaning the unit. Failure to do so could result 
    in electric shock or personal injury.
    MAINTENANCE INSTRUCTIONS
    CLEANING INSTRUCTIONS
    1 & 2
    5 & 7
    6
    CLEANING DUST BAG
    Whenever the dust bag full indicator light glows, check whether airflow is blocked or
    whether the bag is full and needs cleaning. For the best cleaning performance, clean
    the dust bag regularly.
    1. Switch off and unplug unit from wall outlet.
    2. Press hood release and lift canister cover.
    3. Disengage dust bag from mounting bracket by pulling up the plastic frame to release 
    it from the  locking tabs then slide it out.
    4. Remove plastic clip at the top end of the bag.5. After cleaning, install the dust bag. Make sure the 2 holes on the plastic frame are 
    facing down and slide the plastic frame until it locks in place. Tuck the back end 
    of the bag down.
    6. Close the canister cover.
    CAUTION
    ¥ Fine materials, such as carpet freshener, face powder, fine dust and plaster can clog 
    the bag and cause it to burst before it is full. Clean the bag more often when 
    vacuuming these materials.
    CLEANING UNIT
    Clean the casing, the metal extension tubes and the accessories with a damp cloth, and
    wipe dry. Clean the dust bag whenever is full. The motor protection and exhaust air
    filters should be checked, cleaned and replaced regularly.
    CHANGING FILTERS
    1. Turn off the power and remove the dust bag.
    2. Grasp filters gently, and pull them out.
    3. Wash filters in warm, soapy water; then rinse and air dry. (Replace the foam after a 
    few washes, as it will lose its dust-trapping ability.)
    4. Replace filter in canister.
    5. Insert dust bag.
    WARNING: Do not operate the cleaner without properly installed filters and dust bag.
    STORING UNIT: 
    Stand the canister upright and slide the spur of the carpet/floor nozzle into the nozzle
    holder. Now the unit can be carried to a dry, cool, safe place where it can be stored
    easily. DO NOT place it directly under the sun.
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 6 
    						
    							8 7
    TROUBLESHOOTING
    PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
    Cleaner wonÕt start Not plugged Plug in firmly, press 
    On/Off switch/pedal.
    Poor dirt pick up 1. Full or clogged dust bag 1. Clean dust bag.
    2. Clogged airflow passages 2. Clean airflow passages.
    3. Dirty motor safety filter 3. Clean filter.
    4. Open suction control 4. Adjust control.
    5. Hole in hose 5. Replace hose.
    6. Canister cover open 6. Close and latch hood.
    Cleaner starts  Loss of electrical connections Check electrical 
    but cuts off connection and plug in.
    Dust bag full  1. Full or clogged dust bag 1. Clean dust bag.
    2. Dirty motor safety filter 2. Clean filter.
    3. Blocked airflow passage 3. Clear blockage.
    Cord wonÕt rewind 1. Dirty power cord 1. Clean the power cord.
    2. Cord jammed 2. Pull out cord and 
    rewind. indicator glows
    NEED HELP?
    Service, if necessary, must be performed by Household Products, Inc. or Authorized Household
    Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of
    your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó
    If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material
    to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to
    give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYHousehold Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material
    or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty
    does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed
    by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty
    period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product
    with the corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are required. This
    warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
    to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Household
    Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel.: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel.: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San JosŽ
    Tel.: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel.: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel.: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave.
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel.: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel.: 502-232-5705
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Col. Obrera
    Delegaci—n CuatŽmoc
    06800 MŽxico, D.F.
    Tel.: 91-800-50-833
    588-93-77¥ VERACRUZ
    Prolongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias)
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel.: (91-29) 21-70-16
    ¥ PUEBLA
    17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue
    Tel.: (91-22) 46-37-26
    ¥ TORREîN
    Blvd. Independencia 95 Pte.
    27000 Torre—n, Coal
    Tel.: (91-17) 16-52-65
    ¥ MƒRIDA
    Calle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel.: (91-99) 23-54-90
    ¥ COATZACOALCOS
    Corregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel.: (91-92) 12-13-80
    ¥ GUADALAJARA
    Av. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel.: (91-36) 73-28-15
    ¥ QUARƒTARO
    Av. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel.: (91-42) 14-16-60
    ¥ SAN LUêS POTOSê
    Pedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Lu’s Potos’, S.L.P.
    Tel.: (91-48) 14-25-67¥ VILLAHERMOSA
    Av. Constituci—n #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel.: (91-93) 12-51-11
    ¥ MONTERREY
    Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000. Monterrey, N.L.
    Tel.: (91-83) 72-14-76
    ¥ CULIACçN
    Av. Nicol‡s Bravo #1063
    80000 CuliacŽn, Sin.
    Tel.: (91-57) 12-42-10
    PANAMA
    Via Brazil y Ave. 
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel.: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Caltao 1
    Lima
    Tel.: 511-451-9505
    PUERTO RICO
    Calle C#14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00334
    Tel.: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo
    Caracas
    Tel.: 582-267-0590
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 8 
    						
    							10
    9 nLEA ESTE MANUAL ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU MçQUINA 
    ASPIRADORA.
    nUtilice su aspiradora solamente c—mo se describe en este manual. Utilice 
    œnicamente los aditamentos recomendados por SMC.
    nPara reducir el riesgo de choques elŽctricos - no deber‡ utilizarse la m‡quina a la 
    intemperie o sobre superficies mojadas.
    nSiempre deber’a desconectarse de la energ’a elŽctrica antes de darle servicio o de 
    limpiar la zona de los cepillos. De lo contrario, se corre el riesgo de choques 
    elŽctricos o de que los cepillos arrancasen por s’ solos repentinamente.
    nSiempre apague la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera o el 
    cepillo de potencia.
    nSiempre apague la m‡quina antes de desconectarla.
    nNunca desconecte la m‡quina tirando del cable de conexi—n de la energ’a elŽctrica. 
    Para desconectar, tire de la clavija tomacorriente m‡s no del cable.
    nDetenga la clavija tomacorriente cu‡ndo se est‡ enrollando el cable en el carrete 
    para el cable. No permita que la clavija tomacorriente se balancee al estar 
    enrollando el cable.
    nNunca utilice la m‡quina si estuviera da–ado el cable o el tomacorriente. S’ la 
    m‡quina no trabajase debidamente, se hubiese ca’do o da–ado o se hubiese dejado 
    a la intemperie o se hubiese mojado, deber‡ d‡rsele servicio mec‡nico calificado 
    inmediatamente.
    nNunca utilice el cable de conexi—n como asa ni tire del cable alrededor de bordes 
    afilados o esquinas.
    nNo permita que la aspiradora pase por encima del cable de conexi—n. Mantenga el 
    cable alejado de las superficies calientes.
    nNo permita que se use la m‡quina como un juguete. Se deber‡ prestar mucha 
    atenci—n cu‡ndo los ni–os estuviesen cerca de la m‡quina o la estuvieran utilizando.
    nNo deber’a manejarse la clavija tomacorriente o la aspiradora con las manos 
    mojadas.
    nNunca utilice su aspiradora si la manguera estuviera perforada. La manguera 
    pudiese incluir cables elŽctricos. Siempre reemplacen si es que tuviese alguna 
    cortadura o si se hubiese desgastado.
    nConserve la manguera libre de polvo, hilachas, pelos o de cualquiera otra cosa que 
    pudiese reducir el flujo de aire.
    nMantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de 
    las aperturas o de las piezas movibles.
    nNunca utilice la aspiradora sin haber instalado los filtros o la bolsa de basura. 
    Siempre limpie la bolsa despuŽs de haber aspirado limpiadores de alfombras 
    o desodorantes, polvo o basuras muy finas. Esto productos obstruyen a la bolsa de 
    basura, reducen el flujo de aire y pueden hacer que la bolsa se reviente. Se pueden 
    causar da–os permanentes a la aspiradora si es que no se reemplazara la bolsa 
    de basura.
    nNunca utilice la aspiradora para absorber objetos afilados duros, juguetes peque–os, 
    alfileres, papel, etc. Estos pudiesen da–ar a la aspiradora o a la bolsa de basura.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    nNunca absorba cosas que estŽn ardiendo o humeando, como ser’an los cigarrillos, 
    f—sforos o cenizas calientes.
    nNunca utilice la aspiradora para absorber l’quidos combustibles o inflamables 
    (gasolina, l’quidos limpiadores, perfumes, etc.) y nunca la utilice en lugares d—nde 
    esos productos pudiesen estar presentes. Los humos de estas sustancias pueden 
    crear peligro de incendio o de explosi—n.
    nTenga mucho cuidado al estar limpiando en escaleras. No coloque la aspiradora 
    sobre sillas, mesas, etc. Siempre depos’tela en el suelo.
    nUsted es responsable de asegurarse que su m‡quina no ser’a utilizada por nadie que 
    estuviese imposibilitado de manejarla correctamente.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 10 
    						
    							1112
    PARTES Y CARACTERêSTICAS
    NOTA: REVISE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA ASPIRADORA.
    LISTA DE VERIFICACIîN:
    qTanque
    qManguera con mango y boquilla
    q2 tubos de extensi—n de metal 
    qBoquilla para la alfombra y piso
    q1 bolsa de tela para el polvo 
    q2 filtros dobles
    qAditamento para limpiar los rincones
    qCepillo como aditamento
    qCorrea para el hombro
    qTarjeta de la garant’a y formulario para ordenar
    B
    A
    D
    EF
    G
    H
    I
    J
    K
    L
    M
    NO
    C
    1. Gancho liberador de la cubierta
    2. La cubierta
    3. Aditamento para limpiar 
    los rincones
    4. Montura para la bolsa
    5. Filtro doble
    6. Boquilla para pisos
    7. Tubos de extensi—n de metal8. Cepillo
    9. Control de succi—n
    10. Manguera conectada al mango 
    de la boquilla
    11. Cord—n y enchufe
    12. Eurollador autom‡tico del cord—n
    13. Interruptor/Pedal de Encendido/Apagado
    14. Punto que indica que la bolsa est‡ llena
    15. Filtro doble (adentro)
    Este artefacto es para uso domŽstico solamente y puede ser enchufado en  cualquier
    tomacorriente de corriente alterna de 230V de la configuraci—n apropiada.
    SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo 
    fuera encontrado, esto indica que el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n 
    deber‡ ser reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro Departamento de Servicio 
    o a un representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podr’a 
    causar una presi—n excesiva en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar 
    desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DA„O, O
    SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
    COMPLETAMENTE.
    Si el cord—n estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de
    servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.
    COMO USAR LA BOQUILLA PARA LA ALFOMBRA Y PISO
    La boquilla para la alfombra y el piso est‡ hecha para permitir el constante contacto con
    superficies que son aspiradas y para limpiar f‡cilmente debajo de los muebles. Presione
    el interruptor en la boquilla para la alfombra y el piso para limpiar entre las superficies
    suaves y pisos alfombrados.
    COMO USAR
    COMO USAR EL CEPILLO
    1. Instale el cepillo para el polvo 
    en la boquilla del mango 
    desliz‡ndolo hasta que las 
    lengŸetas para asegurar 
    encajen en posici—n.
    2. Para aspirar con la boquilla, 
    saque el cepillo. Use la boquilla para aspirar los z—calos, 
    radiadores y otras ‡reas dif’ciles de alcanzar.
    3. Para aspirar con el cepillo, desl’celo hacia abajo y dele vuelta 
    hasta la posici—n apropiada para aspirar los brazos de las sillas, 
    sillas y libreros.
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 12 
    						
    							13
    14 1. Conecte los tubos de extensi—n, la boquilla para el piso y la manguera.
    2. Para conectar la manguera al tanque, alinee la manguera y empœjela dentro de la 
    lengŸeta de seguridad. Introduzca la manguera en el tanque hasta que encaje en su 
    lugar. Para retirarla, presione las lengŸetas de seguridad de la manguera hacia 
    adentro y h‡lela. Vea las figuras 1 y 2 en la p‡gina 14.
    3. DespuŽs de haber ensamblado todas las partes, asegœrese que la bolsa y los filtros 
    estŽn debidamente instalados. Vea la Secci—n de Instrucciones de Mantenimiento.
    4. Hale el cord—n y enchœfelo en el tomacorriente.
    5. Presione el interruptor/pedal de Encendido/Apagado y comience a aspirar. Vea las 
    figuras 5 y 7 en la p‡gina 14.
    6. Ajuste el nivel deseado de succi—n para las diferentes superficies usando el 
    regulador de succi—n. Vea la figura 6 en la p‡gina 14.
    7. Presione el interruptor/pedal de Encendido/Apagado para apagar la aspiradora; 
    presi—nelo nuevamente para reasumir el funcionamiento.
    ENSAMBLAJE Y OPERACION
    SISTEMA DE FILTRACION
    El sistema de filtraci—n de 5 etapas incluye:
    una bolsa de tela (que sirve como filtro), 
    1 filtro doble dentro del compartimento en 
    el ‡rea de la bolsa de tela, y 1 filtro doble
    dentro de la parrilla de la parte de atr‡s del
    tanque. Los filtros protegen el motor de
    manera que no le entre polvo.COMO USAR EL ADITAMENTO PARA LIMPIAR EN LOS RINCONES
    Introduzca la manguera con boquilla en el aditamento para limpiar en los rincones. 
    Use este aditamento para aspirar en los carriles de las puertas corredizas.
    COMO USAR LA CORREA PARA EL HOMBRO
    El recipiente met‡lico puede ser transportado mediante la correa para el hombro. Para
    evitar que la m‡quina se fuese a caer, es importante cargarlo en posici—n horizontal.
    1 & 2
    5 & 7
    6
    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
    INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
    Este artefacto requiere un peque–o mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser
    reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Rem’talo a personal
    calificado si fuera necesario servicio.
    Siempre apague y desenchufe la unidad despuŽs de usarla. Enrolle el cord—n
    presionando el interruptor/pedal del enrollador autom‡tico del cord—n.
    ADVERTENCIA:
    ¥ El cord—n se mueve r‡pidamente cuando se est‡ 
    enrollando. Mantenga a los ni–os alejados y para 
    evitar lesiones personales provŽase de un 
    espacioso lugar cuando lo estŽ enrollando.
    ¥ NO use los tomacorrientes de arriba del 
    mostrador. Podr’a da–ar los art’culos que se 
    encuentran alrededor.
    ¥ Desconecte los suministros elŽctricos antes de 
    darle servicio o limpiar la unidad. El no hacerlo 
    podr’a resultar en un choque elŽctrico o lesiones personales.COMO LIMPIAR LA BOLSA
    Cuando la bolsa se llena, la luz indicadora se ilumina; verifique si la circulaci—n de
    aire est‡ bloqueada o si la bolsa est‡ llena y necesita ser limpiada. Para mejores
    resultados en la limpieza, limpie la bolsa regularmente.
    1. Apague y desenchufe la unidad del tomacorriente.
    2. Presione y luego levante la cubierta de la caja.
    3. Desenganche la bolsa de los anaqueles de montura halando el marco de pl‡stico 
    para soltarlo de las lengŸetas de seguridad y deslizarla hacia afuera.
    4. Retire el clip de pl‡stico en la parte de arriba de la bolsa.
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 14 
    						
    							15
    16 5. DespuŽs de limpiarla, instale la bolsa. Asegœrese que los 2 agujeros en el marco de 
    pl‡stico estŽn hacia abajo y luego deslice el marco de pl‡stico hasta que se asegure 
    en su lugar. Meta hacia abajo el extremo posterior de la bolsa.
    6. Cierre la cubierta de la caja.
    PRECAUCION
    Materiales finos, tales como ambientadores para las alfombras, polvos para la cara,
    polvos finos o yeso pueden obstruir la bolsa y pueden hacer que Žsta reviente antes
    de que se llene. Cambie la bolsa m‡s a menudo cuando aspire estos materiales.
    COMO LIMPIAR LA UNIDAD: 
    Limpie la caja, los tubos de extensi—n de metal y los accesorios con un pa–o hœmedo y
    sŽquelos. Limpie la bolsa cuando estŽ llena. La protecci—n del motor y los filtros de la
    salida de aire deben ser revisados, limpiados y reemplazados regularmente.
    COMO CAMBIAR LOS FILTROS
    1. Apague la aspiradora y retire la bolsa de basura.
    2. Apriete los filtros suavemente y h‡lelos hacia afuera.
    3. L‡velos en agua tibia jabonosa, luego enju‡guelos y dŽjelos secarse al aire. Se 
    deber’a reemplazar la goma espuma despuŽs de algunos lavados ya que pierde su 
    habilidad para atrapar el polvo.
    4. Nuevamente coloque los filtros en el recipiente met‡lico.
    5. Inserte la bolsa de basura.
    ADVERTENCIA:  Nunca se debe funcionar la aspiradora sin que los filtros y la bolsa de
    basura estŽn correctamente instalados.
    COMO GUARDAR LA UNIDAD: 
    Pare el tanque y deslice la boquilla para la alfombra y el piso en el sujetador de la
    boquilla. Ahora la unidad puede ser guardada en un lugar seco, fresco y seguro. NO
    coloque la unidad directamente bajo los rayos solares.PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
    La aspiradora No est‡ enchufada Enchufarla con firmeza y 
    no arranca oprimir el interruptor del 
    encendido/apagado 
    para encenderla.
    No aspira el polvo 1. Bolsa de basura llena 1. Limpie la bolsa 
    con eficacia u obstruida de basura.
    2. El pasaje del aire se 2. Limpie el pasaje 
    encuentra obstruido del aire.
    3. El filtro de seguridad del 3. Limpie el filtro.
    motor est‡ sucio
    4. El control de succi—n 4. Ajuste el control 
    est‡ abierto de succi—n.
    5. Algœn agujero en  5. Reemplace 
    la manguera la manguera.
    6. La cubierta del recipiente 6. Cierre y asegure 
    met‡lico est‡ abierta la cubierta.
    La aspiradora se   Las conexiones elŽctricas Compruebe las 
    enciende se  se han aflojado conexiones elŽctricas y 
    interrumpe asegurese que la 
    m‡quina est‡ bien 
    enchufada.
    Centellea el indicador  1. Bolsa de basura llena 1. Limpe la bolsa 
    de la bolsa llena u obstruida de basura.
    2. El filtro de seguridad del 2. Limpie el filtro.
    motor est‡ sucio
    3. El pasaje del aire est‡ 3. Elimine la obstrucci—n 
    obstruido del pasaje del aire.
    El cable no se puede 1. El cable de conexi—n 1. Limpie el cable 
    enrollar est‡ sucio de conexi—n.
    2. El cable se ator— 2. Tire de todo el cable de 
    conexi—n hacia afuera 
    y vuelva a enrollarlo.
    LOCALIZACIîN DE PROBLEMAS Y AVERêAS
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 16 
    						
    							17
    18
    ÀNECESITA AYUDA?
    Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o
    propio de Household Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted,
    buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica.
    Si env’a por correo la arepera, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente
    material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de
    servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para
    su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAHousehold Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en
    los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de com-
    pra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como
    resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con
    defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazare-
    mos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo
    de compra y la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a
    tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucur-
    sal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Household Products, Inc.
    Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel.: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel.: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San JosŽ
    Tel.: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel.: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel.: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave.
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel.: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel.: 502-232-5705
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Col. Obrera
    Delegaci—n CuatŽmoc
    06800 MŽxico, D.F.
    Tel.: 91-800-50-833588-93-77
    ¥ VERACRUZ
    Prolongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias)
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel.: (91-29) 21-70-16
    ¥ PUEBLA
    17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue
    Tel.: (91-22) 46-37-26
    ¥ TORREîN
    Blvd. Independencia 95 Pte.
    27000 Torre—n, Coal
    Tel.: (91-17) 16-52-65
    ¥ MƒRIDA
    Calle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel.: (91-99) 23-54-90
    ¥ COATZACOALCOS
    Corregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel.: (91-92) 12-13-80
    ¥ GUADALAJARA
    Av. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel.: (91-36) 73-28-15
    ¥ QUARƒTARO
    Av. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel.: (91-42) 14-16-60
    ¥ SAN LUêS POTOSê
    Pedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Lu’s Potos’, S.L.P.Tel.: (91-48) 14-25-67
    ¥ VILLAHERMOSA
    Av. Constituci—n #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel.: (91-93) 12-51-11
    ¥ MONTERREY
    Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000. Monterrey, N.L.
    Tel.: (91-83) 72-14-76
    ¥ CULIACçN
    Av. Nicol‡s Bravo #1063
    80000 CuliacŽn, Sin.
    Tel.: (91-57) 12-42-10
    PANAMA
    Via Brazil y Ave. 
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel.: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Caltao 1
    Lima
    Tel.: 511-451-9505
    PUERTO RICO
    Calle C#14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00334
    Tel.: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo
    Caracas
    Tel.: 582-267-0590
    nLEIA ESTE MANUAL ANTES DE MONTAR OU USAR O ASPIRADOR DE Pî.
    nUse o aspirador s— da maneira como est‡ descrito neste manual. Use s— acess—rios 
    recomendados pela SMC.
    nA fim de reduzir riscos de choques elŽtricos, n‹o use-o ao ar livre, ou em superf’cies 
    molhadas.
    nDesconecte o aparelho da tomada antes de abri-lo ou de limpar a ‡rea das escovas. 
    
    repentina das escovas.
    nDesligue sempre o aparelho antes de conectar ou desconectar a mangueira ou a 
    escova elŽtrica.
    n
    n
    plugue, n‹o pelo cabo.
    nSegure pelo plugue quando recolher o cabo, rebobinando-o no carretel. N‹o deixe 
    que o plugue fique solto quando estiver enrolando o cabo.
    nN‹o use o aparelho se estiver com o cabo ou o plugue danificados. Se o aspirador 
    n‹o estiver funcionando como deve, se ele caiu, foi danificado, deixado fora de casa, 
    
    nN‹o use o cabo para puxar o aparelho e n‹o arraste o cabo em lugares cortantes 
    ou cantos vivos.
    nN‹o passe o limpador funcionando em cima do cabo. Mantenha o cabo afastado 
    de superf’cies quentes.
    nN‹o deixe que o aparelho seja usado como brinquedo. ƒ preciso cuidado quando 
    
    nN‹o manuseie o plugue ou o aspirador com m‹os molhadas.
    nN‹o opere o aspirador com a mangueira furada. Substitua a mesma se estiver 
    cortada ou gasta.
    nConserve o aparelho livre de p—, fios, cabelo, ou qualquer coisa que possa reduzir 
    a entrada de ar.
    nMantenha o cabelo, roupas soltas, os dedos e todas as partes do corpo afastadas 
    das aberturas e dos componentes m—veis.
    nN‹o use o aspirador sem saco para p— e sem os filtros no lugar. Sempre limpe 
    o saco para p— ap—s aspirar tapetes e carpetes tratados com produtos de limpeza 
    ou p—s restauradores e poeiras finas. Esses produtos entopem o saco para p—, 
    reduzem o fluxo de ar e podem fazer o saco se romper. A falta de 
    saco pode causar dano permanente ao aspirador.
    nN‹o use o aparelho para aspirar objetos pontiagudos, duros, pequenos brinquedos, 
    alfinetes, papel, etc. Eles podem danificar o aspirador ou o saco para p—.
    n
    cinzas quentes.
    IMPORTANTES MEDIDAS 
    DE SEGURAN‚A
    99/11-19-106E/S.LAT.GEN.VAC.UC  4/25/00 3:40 PM  Page 18 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)