Home > Viking > Lawn Mower > Viking Lawn Mower F410, F420 Instructions Manual

Viking Lawn Mower F410, F420 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Viking Lawn Mower F410, F420 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    ITALIANOIT
    GENERALITÀ
    Questo simbolo indica unAvvertenza. 
    In caso- di inosservanza delle istruzioni 
    fornite, è possibile che ne derivino lesio-
    ni a persone e/o danni a cose.
    MONTAGGIO
    Per evitare danni a persone o cose, non 
    utilizzare la macchina prima di aver 
    portato a termine le indicazioni della se-
    zione «MONTAG-GIO».
    BUSTA ACCESSORI
    Unitamente alla macchina viene fornita una busta 
    di pla-stica contenente i componenti che devono es-
    sere montati prima delluso. La busta contiene (fig. 
    1):
    Pos. N. Descrizione Dimensioni
    A 1 Manicotto candela
    B 1 Perno di torsione (idem)
    C 2 Vite (F420)
    D 1 Perno di tensionamento6 x 36
    E 1 Rondella di spessoramento16 x 38 x 0,5
    E 1 Rondella di spessoramento16 x 38 x 1,0
    G 2 Rondella con spallamento
    H 2 Vite 8 x 20
    I 2 Manopola
    J 4 Rondella 8,4 x 24 x 2,0
    K 1 Piastra di traino
    L 2 Vite 8 x 20
    1 Cinghia della batteria
    1 Doppione della chiave
    CONTENITORE MOTORE
    Rimuovere il contenitore motore, per controllare 
    ed ef-fettuare interventi di manutenzione sul moto-
    re e sulla batteria. Dopo aver rimosso il conteni-
    tore, non accendere il motore. 
    Smontaggio:
    1. Ripiegare entrambi i fermi del contenitore sul 
    bordo posteriore (fig. 2).
    2. Prima tirare un po’ indietro il contenitore moto-
    re. Quindi sollevarlo e rimuoverlo.
    Montaggio:
    1. Ripiegare il sedile in avanti.
    2. Allineare i perni anteriori superiori del conteni-
    tore ai relativi fori nel contenitore motore anteriore (fig. 3). Lascia-re un gioco di circa 2 cm. 
    3. Guidare entrambi i perni conici laterali nei rela-
    tivi fori nel contenitore motore anteriore. Quindi 
    spingere il contenitore in avanti.
    5. Infine piegare verso il basso entrambi i fermi del 
    contenitore (fig. 2). 
    BATTERIA
    La batteria di tipo a valvola ha una tensione nomi-
    nale di 12 V. La batteria non richiede alcuna ma--
    nutenzione. Non è richiesto il controllo o il 
    rabbocco del livello dellelettrolito.
    La batteria viene fornita allinterno della cassetta 
    accessori.
    Prima del primo utilizzo, caricare com--
    pletamente la batteria. Conservare 
    sempre la batteria a piena carica. Se la 
    batteria viene conservata quando è 
    completamente scarica potrebbe subire 
    danni permanenti. 
    Se non si ha intenzione di utilizzare la macchina 
    per un lun-go periodo di tempo (superiore a 1 me-
    se), caricare la batteria, scollegarla e conservarla in 
    un luogo fresco e sicuro. Caricare completamente 
    la batteria prima di rimontarla.
    È possibile caricare la batteria in due modi:
    1. Mediante il carica batteria (metodo raccoman-
    dato). Il carica batteria deve essere a tensione 
    costante. Se si impiega un carica batteria stan-
    dard (per batterie di accumulatori), la batteria 
    potrebbe danneggiarsi.
    2. Inoltre, è possibile lasciare che la batteria si ca-
    ri-chi col motore. In questo caso, soprattutto se 
    la macchina viene avviata per la prima volta e 
    quando viene accesa dopo un lungo inutilizzo, è 
    mol-to importante far sì che il motore rimanga 
    acceso senza sosta per almeno 45 minuti.
    Non cortocircuitare la bat-teria. Le scin-
    tille così provocate potrebbero causare 
    un incendio. Non indossare gioielli me-
    tallici, che possono venire a contatto 
    con i morsetti della batteria.
    Sostituire la batteria in caso di danni al 
    contenitore della batteria, alla protezio-
    ne, ai morsetti o in caso di contatto con 
    la fa-scetta di copertura delle valvole.
    Se i morsetti della batteria sono ossidati, è neces-
    sario pulirli. Pulire i morsetti della batteria con una 
    spazzola di ferro ed ingrassarli. 
    						
    							12
    ITALIANOIT
    Collocare la batteria nella corretta posizione sotto 
    il contenitore motore (fig. 4) e collegare i cavi. 
    N.B! Per evitare danni al motore e alla batteria, 
    col-legare sempre per primo il cavo positivo (+) alla 
    batteria.
    Non avviare il motore con la batteria scol-legata.
    INTERRUTTORE A SEDILE
    (F420)
    Deve essere montato un interruttore sotto il sedile, 
    condizione importantissima per il sistema di sicu-
    rezza della macchina.
    Alla consegna, linterruttore è fissato a entrambi i 
    cavi nel supporto sedile. Per facilitarne il montag-
    gio, scollegarlo dai cavi stessi.
    Quindi montarlo sul lato inferiore del sedile trami-
    te le viti C(fig. 8).
    Ricollegare linterruttore ai cavi, che possono esse-
    re a loro volta collegati a qualsiasi pin. Montare il 
    sedile come illustrato qui di seguito.
    SEDILE
    Montare il sedile sul relativo supporto (fig. 5).
    Nei fori posteriori utilizzare le viti H unitamente 
    alle rondelle con spallamento G e le due rondel-le J. 
    Serrare le viti.
    Inserire quindi le manopole I con le due rondelle J 
    nei fori anteriori. 
    Il sedile si può spostare avanti e indietro. Regolare 
    il sedile nella posizione desiderata e ser-rare corret-
    tamente le manopole.
    Il sedile è ripiegabile. Se la macchina viene lascia-
    ta fuori esposta alla pioggia, ripiegare il sedile in 
    avanti per evitare che il cuscino si bagni.
    Il sedile è bloccato in posizione ripiegata in avanti. 
    Per abbassare il sedile, sollevare prima il fermo S 
    (fig. 5).
    STERZO
    Per compensare leventuale gioco assiale, utilizza-
    re le rondelle di spessoramento E e/o F.
    Controllare innanzitutto se e, in caso affermativo, 
    quante rondelle di spessoramento sono necessarie.
    Quindi montare lo sterzo inserendovi il perno di 
    tensionamento D con piccoli colpetti (fig. 6).
    Lo sterzo deve essere installato posizionando il re-
    lativo mozzo nella cosiddetta «posizione ore 10».
    DISPOSITIVO DI TRAINO
    Avvitare la piastra di traino K nei due fori sul lato 
    inferiore dellasse posteriore tramite le viti C (fig. 
    7). Serrare correttamente le viti.
    PRESSIONE DEI PNEUMATICI
    Controllare la pressione dei pneumatici. Pressione 
    aria corretta:
    Anteriore: 0,4 bar (6 psi).
    Posteriore: 1,2 bar (17 psi) 
    						
    							13
    ESPAÑOLES
    GENERAL
    Este símbolo indica una ADVERTEN-
    CIA. Si no se si-guen al pie de la letra las 
    instrucciones pueden producirse daños 
    personales y materiales.
    MONTAJE
    Para evitar que se produzcan lesiones y 
    daños personales o materiales, no utili-
    ce la máquina hasta haber adoptado to--
    das las medidas que se indican en el 
    apartado “MONTAJE”.
    BOLSA DE ACCESORIOS
    La máquina va acompañada de una bolsa de plás-
    ti-co que contiene las piezas que deben instalarse 
    antes de utilizarla. Contenido de la bolsa (fig. 1):
    Pos. Nº Pieza Dimensiones
    A 1 Manguito de la bujía
    B 1 Barra de torsión
    C 2 Tornillo (F420)
    D 1 Pasador de tensión 6 x 36
    E 1 Arandela de separación16 x 38 x 0,5
    F 1 Arandela de separación16 x 38 x 1
    G 2 Arandela con tope
    H 2 Tornillo 8 x 20
    I2Maneta
    J 4 Arandela 8,4 x 24 x 2
    K 1 Placa de arrastre
    L 2 Tornillo 8 x 20
    1 Correa para batería
    1 Llave de repuesto
    CUBIERTA DEL MOTOR
    Retire la cubierta del motor para realizar las tareas 
    de man-tenimiento y comprobar el motor y la bate-
    ría. Antes de retirar la cubierta, cerciórese de 
    que el motor está apagado. 
    Desmontaje:
    1. Abra los dos cierres de la cubierta situados en el 
    borde trasero (fig. 2).
    2. Retire con cuidado la cubierta del motor, levan-
    tándola al máximo.
    Montaje:
    1. Incline el asiento hacia delante.
    2. Coloque los pasadores de la parte frontal supe-
    rior de la cubierta de forma que estén alineados con las ranuras situadas en la parte delantera de la cu-
    bierta del motor (fig. 3), dejando un es-pacio de 
    unos 2 cm. 
    3. Inserte los dos pasadores laterales en los orifi-
    cios situados en la parte delantera de la cubierta del 
    motor y baje la cubierta colocándola en su posi-
    ción.
    5. Por último, fije los dos cierres de la cubierta (fig. 
    2). 
    BATERÍA
    La batería es del tipo regulado por válvulas y su 
    tensión nominal es de 12 V. No necesita ningún 
    tipo de manteni-miento y no es preciso comprobar 
    ni llenar el nivel de electrolito.
    La batería viene de fábrica dentro de la bolsa de ac-
    cesorios.
    Cargue la batería completamente an-tes 
    de utilizarla por primera vez. Debe 
    guardarse siempre completamente car-
    gada, ya que de lo contrario podrían 
    producirse daños irreversibles. 
    Si no se va a utilizar la máquina durante un 
    largo pe-ríodo de tiempo (más de un mes), es nece-
    sario cargar la batería, desconectarla y guardarla 
    en un lugar fresco y seguro. Asimismo, hay que 
    cargar la batería completamente antes de volver a 
    instalarla.
    La batería puede cargarse de dos formas:
    1. Mediante un cargador de baterías (método reco-
    mendado). Para ello, utilice únicamente un car-
    gador de tensión continua. La batería puede 
    estropearse si se utiliza un cargador estándar 
    (para baterías de ácido).
    2. También es posible cargar las baterías utilizando 
    el mo-tor. En este caso, es muy importante que 
    deje el motor funcionando ininterrumpidamen-
    te durante 45 minutos por lo menos cuando 
    arranque la má-quina por primera vez o cuando 
    haya estado sin utilizarse durante mucho tiem-
    po. 
    						
    							14
    ESPAÑOLES
    Tenga cuidado para que los bor-nes de 
    la batería no sufran ningún cortocircui-
    to, ya que las chispas pueden provocar 
    un incendio. No lleve adornos metálicos 
    o joyas que puedan entrar en contacto 
    con los bornes de la batería.
    La batería debe cambiarse en caso de 
    que se produzcan daños en la cubierta, 
    la tapa o los bornes, o un rozamiento de 
    la ban-da que cubre las válvulas.
    Si se cubren de óxido, limpie los bornes de la bate-
    ría con la ayuda de un cepillo de alambre y engrá-
    selos.
    Coloque la batería en el lugar correspondiente bajo 
    la cubierta del motor (fig. 4) y conecte los cables 
    de la batería. 
    Nota: para evitar daños en el motor y la batería, el 
    ca-ble positivo (+) debe conectarse a la batería en 
    primer lugar.
    No encienda el motor con la batería des-conecta-
    da.
    INTERRUPTOR DE ASIENTO
    (F420)
    Es necesario instalar un interruptor en la parte in-
    ferior del asiento, ya que desempeña un papel im-
    portante en el sistema de seguridad de la máquina.
    El interruptor viene de fábrica unido a los dos ca-
    bles de la fijación del asiento. Para facilitar la ins-
    talación, desconecte el interruptor de los cables.
    A continuación, fije el interruptor en la parte infe-
    rior del asiento con los tornillos C (fig. 8).
    Conecte de nuevo los cables a cualquier patilla del 
    interruptor. Instale el asiento como se indica a con-
    tinuación.
    ASIENTO
    Coloque el asiento en el soporte (fig. 5).
    Introduzca los tornillos H junto con las arandelas 
    de tope G y dos arandelas J en los orificios pos-te-
    riores. Apriete los tornillos.
    A continuación, coloque las manetas I con dos 
    arandelas J en los orificios delanteros. 
    El asiento se puede desplazar hacia adelante o ha-
    cia atrás; coloque el asiento en la posición deseada 
    y aprie-te las manetas correctamente.
    El asiento también se puede plegar. Si la máquina 
    se encuentra en el exterior cuando está lloviendo, pliegue el asiento hacia adelante para que no se 
    moje.
    Al plegar el asiento, éste queda bloqueado. Para 
    desbloquearlo y echarlo hacia atrás, levante la pa-
    lanca S
    (fig. 5).
    VOLANTE DE DIRECCIÓN
    Para compensar cualquier movimiento axial, de-
    ben emplearse las arandelas de separación E y/o F.
    Compruebe en primer lugar si se necesitan arande-
    las de separación y, en caso afirmativo, determine 
    cuántas.
    A continuación, instale el volante golpeando el pa-
    sador de tensión D (fig. 6).
    El volante debe instalarse de forma que el mando 
    de dirección se encuentre en las diez en punto.
    ENGANCHE DE REMOLQUE
    Fije la placa de arrastre K a los dos orificios situa-
    dos en la parte inferior del eje trasero con los tor-
    nillos C (fig. 7). Apriete los tornillos 
    correctamente.
    PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
    Compruebe la presión del aire de los neumáticos. 
    La presión correcta es la siguiente:
    Delanteros: 0,4 bares (6 psi).
    Traseros: 1,2 bares (17 psi) 
    						
    							15
    PORTUGUÊSPT
    NOÇÕES GERAIS
    Este símbolo significa AVISO. Pod-erão 
    resultar ferimentos e/ou danos a pesso-
    as e propriedade se as instruções não fo-
    rem seguidas cuidadosamente.
    MONTAGEM
    Para evitar lesões pessoais e danos na 
    propriedade, não utilize a máquina até 
    terem sido tomadas todas as medidas 
    indicadas em “MON-TAGEM”.
    SACO DE ACESSÓRIOS
    A máquina é fornecida com um saco de plástico 
    conten-do componentes que devem ser instalados 
    antes da utilização. O saco contém (fig. 1):
    Pos. N.º Designação Dimensão
    A 1 Casquilho da vela de ignição
    B 1 Pino de torsão idem
    C 2 Parafuso (F420)
    D 1 Pino de tensão 6 x 36
    E 1 Anilha espaçadora 16 x 38 x 0,5
    F 1 Anilha espaçadora 16 x 38 x 1,0
    G 2 Anilha de rebordo
    H 2 Parafuso 8 x 20
    I2Botão
    J 4 Anilha 8,4 x 24 x 2,0
    K 1 Chapa de arrastar
    L 2 Parafuso 8 x 20
    1 Correia da bateria
    1 Chave sobressalente
    CAPOTA DO MOTOR
    Para inspeccionar e fazer a manutenção do motor e 
    da bateria, re-tire a capota do motor. O motor não 
    pode estar a funcionar quando a capota é reti-
    rada. 
    Desmontar:
    1. Coloque os dois fechos da capota para cima na 
    extremidade traseira (fig. 2).
    2. Primeiro, puxe a capota do motor um pouco para 
    trás. A seguir, retire-a levantando.
    Montagem:
    1. Dobre o banco para a frente.
    2. Alinhe os pinos superiores frontais com as ra-
    nhuras na parte da frente da capota do motor (fig. 
    3). Deixe aprox.- 2 cm de folga. 3. Introduza os dois pinos laterais cónicos nos ori-
    fícios na parte da frente da capota do motor. De-
    pois empurre toda a capota para a frente.
    5. Por último coloque os dois fechos da capota para 
    baixo (fig. 2). 
    BATERIA
    A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão 
    nominal de 12 V. A bateria não necessita de qual--
    quer manutenção. Não é necessário verificar nem 
    atestar o nível de electrólitos.
    Ao ser entregue, a bateria encontra-se na caixa dos 
    acessórios.
    A bateria tem de estar totalmente car-
    re-gada antes de ser utilizada pela pri-
    meira vez. A bateria deve ser sempre 
    guardada totalmente carregada. Se a 
    bateria for guardada completamente 
    descarregada, pode resultar em danos 
    permanentes. 
    Se não se pretender utilizar a máquina durante um --
    período alargado (mais de 1 mês), a bateria deve 
    ser carregada, desligada e depois guardada num lo-
    cal fresco e seguro. Carregue completamente a ba-
    teria antes de reinstalá-la.
    A bateria pode ser carregada de duas formas:
    1. Através de um carregador de bateria (recomen-
    dado). Deve ser um carregador de bateria com 
    tensão constante. A bateria pode ser danificada 
    se se utilizar um carregador de bateria de tipo 
    standard (para baterias com ácido).
    2. A bateria pode igualmente ser carregada pelo --
    motor. Neste caso, é muito importante, especi-
    almente quando se liga a máquina pela primeira 
    vez e quando não tiver sido utilizada durante 
    muito- tempo, que o motor funcione continua-
    mente durante pelo menos 45 minutos.
    Não coloque os terminais da bateria em- 
    curto-circuito. Ocorrem faíscas que po-
    dem resultar em incêndio. Não utilize 
    acessórios de metal que possam tocar 
    nos terminais da bateria.
    No caso de danos na caixa, na tampa e 
    nos terminais da bateria ou de interfe-
    rência na tira que cobre as válvulas, a 
    ba-teria deve ser substituída.
    Se os terminais da bateria estiverem oxidados, te-
    rão que ser limpos. Limpe os terminais da bateria 
    com uma escova de arame e aplique-lhes massa. 
    						
    							16
    PORTUGUÊSPT
    Coloque a bateria no local apropriado sob a capota 
    do motor (fig. 4) e ligue os cabos da bateria. 
    Nota! Para evitar danificar o motor e a bat-eria, o 
    cabo positivo (+) da bateria deve ser sempre ligado 
    em primeiro lugar à bateria.
    Não ponha o motor a trabalhar quando a bate-
    ria -estiver desligada.
    INTERRUPTOR DO BANCO
    (F420)
    É necessário instalar um interruptor na parte infe-
    rior do banco. Isto tem uma função importante no 
    sistema de segurança da máquina.
    Ao ser entregue, o interruptor está suspenso de am-
    bos os cabos no suporte do banco. Para facilitar a 
    instalação, desligue o interruptor dos cabos.
    A seguir instale o interruptor na parte inferior do 
    banco utilizando os parafusos C (fig. 8).
    Volte a ligar o interruptor aos cabos. Os cabos po-
    dem ser ligados a qualquer pino. Instale o banco 
    como se ilustra a seguir.
    BANCO
    Instale o banco no respectivo suporte (fig. 5).
    Nos orifícios traseiros, devem utilizar-se os para-
    fusos H juntamente com as anilhas de rebordo G 
    e -com duas anilhas J. Aperte os parafusos.
    A seguir coloque os botões I com duas anilhas J 
    nos orifícios dianteiros. 
    O banco pode andar para trás ou para a frente. Co-
    loque o banco na posição pretendida e, a se-
    guir, -aperte devidamente os botões.
    O banco pode ser dobrado. Se a máquina estiver 
    estacionada no exterior quando estiver a chover, 
    dobre o banco para a frente para proteger a respec-
    tiva almofada e evitar que se molhe.
    O banco está bloqueado na posição de dobrado 
    para a frente. Para dobrar o banco para baixo, pri-
    meiro levante o trinco S.
    (fig. 5).
    VO LA NTE
    Para compensar a folga axial, devem utilizar-se as 
    anilhas espaçadoras E e/ou F.
    Verifique primeiro se são necessárias e, se assim 
    for, veja quantas anilhas espaçadoras são precisas.
    Depois, instale o volante empurrando para dentro o pino de tensão D (fig. 6).
    O volante deve ser instalado de forma a que a sali-
    ência do volante fique na “posição das 10 horas”.
    DISPOSITIVO DE REBOQUE
    Aperte a chapa de arrastar K nos dois orifícios na 
    parte inferior do eixo traseiro utilizando os parafu-
    sos C (fig. 7). Aperte bem os parafusos.
    PRESSÃO DOS PNEUS
    Verifique a pressão de ar dos pneus. Pressão de ar 
    correcta:
    À frente: 0,4 bar (6 psi)
    Atrás: 1,2 bar (17 psi). 
    						
    							17
    NORSKNO
    GENERELT
    Dette symbolet betyr ADVARSEL. 
    Hvis du ikke følger instruksjonene 
    nøye, kan det føre til personskade og/el-
    ler materialskade.
    MONTERING
    For å unngå skader på personer og ei-
    endom, må du ikke bruke maskinen før 
    du har gjort alt som er beskrevet under 
    «MONTERING».
    TILBEHØRSPOSE
    Maskinen leveres med en plastpose som innehol-
    der deler som må monteres før bruk. Posen inne-
    holder (fig. 1):
    Pos. Ant. Betegnelse Mål
    A 1 Tennplugghylse
    B 1 Dreiepinne
    C 2 Skrue (F420)
    D 1 Strammestift 6 x 36
    E 1 Mellomleggsskive 16 x 38 x 0,5
    F 1 Mellomleggsskive 16 x 38 x 1,0
    G 2 Ansatsskive
    H 2 Skrue 8 x 20
    I2Ratt
    J 4 Skive 8,4 x 24 x 2,0
    K 1 Trekkplate
    L 2 Skrue 8 x 20
    1 Batterirem
    1 Reservenøkkel
    MOTORPANSER
    For å kunne inspisere og vedlikeholde motoren og 
    batteriet må du fjerne motorpanseret. Motoren må 
    ikke være i gang når du fjerner panseret. 
    Demontering:
    1. Fell opp de to panserlåsene på den bakre kanten 
    (fig. 2).
    2. Dra først motorpanseret litt bakover. Løft deret-
    ter panseret av.
    Montering:
    1. Fell setet forover.
    2. Rett panserets øvre, fremre tapper mot sporene i 
    det fremre motorpanseret (fig. 3). La det være en 
    klaring på ca. 2 cm. 
    3. Styr de to koniske sidetappene inn i hullene i det fremre motorpanseret. Trykk deretter hele panseret 
    forover.
    5. Fell til slutt ned de to panserlåsene (fig. 2) 
    BATTERI
    Batteriet er et ventilert batteri med 12 V nominell 
    spenning. Batteriet er fullstendig vedlikeholdsfritt. 
    Det er ikke nødvendig å verken kontrollere elek-
    trolyttnivået eller etterfylle.
    Ved levering ligger batteriet i tilbehørsesken.
    Batteriet må lades helt opp før det tas i 
    bruk første gang. Batteriet skal alltid 
    oppbevares fulladet. Hvis batteriet opp-
    bevares helt utladet, kan det få varige 
    skader. 
    Hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid 
    (mer enn en måned), må batteriet lades opp og der-
    etter oppbevares utkoplet på et kjølig og sikkert 
    sted. Lad batteriet helt opp før det monteres igjen.
    Batteriet kan lades på to måter:
    1. Med batterilader (anbefales). Dette må være en 
    lader med konstant spenning. Batteriet kan ska-
    des ved bruk av en standard batterilader (for sy-
    rebatterier).
    2. Du kan også la motoren lade batteriet. Det er i så 
    fall svært viktig, spesielt når du starter maski-
    nen for første gang og når den ikke har vært i 
    bruk over lengre tid, at du lar motoren gå konti-
    nuerlig i minst 45 minutter.
    Ikke kortslutt batteriets poler. Da dan-
    nes det gnister som kan forårsake 
    brann. Ikke bruk smykker av metall 
    som kan komme i kontakt med batteri-
    polene.
    Hvis det oppstår skader på batteridek-
    sel, lokk, poler eller listen som dekker 
    ventilene, må batteriet skiftes ut.
    Hvis batteripolene er oksidert, må de rengjøres. 
    Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør 
    inn polene med fett.
    Sett batteriet på plass under motorpanseret (fig. 4) 
    og kople til batterikablene. 
    Merk! For å unngå skader på motoren og batteriet 
    skal den positive batterikabelen (+) alltid koples til 
    batteriet først.
    Ikke la motoren gå når batteriet er frakoplet. 
    						
    							18
    NORSKNO
    SETEBRYTER (F420)
    Det må monteres en bryter på undersiden av setet. 
    Denne har en viktig funksjon i maskinens sikker-
    hetssystem.
    Ved levering henger bryteren i begge sine kabler i 
    setebraketten. Løsne bryteren fra kablene for å gjø-
    re monteringen enklere.
    Monter deretter bryteren på undersiden av setet 
    ved hjelp av skruene C (fig 8).
    Kople bryteren til kablene på nytt. Kablene kan ko-
    ples til valgfri stift. Monter setet som nedenfor.
    SETE
    Monter setet på setekonsollen (fig. 5).
    I hullene bak bruker du skruene H sammen med 
    ansatsskivene G og to skiver J. Stram skruene.
    Plasser deretter rattene I med to skiver J i hullene 
    foran. 
    Setet kan skyves forover og bakover. Plasser setet 
    i ønsket stilling og stram rattene godt.
    Setet kan klappes sammen. Hvis maskinen plasse-
    res utendørs i regnvær, kan setet felles forover for 
    å forhindre at seteputen blir våt.
    Setet låses i fremoverlent stilling. For å felle ned 
    setet, skyv først opp sperren S
    (fig. 5).
    RATT
    For å kompensere for en eventuell aksialklaring, 
    må du bruke mellomleggsskivene E og/eller F. 
    Kontroller først om og i så fall hvor mange mel-
    lomleggsskiver du trenger.
    Monter deretter rattet ved å slå inn strammestiften 
    D (fig. 6).
    Rattet skal installeres slik at rattknappen kommer i 
    «kl. 10.00»-stilling.
    SLEPEANORDNING
    Skru fast trekkplaten K i de to hullene på undersi-
    den av bakakselen ved hjelp av skruene C (fig 7). 
    Stram skruene godt.
    DEKKTRYKK
    Kontroller lufttrykket i dekkene. Riktig lufttrykk:
    Foran: 0,4 bar (6 psi) 
    Bak: 1,2 bar (17 psi) 
    						
    							19
    SVENSKASE
    ALLMÄNT
    Denna symbol betyder VARNING. Per-
    sonskada och/eller egendomsskada kan 
    bli följden om inte instruktionerna följs 
    noga.
    MONTERING
    För att undvika skador på personer och 
    egendom, använd inte maskinen förrän 
    alla åtgärder under ”MONTERING” 
    har utförts.
    TILLBEHÖRSPÅSE
    Med maskinen bifogas en plastpåse med detaljer 
    som skall monteras före användning. Påsen inne-
    håller (fig. 1):
    Pos. Ant. Benämning Dimension
    A 1 Tändstiftshylsa
    B 1 Vridpinne d:o
    C 2 Skruv (F420)
    D 1 Spännstift 6 x 36
    E 1 Shimsbricka 16 x 38 x 0,5
    F 1 Shimsbricka 16 x 38 x 1,0
    G 2 Ansatsbricka
    H 2 Skruv 8 x 20
    I2Ratt
    J 4 Bricka 8,4 x 24 x 2,0
    K 1 Dragplatta
    L 2 Skruv 8 x 20
    1 Batterirem
    1 Reservnyckel
    MOTORHUV
    För att kunna utföra tillsyn och underhåll av motor 
    och batteri måste motorhuven tas bort. Motorn får 
    inte vara igång när huven tas av. 
    Demontering:
    1. Fäll upp de båda huvlåsen i bakkanten (fig. 2).
    2. Drag först motorhuven något bakåt. Lyft däref-
    ter bort den.
    Montering:
    1. Fäll sitsen framåt.
    2. Rikta in huvens övre, främre tappar mot urtagen 
    i den främre motorhuven (fig. 3). Lämna ett gap på 
    ca 2 cm. 
    3. Styr in de båda koniska sidotapparna i hålen i 
    den främre motorhuven. Tryck därefter fram hela huven.
    5. Fäll slutligen ned de båda huvlåsen (fig. 2). 
    BATTERI
    Batteriet är ett ventilerat batteri med 12 V nominell 
    spänning. Batteriet är fullständigt underhållsfritt. 
    Inga kontroller av elektrolytnivå eller påfyllningar 
    behöver utföras.
    Vid leverans ligger batteriet i tillbehörskartongen.
    Före första användning måste batteriet 
    fulladdas. Batteriet skall alltid förvaras 
    fulladdat. Om batteriet förvaras helt 
    urladdat kan det få bestående skador. 
    Om maskinen inte skall användas under en längre 
    tid (mer än 1 månad) skall batteriet laddas och se-
    dan förvaras urkopplat på en sval och säker plats. 
    Ladda upp batteriet helt före återinstalleringen.
    Batteriet kan laddas på två sätt:
    1. Med batteriladdare (rekommenderas). Det mås-
    te vara en laddare med konstant spänning. Bat-
    teriet kan skadas om en batteriladdare av 
    standardtyp (för syrabatterier) används.
    2. Man kan också låta motorn ladda batteriet. Det 
    är då mycket viktigt, framför allt vid första star-
    ten samt när maskinen inte använts under en 
    längre tid, att man låter motorn vara igång kon-
    tinuerligt under minst 45 minuter.
    Kortslut inte batteriets poler. Gnistor 
    uppstår som kan orsaka brand. Bär 
    inte smycken av metall som kan komma 
    i kontakt med batteripolerna.
    I händelse av skador på batterihöljet, 
    lock, poler eller ingrepp på listen som 
    täcker ventilerna skall batteriet bytas 
    ut.
    Om batteripolerna är oxiderade skall de rengöras. 
    Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj 
    in polerna med fett.
    Placera batteriet på avsedd plats under motorhuven 
    (fig. 4) och anslut batterikablarna. 
    OBS! För att undvika skador på motor och batteri 
    skall alltid den positiva batterikabeln (+) anslutas 
    till batteriet först.
    Kör inte motorn när batteriet är bortkopplat.
    SITSBRYTARE (F420)
    På undersidan av sitsen måste en brytare monteras. 
    Denna har en viktig funktion i maskinens säker- 
    						
    							20
    SVENSKASE
    hetssystem.
    Vid leverans hänger brytaren i sina båda kablar i 
    sitskonsolen. För att underlätta montering, lossa 
    brytaren från kablarna.
    Montera därefter brytaren på undersidan av sitsen 
    med hjälp av skruvarna C (fig 8).
    Anslut brytaren på nytt till kablarna. Kablarna kan 
    anslutas till valfritt stift. Montera sitsen enligt ned-
    an.
    SITS
    Montera sitsen på sitskonsolen (fig. 5).
    I de bakre hålen skall skruvarna H användas till-
    sammans med ansatsbrickorna G och två stycken 
    brickor J. Drag åt skruvarna.
    Placera därefter rattarna I med två stycken brickor 
    J i de främre hålen. 
    Sitsen kan skjutas i längsled. Placera sitsen i öns-
    kat läge och drag därefter åt rattarna ordentligt.
    Sitsen är fällbar. Om maskinen parkeras utomhus 
    vid regn, fäll sitsen framåt för att skydda sittdynan 
    från väta.
    Sitsen är spärrad i framfällt läge. För att fälla ner 
    sitsen, peta först upp spärren S 
    (fig. 5).
    RATT
    För att kompensera för eventuellt axialspel skall 
    shimsbrickorna E och/eller F användas.
    Kontrollera först om och i så fall hur många shims-
    brickor som behövs.
    Montera därefter ratten genom att slå dit spännstif-
    tet D (fig. 6).
    Ratten skall monteras så att rattknoppen kommer i 
    läge ”kl. 10”.
    DRAGANORDNING
    Skruva fast draganordningen K i de båda hålen på 
    undersidan av bakaxeln med hjälp av skruvarna C 
    (fig. 7). Drag åt skruvarna ordentligt.
    DÄCKTRYCK
    Kontrollera lufttrycket i däcken. Rätt lufttryck:
    Fram: 0,4 bar (6 psi)
    Bak: 1,2 bar (17 psi) 
    						
    All Viking manuals Comments (0)

    Related Manuals for Viking Lawn Mower F410, F420 Instructions Manual