Variolux Lawn Mower 71505172 33EM Operators Manual German Version
Have a look at the manual Variolux Lawn Mower 71505172 33EM Operators Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 41 Variolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Návod k pouzivani Használati Utasítás Instrukcje obsługi Eksploatcijos instrukcija Ekspuatïšanas instrukcija Navodila za uporabo SI LV LT PL H CZ I F D
1 DEUTSCH .............. 3 FRANÇAIS ............. 7 ITALIANO ............. 11 ČESKY................. 15 MAGYAR ................19 POLSKI ................ 24 LIETUVIŠKAI....... 28 LATVISKI............. 32 SLOVENSKO ....... 36 1 2 3 5 6 7 1 4 13 22 1 Ø 130 Ø 160 312
2 5 2 1 1 32 98 31 2 1 2 10 12 STOP START 4 167 11 1 2
DEUTCH DD SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. 2) Den Rasenmäher nur zu dem, für diesen vorgesehenen, Zweck verwenden, d.h. das Mähen und sammeln des Grases. Jede andere Anwendung kann sich als Gefährlich erweisen und bei Personen und/oder Gegenständen Schäden verursachen. 3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. 4) Benutzen Sie nie den Rasenmäher: – Während Personen, besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind; – Wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel eingenom- men hat, die seine Reaktionsfähigkeit und seine Aufmerk- samkeit beeinträchtigen können. 5) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. 1) Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen. 2) Überprüfen Sie sorgfältig das ganze Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegen- stände, die von der Maschine weggeschleudert werden oder die Schneideinheit und den Motor beschädigen könn- ten (Steine, Äste, Eisendrähte, Knochen usw.). 3) Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durchfüh- ren, durch Sichtkontrolle den Zustand der Messer prüfen, und kontrollieren, ob die Schrauben, und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschä- digte Messer und Schrauben nur satzweise ausgetauscht werden. 4) Bevor Sie einen Mähvorgang anfangen, sind die Schutz- einrichtungen an der Auswurföffnung zu montieren. (Grasfangeinrichtung oder Prallblech) 5) Vorsicht: Gefahr! Feuchtigkeit und Elektrizität vertragen sich nicht. – Die Handhabung und das Anschließen der elektrischen Kabel muss im Trocken erfolgen. – Niemals eine Steckdose oder ein Kabel mit einer nassen Zone (Pfütze oder feuchtes Gras) in Verbindung bringen. – Die Verbindung elektrischer Kabel und die Steckdosen müssen wasserdichte Ausführungen sein. Benutzen Sie Verlängerungskabel mit integrierten wasserdichten und geprüften Verbindungen, die im Handel zu erhalten sind. – Das Gerät durch ein Differential (RCD – Residual Current Device) versorgen, mit einem Auslösestrom der nicht höher als 30 mA ist. 6) Die Qualität der Versorgungskabel darf nicht geringer als die Typen H05RN-F oder H05VV-F sein, mit einem Mindest- querschnitt von 1,5 mm 2und einer empfohlenen Höch- B) VORBEREITENDE MAßNAHMEN A) ALLGEMEINE HINWEISE stlänge von 25 m. 7) Vor dem Anlassen der Maschine das Kabel am Kabel- halter befestigen. 8) Der permanente Anschluß eines elektrischen Gerätes an die Hausstromversorgung darf nur vor einem qualifizierten Elektriker gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Ein unsachgemäßer Anschluß kann zu schweren Unfällen und ggf. zum Tode führen. 1) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung. 2) Vermeiden Sie nasses Gras zu mähen. Mähen Sie nicht bei Regen. 3) Mir dem Rasenmäher niemals über das Kabel fahren. Während des Mähens muss man immer das Kabel hinter dem Rasenmäher auf der Seite des bereits gemähten Grases nachziehen. Den Kabelhalter wie bereits in diesem Handbuch erläutert benutzen, um zu vermeiden, dass sich das Kabel unversehens löst. Sich vergewissern, dass es richtig und einfach steckt. 4) Den Rasenmäher niemals am Versorgungskabel ziehen oder an das Kabel fassen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Das Kabel keinen Wärmequellen aus- setzen oder mit Öl, Lösemitteln oder scharfen Gegen- ständen in Verbindung bringen. 5) Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen. 6) Führen Sie die Maschine nur im Schrittempo und vermei- den Sie, sich vom Grasmäher ziehen zu lassen. 7) Mähen Sie quer zum Hang und niemals auf- oder abwärts. 8) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrt- richtung am Hang ändern. 9) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer übermäßigen Neigung. 10) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine zu sich heranziehen. 11) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist, und wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin- und wie- der abtransportieren. 12) Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder ohne angebaute Schutzein- richtungen, z.B. ohne Prallbleche und/oder Grasfangein- richtung. 13) Bei Ausführungen mit Motorantrieb, lösen Sie die Kupplung des Radantriebs, bevor Sie den Motor starten. 14) Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Schneid- werkzeug. 15) Den Rasenmäher nicht kippen wenn der Motor anspringt, es sei denn, dies ist zum Starten notwendig. In diesem Fall den Rasenmäher nicht weiter kippen als abso- lut notwendig und nur den Teil der fern vom Benutzer ist. Man versichere sich immer, dass beide Hände in der Betriebsposition sind bevor man den Rasenmäher wieder herunter lässt. 16) Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe von sich drehenden Teilen. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung. 17) Heben Sie oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Motor. 18) Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie das Versorgungskabel heraus: C) HANDHABUNG 3
DEUTCH DD – Bevor Sie einen Eingriff unter der Schneideplatte vorneh- men oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen. – Bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihn durchführen. – Nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen Sie ob am Rasenmäher Schäden entstanden sind und beseitigen Sie diese, bevor die Maschine wieder benutzt wird. – Falls der Mäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. Suchen Sie sofort den Grund dafür und beseitign Sie diesen. – Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen. – Während des Transports der Maschine 19) Der Motor ist abzustellen: – Jedesmal, wenn die Grasfangeinrichtung abgenommen oder wieder montiert wird. – Vor der Einstellung der Schnitthöhe 20) Behalten Sie immer bei der Arbeit den Sicherheits- abstand vom rotierenden Schneidwerkzeug. Er entspricht der Länge des Handgriffs. 1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unter guten Bedingungen arbeitet. Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und die Einhaltung der Leistungsfähigkeit. 2) Um das Brandrisiko zu vermindern, den Rasenmäher und insbesondere den Motor von Grasresten, Blättern und über- mässigen Fett freihalten. Keine Behälter mit gemähtem Gras in einem Raum aufbewahren. 3) Prüfen Sie regelmäßig Prallblech und Grasfangein- richtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. 4) Die Versorgungskabel periodisch überprüfen und erset- zen wenn sie oder deren Isolierung abgenutzt sind. Niemals ein schlecht isoliertes elektrisches Kabel anfassen, wenn es unter Spannung ist. Bei jedem Eingriff das Kabel aus der Steckdose ziehen. 5) Ziehen Sie feste Handschuhe an, wenn Sie das Schneidwerk abnehmen und wieder einbauen. 6) Beim Schleifen des Schneidwerkzeugs ist auf dessen Auswuchten zu achten. 7) Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die Maschine mit abgenutzten oder beschädigten Teilen bzw Kabel. Diese dürfen nicht repariert sondern müssen ersetzt werden. Nur Originalersatzteile verwenden. (Das Schneidwerkzeug muss immer mit dem Logo gekennzeichnet sein). Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädi- gen und die Sicherheit gefährden. 8) Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen, Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet werden: – Feste Arbeitshandschuhe benutzen; – Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichts, und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen, die eine sichere Aufnahme garantieren. UMWELTSCHUTZ Wir empfehlen, zum Schutz unserer Umwelt fol- genden Punkten besondere Beachtung zu schen- ken: • Ausgewechselte bleihaltige Batterien nicht in die Mülltonne werfen, sondern dem Recycling D) WARTUNG UND LAGERUNG zuführen (gilt für batteriebetriebene Geräte und solche mit Batteriestart). • Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Gebrauch ausgetauscht werden muß oder nicht mehr be- nötigt wird, empfehlen wir, es bei Ihrem Fach- händler zum Recycling abzugeben. PRODUKTIDENTITÄT Die Produktidentität wird durch die Artikel- und Seriennummer der Maschine bestimmt. Befindet sich auf diesem Aufkleber (am Fahrgestell der Maschine angebracht): Diese Identitätsbegriffe sollten bei Kontakt mit der Servicestation und beim Kauf von Ersatzteilen im- mer verwendet werden. Direkt nach dem Kauf muß die oben angegebene Nummer in die letzte Seite dieses Heftes eingetra- gen werden. Der Rasenmäherhersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu verändern. 4 ART. NR➔SERIENNR.
DEUTCH DD SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Die Symbole bedeuten: Warnung! Vor der Benutzung der Maschine die Bedienungsanleitung und die Sicherheits- vorschriften durchlesen. Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf herausge- schleuderte Gegenstände achtgeben. Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten begon- nen wird, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Warnung! Das Verlängerungskabel vom Schneidaggregat fernhalten. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist dür- fen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen. Warnung! Hinweis! Das Messer dreht sich nach Ausschalten der Maschine weiter. MONTAGE ANMERKUNG – Bei der Maschinenauslieferung kön- nen einige Komponenten bereits montiert sein. ABB. 1. Den unteren Teil des Griffs (1) tief in die Bohrungen des Fahrgestells einführen und mit den zur Ausstattung gehörenden Schrauben und den Muttern (2) befestigen, indem man darauf achtet diese auf korrekte Weise in der unteren Bohrung festzuschrauben. Den oberen Teil des Griffs (3) mit den kleinen Handgriffen (4) und den mitgelieferten Schrauben, wie angezeigt, am unteren Teil (1) befestigen. Man verwende die Kabelschelle (5) in der angezeigten Position, um das Kabel (6) zu befestigen. Die genaue Position des Kabelhalters (7-falls vorgese- hen) ist die angezeigte. ABB. 2.Die beiden Teile (1) und (2) montieren. Dabei istdarauf zu achten, dass die Verschlußschnallen ganz in ihre Sitze eingeführt werden, bis das Einrasten festge- stellt wird. ABB. 3. Den Bolzen (1) in die Radabdeckungen (2) ein- führen und den Deckel (3) montieren. Zur Befestigung der Räder ist eine der vorgesehenen Bohrungen für die verschiedenen Schnitthöhen zu benutzen. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN ABB. 4. Der Motor wird durch einen doppelwirkenden Schalter betätigt, um ein unvorhergesehenes Einschalten zu verhindern. Zum Einschalten den Knopf (2) drücken und den Hebel (1) ziehen. Sobald der Hebel (1) losgelassen wird, schal- tet der Motor automatisch aus. ABB. 5.Die Schnitthöhe erhält man, indem man die Räder in den entsprechenden Bohrungen positioniert. Die Höhe muss bei allen Rädern dieselbe sein. DIE OPERATION IST BEI STILLSTEHENDEM SCHNEID- WERKZEUG DURCHZUFÜHREN. GEBRAUCH DES GERÄTES ABB. 6. Das Prallblech anheben und den Auffangsack (1) korrekt einhängen, wie in der Abbildung gezeigt. ABB. 7. Das Kabel auf korrekte Weise, wie für die ver- schiedenen Kabelverbindungen angezeigt, verbinden. Den Motor durch Anziehen des Hebels (1) des Schalters nach dem Drücken des Druckknopfes (2) der Verriegelung anlassen. ABB. 8. Während des Mähens ist darauf zu achten, dass sich das elektrische Kabel immer hinter dem Benutzer und auf der Seite des bereits gemähten Grases befindet. Das Aussehen des Rasens wird schöner, wenn die Schnitte immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen ausgeführt werden. ABB. 9. Nach der Arbeit den Schalthebel (1) loslassen. ZUERST den Stecker aus der Steckdose (2) und ANSCHLIEßEND aus dem Schalter des Rasenmähers (3) ziehen. WARTEN SIE BIS DAS MESSER STILLSTEHT bevor Sie irgendeinen Eingriff auf dem Rasenmäher durchführen. WICHTIGER HINWEIS Wenn der Motor während der Arbeit durch Überhitzung ausschaltet, muss man etwa 5 Minuten warten, ehe er wieder eingeschaltet wird. 5
DEUTCH DD WARTUNG WICHTIG – Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist für ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprünglichen Leistungen der Maschine unab- kömmlich. Vor dem Beginn aller Reinigungs-, Wartungs- oder Ein- stellarbeiten an der Maschine müssen feste Arbeitshand- schuhe angezogen werden. REINIGUNG Nach jedem Schneidevorgang Grasreste und Erde ent- fernen, die sich im Chassis angesammelt haben, da diese das Anlassen nach dem Eintrocknen erschweren könnten. Im Zweifelsfalle und im Falle notwendiger Klärungen tre- ten Sie mit dem Kundendienst oder Ihrem Verkäufer in Verbindung. ABB. 10.Im Falle von Eingriffen am Messer (1) ist dieses wieder einzubauen, so dass es in die Führungen (2) rich- tig montiert ist. Dabei ist darauf zu achten, dass die Zentralschraube (3) mit einem Wert von 20-25 Nm (2,0- 2,5 kgm) festgezogen wird. ABB. 11.Keine Wasserstrahlen benutzen und vermei- den, dass der Motor und die elektrischen Bauteile naß werden. Für die Reinigung des Fahrgestells keine ätzen- de Flüssigkeiten verwenden. Den Rasenmäher in trockenem Raum lagern. SERVICE Original-Ersatzteile erhalten Sie in autorisierten Service- werkstätten und bei vielen Fachhändlern. Für den jährlichen Service, dir Wartung und zur Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen sollte die Maschine zu einer Servicestation gebracht werden. Bei Fragen, die Service oder Ersatzteile betreffen, wen- den Sie sich bitte an das Fachgeschäft, in dem Sie die Maschine gekauft haben. SERVICENACHWEIS DEUTSCHLANDUND ÖSTERREICH Sehr geehrter Kunde, für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines VARIOLUX-Gartengerätes ent- gegengebracht haben, danken wir Ihnen recht herzich. Sollte trotz sorgfältiger Konstruktion und Verwendung von bestem Material ein Schaden an Ihrem Gerät auftre- ten, so bitten wir Sie, die nachfolgenden Hinweise zu beachten:Bei Garantiereparaturen an Motor und Gerät ist unbe- dingt eine autorisierte Kundendienst-Werkstätte des Motorherstellers aufzusuchen. Dese finden Sie, nach Postleitzahl sortiert, in dem Verzeichnis der Vertrag- swerkstätten. Die Erstmontage und Inbetriebnahme Ihres Garten- gerätes kann in diesen Werkstätten vorgenommen wer- den. Diese Arbeiten sind jedoch keine Garantie- leistungen; die Kosten trägt in jedem Fall der Auf- traggeber. SERVICE Ein flächendeckendes Servicenetz wird in Deutschland und in anderen Ländern über Servicevertragspartner gewährleistet. ERSATZTEILE In Deutschland und Österreich erfolgt die Ersatz- teilversorgung generell über den Ersatzteilgroßhandel. In Detschland sind es in der Liste benannte MSE- Servicepartner. Für Österreich ist die Firma ALITEC Motorenhandel u. Service. Diese Firmen arbeiten mit GGP zusammen. Zudem sind diese Servicepartner mit den Service- werkstätten in allen Ersatzteilfragen eng verbunden. GARANTIE Die Garantie unterliegt in Deutschland und anderen Länderm den genannten Ersatzteilgroßhändlern (MSE - Partner und ALITEC). Grundsätzlich werden Garantiereparaturen über die jeweils zuständige Serviceverkstätten ausgeführt. Diese sind als Beipack beim GGP Gartengeräte in einer Liste aufgeführt. Retouren und Reklamationen können bei der GGP Germany GmbH nicht angenommen werden. Weitere Infos unter: http://www.obi.de OBI - Systemzentrale D-42929 Wermelskirchen Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu verändern. 6
FRANÇAIS FF CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les comman- des avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement. 2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est destinée, c’est-à-dire pour couper l’herbe et la recueillir. Toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse et cau- ser des dommages aux personnes et/ou aux choses. 3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec les instructions. La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur. 4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque : – des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. – l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substan- ces, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens. 1) Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus ou en sandales. 2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et éliminer tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machine ou endommager lensemble de coupe et le moteur (pierres, morceaux de bois, fils de fer, os, etc..). 3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en particulier de l’aspect des lames, des vis de fixation et de l’ensemble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par lots com- plets pour préserver le bon équilibrage. 4) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac de ramassage et déflecteur). 5) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pas compatibles: – la manipulation et le branchement de câbles élec- triques doivent être effectués dans des conditions sèches ; – ne jamais mettre en contact une prise de courant ou un conducteur avec une zone mouillée (flaque d’eau, herbe humide); – les raccordements de câbles électriques aux prises de branchement doivent être étanches. Utiliser des rallon- ges à prises intégrées étanches homologuées disponi- bles dans le commerce. – Alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – Residual Current Device) ayant un courant de déclen- chement qui ne dépasse pas 30 mA. 6) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non inférieure au type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une section minimale de 1,5 mm 2et une longueur maxi- male conseillée de 25 m. 7) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de bran- B) PRÉPARATION A) FORMATION cher la machine. 8) Le raccordement permanent de tout appareil élec- trique aux circuits électriques dun bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié, conformément aux normes délectricité en vigueur. Un raccordement incor- rect peut être à lorigine de blessures graves, voire entraîner la mort. 1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie. 3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce câble doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la zone déjà tondue. Utiliser l’accrochage du câble dont l’emploi est expliqué dans ce manuel pour éviter le débranchement inattendu du câble, assurer son guidage correct et éviter les contraintes sur la prise de branche- ment. 4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimenta- tion ou tirer sur celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câble à la chaleur, le laisser au contact d’hui- les, de solvants ou d’objets tranchants. 5) Assurer ses pas dans les pentes. 6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse. 7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant. 8) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente. 9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement raides. 10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi. 11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre. 12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécuri- té comme le déflecteur ou le bac de ramassage. 13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’em- brayage d’avancement avant de démarrer le moteur. 14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’utilisation et en tenant les pieds éloi- gnés de la lame. 15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, à moins que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas ne pas l’incliner de plus que ce qui est absolument nécessaire, et ne soulever que la partie qui est la plus loin de l’opérateur. Avant de rabais- ser la tondeuse vérifier toujours que les deux mains sont bien en position de fonctionnement. 16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tour- nantes. Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjec- tion. 17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement. 18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimenta- tion dans les cas suivants: – avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel d’éjection. Avant toute opération de net- toyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse; – avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse; C) UTILISATION 7
FRANÇAIS FF – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la ton- deuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisa- tion de la machine; – si la tondeuse commence à vibrer de manière anor- male, rechercher immédiatement la cause des vibra- tions et y remédier; – toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance; – lors du transport de la machine. 19) Arrêter le moteur dans les cas suivants: – lors de la pose et la dépose du sac de ramassage. – avant de régler la hauteur de coupe. 20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la lame, donnée par la longueur du guidon. 1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances. 2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la ton- deuse, en particulier le moteur, des feuilles, brins d’her- be et des excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité d’un local. 3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne présentent aucune trace d’usure ou de détérioration. 4) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et les remplacer s’ils sont détériorés ou que leur isolation est défectueuse. Ne jamais toucher un câble électrique mal isolé s’il est sous tension. Le débrancher avant toute manipulation. 5) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe. 6) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage. 7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câble endommagés ou usés pour des raisons de sécurité. Les pièces doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine. (Les lames doivent toujours porter la marque ). Des pièces de qualité non équiva- lente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité. 8) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machi- ne, de la transporter ou de l’incliner il faut: – porter des gants de travail résistants; – prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout en tenant compte de son poids et de la répartition du poids ENVIRONNEMENT Pour protéger l’environnement, nous vous conseillons de suivre les recommandations suivan- tes: • Ne jetez pas les batteries au plomb dans la poubelle. Apportez les batteries usagées à un centre de recyclage pour batteries (concerne les machines alimentées par batterie et les machines avec démarrage par batterie). D) MAINTENANCE ET STOCKAGE • Si votre machine, après de nombreuses années d’utilisation, doit être remplacée ou si elle ,’est plus nécessaire, nous vous recommandons de l’apporter à votre revendeur pour qu’elle soit recyclée. IDENTIFICATION DU PRODUIT Lidentification du produit est déterminée par les numéros darticle et de série de la machine. Ils sont situés sur la plaquette collée sur le châssis de la machine: Utilisez ces facteurs didentification lors des contacts avec les ateliers dentretien et lors des achats de pièces de rechange. Aussitôt après lachat de la machine, reportez ces numéros à la dernière page de cette brochure. Le fabricant se réserve le droit de modifier le pro- duit sans préavis. 8 N° ART.➔N° SERIE