Home > Timex > Watch > Timex Automatic User Manual

Timex Automatic User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Automatic User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MONAT UND JAHR EINSTELLENHINWEIS: Monat und Jahr werden nicht automa-
    tisch eingestellt. Diese Anzeigen müssen zu Beginn
    jedes Monats und Jahres manuell eingestellt werden.
    1. Taste A drücken, um die Monatsanzeige auf den korrekten Monat zu setzen.
    2. Taste D drücken, um die Jahresanzeige auf das korrekte Jahr zu setzen.
    HINWEIS:  Das Jahr wird mit der Jahresanzeige 
    höchstens 12 Jahre nach Fertigung des Uhrwerks
    korrekt angezeigt.
    37
    DEUTSCH
    UHRZEIT EINSTELLEN1. Die Krone einen Klick herausziehen (Position 2)
    2. Langsam die Krone drehen, bis der Stunden-  und Minutenzeiger sich in der korrekten Position
    für die aktuelle Uhrzeit befinden. HINWEIS:
    Vormittag / Nachmittag kann durch die Position
    der 24-Stunden-Zeit sowie des Sonnen/Mond-
    Anzeigers auf dem unteren Ziffernblatt an der 
    6-Uhr-Position abgelesen werden.
    3. Die Krone um einen Klick in die Normalposition hineinklicken (Position 1)
    DATUM UND TAG EINSTELLENHINWEIS: Datum und Tag nicht zwischen 21
    und 3 Uhr einstellen. Die Einstellung von
    Datum und Tag beschädigt das Uhrwerk.
    1. Taste B drücken, um den Datumszeiger auf denkorrekten Tag des Monats zu setzen.
    2. Taste C drücken, um den Datumszeiger auf den korrekten Wochentag zu setzen.
    36
    DEUTSCH
    W231_CEU_GE_W231_CEU_GE  11/2/09  9:55 AM  Page 36 
    						
    							39
    DEUTSCH
    TYP 5 AUTOMATISCH
    EINSTELLEN DER ZEIT1. Krone in Position 2 ziehen und drehen, um die richtige Zeit einzustellen.
    2. Krone hineindrücken, um neu einzustellen.
    AUFZIEHEN IHRER UHRUm die Uhr aufzuziehen, Krone aus Position 1 im
    Uhrzeigersinn drehen.
    38
    DEUTSCH
    ANPASSEN DER ARMBÄNDER(Variationen der folgenden
    Armbandparagraphen gelten
    für alle Uhrenmodelle.)
    ARMBAND MIT
    FALTVERSCHLUSS
    1. Finden Sie die Feder, die das Armband mit dem
    Verschluss verbindet.
    2. Drücken Sie die Feder mit einem spitzen Gegenstand
    herunter, und drehen Sie
    das Armband leicht, 
    bis es sich löst.
    3. Passen Sie das Armband Ihrem Handgelenk an, 
    und setzen Sie die Feder 
    in das passende Loch an
    der Unterseite ein.
    4. Feder herunterdrücken und in das Loch an der Ober  -
    seite gleiten lassen, um das Armband zu befestigen.
    DEUTSCH
    Abb. 1
    Abb. 2 Abb. 3Stundenzeiger
    1 2
    Zeiteinstellung
    Handaufzug
    Sekundenzeiger Minutenzeiger
    W231_CEU_GE_W231_CEU_GE  11/2/09  9:55 AM  Page 38 
    						
    							TIMEX INTERNATIONALE GARANTIEFür Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Group USA, Inc.
    eine Garantie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINES
    JAHRES vom Original-Verkaufsdatum. Timex und ihre
    Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an. 
    Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen
    die Uhr durch Installieren neuer oder gründlich überholter
    und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein
    identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann.
    WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE
    GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRER
    UHR BEZIEHT:
    1) wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;
    2) wenn das Produkt ursprünglich nicht von einem autorisierten TIMEX-Händler gekauft wurde;
    3) wenn Reparaturen nicht von TIMEX durchgeführt  wurden;
    4) wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind; und
    5) wenn Glas, Armband, Uhrengehäuse, Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann den Ersatz dieser
    Teile in Rechnung stellen.
    41
    DEUTSCH
    40
    DEUTSCHDEUTSCH
    ENTFERNEN VON ARMBANDGLIEDERN
    GLIEDER ENTFERNEN:1. Armband aufrecht stellen
    und mit einem spitzen
    Gegenstand in die
    Gliedöffnung stechen.
    2. Stift in Pfeilrichtung kräftig herausdrücken, bis Glied sich löst. 
    (Stifte sollen sich schwer entfernen lassen.)
    3. Wiederholen, bis die gewünschte Anzahl von Gliedern entfernt ist.
    ZUSAMMENBAU:1. Armbandteile zusam-mensetzen.
    2. Stift in entgegen  -
    gesetzter Pfeilrichtung
    wieder in das Glied
    setzen.
    3. Stift hineindrücken,  bis er sicher sitzt.
    DEUTSCH
    W231_CEU_GE_W231_CEU_GE  11/2/09  9:55 AM  Page 40 
    						
    							GB, Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. 
    In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- und
    Verpackungskosten in Rechnung. KEINE BESONDEREN
    ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM
    WERT BEIFÜGEN.
    Innerhalb der USA erhalten Sie zusätzliche Garantie -
    information unter der Nummer 1-800-448-4639. Für
    Kanada wählen Sie 1-800-263-0981, für Brasilien 
    +55 11 5572 9733, für Mexiko 01-800-01-060-00, für
    Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas
    (501) 370 5775 (USA). Für Asien wählen Sie 852-2815-0091,
    für GB 44 020 8687 9620, für Portugal 351 212 946 017, für
    Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland/Österreich
    +43 662 88921 30, für den Mittleren Osten und Afrika 
    971-4-310850. Für alle anderen Länder wenden Sie sich 
    für Garantieinformation bitte an Ihren örtlichen Timex-
    Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter. In Kanada, 
    den USA und anderen bestimmten Standorten können
    teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen frankierten und
    adressierten Versandumschlag für die Rücksendung der
    Uhr zur Verfügung stellen.
    © 2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX und QUICK DATE sind
    eingetragene Marken der Timex Group USA, Inc. und
    anderen Ländern.
    43
    DEUTSCH
    DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN
    GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER
    GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER
    ART, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN
    GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER
    EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET
    NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN.
    Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine
    Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine
    Ausschlüsse oder Einschränkungen von Schadensersat  z -
    ansprüchen, so dass diese Einschränkungen nicht       unbe -
      dingt auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte
    Rechte. Darüber hinaus haben Sie u.U. weitere Rechte, 
    die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind.
    Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, 
    senden Sie Ihre Uhr an Timex, einen Timex-Partner oder
    den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekauft
    haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als
    Anlage. Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den
    ausgefüllten Original-Reparaturschein oder eine schriftliche
    Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und
    Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrer Uhr
      folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei
    handelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA,
    Scheck oder Zahlungsanweisung über US$ 8,00; in Kanada,
    Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 7,00; und in
    42
    DEUTSCHDEUTSCHDEUTSCH
    W231_CEU_GE_W231_CEU_GE  11/2/09  9:55 AM  Page 42 
    						
    							RELÓGIOS TIMEX®
    Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®.
    Leia estas instruções com atenção a fim de
      compreender o modo de funcionamento 
    do seu relógio Timex.
    O seu relógio poderá não dispor de todas as funções
    descritas neste manual. Verifique qual é o estilo do
    seu relógio.
    Para mais informações e para registar  o seu produto, visite:
    Timex.com
    ESTILO 1 ESTILO ESTILO 3 ESTILO 4 ESTILO 5
    W231_CEU_PE_W231_CEU_PE  11/2/09  9:56 AM  Page 70 
    						
    							PORTUGUÊS
    ÍNDICE
    75 Coroa de Rosca
    76 Resistência à Água e ao Choque
    78 Estilo Automático 1
    81 Estilo Automático 2
    83 Estilo Automático 3
    85 Estilo Automatico 4 
    88 Estilo Automático 5
    89 Como Ajustar a Bracelete
    91 Garantia
    PORTUGUÊS
    W231_CEU_PE_W231_CEU_PE  11/2/09  9:56 AM  Page 72 
    						
    							COROA DE ROSCAAlguns relógios resistentes à água a grande profundi-
    dade precisam de que a coroa reguladora seja apara-
    fusada à caixa para assegurar a resistência à água.
    Se a caixa do seu relógio dispuser de uma protu-
    berância com rosca, a coroa deve ser enroscada
    após regular o relógio.
    Para enroscá-la, empurre a coroa firmemente contra
    a protuberância com rosca e mantenha a coroa
    carregada enquanto a roda no sentido dos ponteiros
    do relógio. Continue a enroscar a coroa até esta ficar
    bem apertada. A próxima vez que desejar regular o
    seu relógio, terá de desenroscar a coroa (no sentido
    contrário ao dos ponteiros do relógio) antes de a
    puxar para fora.
    75
    PORTUGUÊS
    W231_CEU_PE_W231_CEU_PE  11/2/09  9:56 AM  Page 74 
    						
    							QUANDO ESTIVEREM SUBMERSOS EM ÁGUA.
    QUALQUER DESTAS ACÇÕES PODE PROVOCAR A
    ENTRADA DE ÁGUA NA CAIXA DO RELÓGIO.
    1. O relógio é resistente à água apenas enquanto alente, a coroa e a caixa se mantiverem intactas.
    2. O relógio não é um relógio para mergulhadores  e não deve ser utilizado como tal.
    3. Para assegurar a resistência à água, a coroa   reguladora e a parte traseira da caixa devem 
    ser aparafusadas à caixa (ver Regular a Hora para
    Estilo 1). 
    4. Depois de exposição a água salgada, lave  o relógio com água doce.
    5. A resistência ao choque será indicada no mostrador ou na caixa do relógio. Os relógios são
    concebidos para passar no teste ISO relativo à
    resistência ao choque. No entanto, devem ser
    tomadas precauções para não danificar o cristal.
    77
    76
    PORTUGUÊSPORTUGUÊS
    RESISTÊNCIA À ÁGUA E AO CHOQUESe o seu relógio for resistente à água, ele indicará os
    metros ou (O)
    *pressão absoluta em libras por polegada quadrada
    AVISO:  PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA
    DE QUALQUER RELÓGIO, NÃO DEVER PUXAR A
    COROA PARA FORA QUANDO O RELÓGIO
    ESTIVER SUBMERSO EM ÁGUA. PARA ALÉM
    DISSO, OS CONTROLOS DOS RELÓGIOS COM
    RESISTÊNCIA À ÁGUA INFERIOR A 200 METROS
    DE PROFUNDIDADE, NÃO DEVEM SER PUXADOS
    Profundidade de
    resistência à águaPressão da água
    abaixo da superfície (em p.s.i.a.*)
    50m (164 pés)86
    100m (328 pés)160
    200m (656 pés)284
    W231_CEU_PE_W231_CEU_PE  11/2/09  9:56 AM  Page 76 
    						
    							COMO UTILIZAR “A FUNÇÃO DE DATE®QUICK (DATA RÁPIDA)”Coroa de 3 posições:
    Desenrosque a coroa até atingir a posição “2” 
    e rode-a no   sentido contrário ao dos ponteiros
    do relógio até aparecer a data correcta.
    NOTA: A data poderá ter que ser actualizada
    manualmente no fim de cada mês seguindo 
    o procedimento acima indicado (caso contrário
    continuará sempre até ao dia 31 antes de passar
    para 01 em cada mês).
    COMO DAR CORDA AO RELÓGIOCom a coroa na posição 1, rode a coroa no sentido
    dos ponteiros do relógio para dar corda ao relógio.
    79
    PORTUGUÊS
    78
    PORTUGUÊS
     14 
    I       I
    141 2 3
    ESTILO AUTOMÁTICO 1
    PARA REGULAR AS HORAS1. Desenrosque a coroa e puxe-a para a posição 3. Rode a coroa para acertar as horas. 
    2. Empurre a coroa com firmeza e enrosque-a no sentido dos ponteiros do relógio para reiniciar 
    o relógio.
    Relógios com data: Acerte a hora correctamente
    (A.M. ou P.M.) para o funcionamento apropriado 
    da data. (Ver ilustração acima para o mostrador 
    de 24 horas).
    1 2 
     3 
    Ponteiro de 24 horas
    Ponteiro dos minutos Ponteiro das horas
    Indicador de energia Calendário
    W231_CEU_PE_W231_CEU_PE  11/2/09  9:56 AM  Page 78 
    						
    							ESTILO AUTOMÁTICO 2
    PARA REGULAR A HORA1. Puxe a coroa para a posição 2 e rode-a para 
    acertar as horas.
    2. Empurre a coroa para dentro para reiniciar  o relógio.
    COMO DAR CORDA AO RELÓGIOCom a coroa na posição 1, rode a coroa no sentido
    dos ponteiros do relógio para dar corda.
    81
    PORTUGUÊS
    RESERVA DE ENERGIA (CORDA)O relógio dá corda automaticamente. Se usar 
    o relógio todos os dias, não deverá ser preciso 
    dar corda todas as 24 horas, a menos que o indi-
    cador da reserva de energia (corda) indique “LOW”.
    A reserva de corda máxima é de pelo menos 
    36 horas. O indicador da reserva de energia mostra 
    a corda de que ainda dispõe. Quando o ponteiro
    indicador estiver perto de “LOW”, deverá dar corda
    ao relógio.
    80
    PORTUGUÊS
    2 1 
    Ponteiro dos segundos
    Ponteiro das horas
    Ponteiro dos minutos
    W231_CEU_PE_W231_CEU_PE  11/2/09  9:56 AM  Page 80 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Automatic User Manual