Timex Automatic User Manual
Here you can view all the pages of manual Timex Automatic User Manual. The Timex manuals for Watch are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
33 FRANÇAIS RÉSERVE DE MARCHEDès que vous commencez à porter la montre, les mouvements de votre poignet alimenteront la montre pour la faire fonctionner. REMARQUE : La réserve de marche maximale est d’au moins 36 heures. 32 FRANÇAIS MODÈLE 3 AUTOMATIQUE POUR RÉGLER L’HEURE1. Tirer la couronne en position 2 et tourner la couronne jusqu’à afficher l’heure exacte. 2. Enfoncer la couronne pour redémarrer. POUR RÉGLER LA DATEÀ l’aide d’un objet pointu non-tranchant, appuyer sur le bouton encastré qui se...
Page 22
35 FRANÇAIS Remarque : Un fois que la date a atteint « 31 » l’aiguille retourne à « 1 ». COMMENT REMONTER VOTRE MONTREDepuis la position 1, tourner la couronne dans le sens horaire pour remonter la montre. RÉSERVE DE MARCHEDès que vous commencez à porter la montre, les mouvements de votre poignet alimenteront la montre pour la faire fonctionner. REMARQUE : La réserve de marche maximale est d’au moins 36 heures. L’indicateur de réserve de marche signale la capacité restante. La montre doit être...
Page 23
POUR RÉGLER LE MOIS ET L’ANNÉEREMARQUE :Le mois et l’année ne changent pas automatiquement. Vous devez procéder manuelle- ment à ces affichages au début de chaque mois et de chaque nouvelle année. 1. Appuyer sur le bouton A pour faire avancer l’affichage du mois jusqu’au mois correct 2. Appuyer sur le bouton D pour faire avancer l’affichage de l’année jusqu’à l’année correcte REMARQUE : L’année correcte s’affichera pendant un maximum de 12 ans après l’assemblage du mouvement. 37 FRANÇAIS POUR RÉGLER...
Page 24
MODÈLE 5 AUTOMATIQUE POUR RÉGLER L’HEURE1. Tirer la couronne en position 2 et tourner lacouronne jusqu’à afficher l’heure exacte. 2. Enfoncer la couronne pour redémarrer. COMMENT REMONTER VOTRE MONTREDepuis la position 1, tourner la couronne dans le sens horaire pour remonter la montre. COMMENT AJUSTER LE BRACELET(Les sections suivantes s’appliquent aux bracelets de tous les modèles de montre, avec certaines variantes.) BRACELET À FERMOIR DÉPLIANT 1. Trouver la barrette à ressort qui attache le bracelet...
Page 25
41 FRANÇAIS GARANTIE INTERNATIONALE TIMEXVotre montre TIMEX®est garantie contre les défauts de fabrication pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie Internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de la remplacer avec un modèle identique ou similaire. IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE...
Page 26
Aux É.-U. composer le 1-800-448-4639 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 11 5572 9733. Au Mexique, composer le 01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composer le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composer le 852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 020 8687 9620. Au Portugal, composer le 351 212 946 017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00. Allemagne/ Autriche : +43 662 88921 30....
Page 27
45 GARANTIE ÉTENDUEDisponible aux É.-U. exclusivement. La garantie peut être prolongée pour une période additionnelle de 4 ans à compter de la date d’achat pour la somme de 5 $. Ce paiement peut être effectué avec AMEX, Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1 800-448-4639 durant les heures d’ouverture normales. Le paiement doit être effectué dans les 30 jours qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone, date d’achat et numéro de modèle à 5 chiffres. Il est également...
Page 28
RELOJES TIMEX® Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX®. Lea atentamente estas instrucciones para entender el funcionamiento de su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las caracterís- ticas descritas en este folleto. Busque su estilo. Para obtener más información y registrar su producto, visite: Timex.com ESTILO 1 ESTILO 2 ESTILO 3 ESTILO 4 ESTILO 5 W231_NA_SP_W231_NA_SP 11/2/09 11:07 AM Page 46
Page 29
49 ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS 51 Corona de Rosca 52 Resistencia al Agua y los Golpes 54 Estilo Automático 1 57 Estilo Automático 2 59 Estilo Automático 3 61 Estilo Automatico 4 64 Estilo Automático 5 68 Garantía ESPAÑOL W231_NA_SP_W231_NA_SP 11/2/09 11:07 AM Page 48
Page 30
CORONA DE ROSCAAlgunos relojes resistentes al agua a grandes profundidades necesitan que la corona de ajuste se atornille para asegurar la resistencia al agua. Si la caja de su reloj tiene una protuberancia roscada, la corona debe atornillarse después de ajustar el reloj. Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra la protuberancia roscada y mantenga la presión mientras gira la corona en sentido horario. Continúe atornillando la corona hasta que esté firme. Necesitará desatornillar la corona...