Stihl Ms 250 C Manual
Have a look at the manual Stihl Ms 250 C Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MS 250 español / EE.UU 109 Portalima NUse un portalima Siempre utilice un portalima (accesorio especial, vea la tabla de "Herramientas de afilado") al afilar las cadenas de aserrado a mano. Los portalimas tienen marcas que designan el ángulo de afilado. ¡Utilice únicamente las limas especiales para cadenas de aserrado! Los otros tipos de limas no son adecuados para dar la forma y el tipo de corte. Comprobación de los ángulos El calibrador de afilado STIHL (accesorio especial, consulte la tabla "Herramientas de afilado") – una herramienta universal para revisar el afilado y ángulo de las placas laterales, el ajuste del calibrador de profundidad y la longitud de las picas, al igual que para limpiar las ranuras y agujeros de aceite. Afilado correcto NSeleccione las herramientas de afilado según el paso de la cadena NFije la espada en un tornillo de banco de ser necesario NBloquee la cadena de aserrado – empuje el protector hacia delante NPara avanzar la cadena de aserrado, tire del protector hacia el manillar: Esto suelta el freno de la cadena. Con el freno de cadena Quickstop Plus, también hay que oprimir el bloqueo del gatillo de aceleración NAfile con frecuencia, quitando poco material – dos o tres pasadas de la lima usualmente son suficientes para un afilado sencilloNGuíe la lima: horizontalmente (a un ángulo recto con respecto a la superficie lateral de la espada) según el ángulo especificado – según las marcas del portalima – apoye el portalima en la cabeza de la pica y en el calibrador de profundidad NLime únicamente de dentro hacia fuera NLa lima afila únicamente en la pasada de ida – levante la lima para la pasada de retorno. NNo lime las tiras ni los eslabones impulsores NGire la lima levemente con regularidad para evitar desgastarla de modo desigual NPara eliminar las rebabas de afilado, utilice un trozo de madera maciza NRevise el ángulo con un calibrador 689BA025 KN 001BA203 KN 689BA018 KN 90° 689BA043 KN
MS 250 español / EE.UU 110 Todos los cortadores deberán tener longitud igual. Si hay variaciones en la longitud o altura de los cortadores, se causa el movimiento irregular de la cadena de aserrado y hasta su rotura. NTodos los cortadores deberán limarse a una longitud igual a la del cortador más corto – en el caso ideal, se solicita a un concesionario que haga este trabajo con un afilador eléctrico Ajuste de calibrador de profundidad El calibrador determina la profundidad a la cual el cortador penetra la madera, y por lo tanto regula el grosor de las astillas. aDistancia especificada entre el calibrador de profundidad y el borde cortante Cuando se cortan maderas blandas en temporada no helada, la distancia puede aumentarse por hasta 0,2 mm (0,008 pulg).Reducción de calibradores de profundidad El ajuste del calibrador de profundidad se reduce cuando se afila la cadena. NRevise el ajuste del calibrador de profundidad después del afilado NColoque el calibrador de afilado (1) adecuado para el paso en la cadena de aserrado y presiónelo contra el cortador que se desea revisar – si el calibrador de profundidad sobresale más allá del calibrador de afilado, será necesario modificar el calibrador de profundidad Cadenas de aserrado con eslabón impulsor con saliente (2) – la parte superior del eslabón impulsor con saliente (2) (con marca de servicio) se baja al mismo tiempo que el calibrador de profundidad del cortador. ADVERTENCIA El resto del eslabón impulsor con saliente no debe limarse; de lo contrario esto puede aumentar la propensidad de culatazos con la motosierra. NModifique el calibrador de profundidad de modo que quede a ras con el calibrador de afilado NDespués rectifique el borde anterior del calibrador de profundidad hasta dejarlo paralelo con respecto a la marca de servicio (vea la flecha) – al hacer esto, tenga cuidado de no bajar el punto más alto del calibrador de profundidad ADVERTENCIA Si los calibradores de profundidad quedan muy bajos, se aumenta la propensidad de contragolpes con la motosierra. Paso de cadena Calibrador de profundidad Distancia (a) pulg (mm) mm (pulg) 689BA023 KN a 3 3 2 689BA061 KN 1 689BA051 KN 689BA044 KN
MS 250 español / EE.UU 111 NColoque el calibrador de afilado sobre la cadena de aserrado – el punto más alto del calibrador de profundidad deberá estar a aras con el calibrador de afiladoNDespués del afilado, limpie la cadena de aserrado completamente, quitándole las partículas metálicas y el polvo – lubrique la cadena de aserrado completamente NEn caso de que la cadena de aserrado pasará por un período prolongado sin usarse, guárdela en condición limpia y lubricada 689BA052 KN +HUUDPLHQWDVGHDILODGRDFFHVRULRVHVSHFLDOHV 3DVRGHFDGHQD /LPDUHGRQGD ^Lima redonda Portalima Calibrador de afiladoLima cuadrada ahusadaJuego de afilado 1) pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 32065605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1)consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado
MS 250 español / EE.UU 112 Información para mantenimiento La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon- gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden extenderse en consecuencia. Antes de empezar a trabajar Al final del trabajo y/o diariamente Al volver a cargar el tanque con combustible Semanalmente Mensualmente Anualmente Si falla Si tiene daños Según se requiera Máquina completaInspección visual (condición general, fugas)XX LimpiarX Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele- ración, palanca del estrangulador, control del estrangulador, interruptor de parada, palanca de control maestro (dependiendo de la versión)Pruebas de funciónXX Freno de la cadenaPruebas de funciónXX Solicite al concesionario especializado su revisión 1)X Bomba de combustible manual (si la tiene)RevisarX Solicite al concesionario especializado su reparación 1)X Recogedor de combustible/filtro en el tanque de combustibleRevisarX Limpie, cambie el inserto de filtroXX ReemplazarXXX Depósito de combustible LimpiarX Lubricación del tanque de aceite LimpiarX Lubricación de la cadena RevisarX Cadena de aserradoRevise, preste atención al afiladoXX Revisar la tensión de la cadenaXX AfilarX EspadaRevisar (desgaste, daño)X Limpiar e invertirX Quitar las rebabasX ReemplazarXX Piñón de la cadena RevisarX
MS 250 español / EE.UU 113 Filtro de aireLimpiarXX ReemplazarX Elementos antivibraciónRevisar XX Solicite al concesionario especializado la sustitución 1)X Toma de aire en caja del ventilador LimpiarXX X Aletas del cilindro LimpiarXX CarburadorCompruebe el ajuste de ralentí – la cadena de aserrado no debe girarXX Establezca la velocidad de ralentí y solicite al concesionario especializado la reparación de la motosierra 1)X BujíaAjustar la distancia entre electrodosX Cambiar después de cada 100 horas de funcionamiento Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles (salvo los tornillos de ajuste)Apriete 2)X Chispero en silenciadorSolicite al concesionario especializado su revisión 1)X Solicite al concesionario especializado su lim- pieza, o su sustitución si es necesario 1)X Gancho retenedor de la cadenaRevisarX ReemplazarX Cavidad de escapeDescarbonizar después de 139 horas de mar- cha, y luego cada 150 horasX Etiqueta de información de seguridad ReemplazarX 1)STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio2)Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20 horas de funcionamiento La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon- gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden extenderse en consecuencia. Antes de empezar a trabajar Al final del trabajo y/o diariamente Al volver a cargar el tanque con combustible Semanalmente Mensualmente Anualmente Si falla Si tiene daños Según se requiera
MS 250 español / EE.UU 1141Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 2Tornillos de ajuste del carburador 3Bomba de combustible manual 1) 4Válvula de descompresión (se reposiciona automáticamente)1) 5Freno de la cadena 6Silenciador 7Piñón de la cadena 8Cubierta del piñón de la cadena 9Gancho retenedor de la cadena 10Tensor de cadena 11Espada 12Cadena de aserrado Oilomatic 13Tapa de llenado de aceite 14Púa de tope 15Protector delantero de la mano 16Mango delantero (manillar) 17Mango de arranque 18Casquillo de bujía 19Palanca de control maestro 20Tapa de llenado de combustible 21Gatillo de aceleración 22Bloqueo de gatillo de aceleración 23Mango trasero 24Protector trasero de la mano #Número de serie Componentes importantes 24 23 22 20 3 14 56 7 8 910 12 11 2 21 14 13 15 16 18 17 19 # 208BA026 KN HSHQGLHQGRGHOPRGHOR
MS 250 español / EE.UU 115 Definiciones 1 Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador Traba para la cubierta de la caja del carburador. 2 Tornillos de ajuste del carburador Para afinar el carburador. 3 Bomba de combustible manual Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en frío. 4 Válvula de descompresión (se reposiciona automáticamente) Al activarla, alivia la presión de compresión para facilitar el arranque del motor. 5 Freno de la cadena Un dispositivo para interrumpir la rotación de la cadena. Es activado manualmente por el operador o por inercia en una situación de contragolpe. 6 Silenciador Reduce los ruidos del escape del motor y desvía los gases de escape lejos del usuario. 7 Piñón de la cadena La rueda dentada que impulsa la cadena de aserrado. 8 Cubierta del piñón de la cadena Cubre el embrague y el piñón. 9 Gancho retenedor de la cadena Ayuda a reducir el riesgo de que el operador sea golpeado por la cadena si llega a romperse o salirse de la espada.10 Tensor de cadena Permite el ajuste preciso de la tensión de la cadena. 11 Espada Sirve de soporte y de guía de la cadena de aserrado. 12 Cadena de aserrado Oilomatic Cadena cerrada formada por cortadores, amarras y eslabones impulsores. 13 Tapa de llenado de aceite Para tapar el depósito de aceite. 14 Púa de tope Un tope dentado para retener firmemente la sierra contra la madera. 15 Protector delantero de la mano Protege contra las ramas sobresalientes y ayuda a impedir que la mano izquierda toque la cadena si llega a deslizarse fuera del mango. También sirve de palanca para activar el freno de la cadena. 16 Mango delantero (manillar) Barra de empuñadura para la mano izquierda ubicada en la parte delantera de la sierra. 17 Mango de arranque El mango del arrancador usado para arrancar el motor. 18 Casquillo de bujía Conecta la bujía al alambre de encendido. 19 Palanca de control maestro Palanca con posiciones de arranque, marcha y parada del motor.20 Tapa de llenado de combustible Para tapar el depósito de combustible. 21 Gatillo de aceleración Regula la velocidad del motor. 22 Bloqueo de gatillo de aceleración Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración. 23 Mango trasero El mango para apoyar la mano derecha ubicado en la parte trasera de la sierra. 24 Protector trasero de la mano Suministra protección adicional para la mano derecha del operador. Punta de la espada El extremo expuesto de la espada (No se muestra; vea el capítulo "Tensado de la cadena de aserrado") Embrague Acopla el motor al piñón de la cadena cuando se acelera el motor sobre la velocidad de marcha en vacío. (no se muestra) Sistema antivibración El sistema antivibración incluye varios elementos antivibración diseñados para reducir la transmisión de las vibraciones del motor y del accesorio de corte a las manos del operador. (no se muestra)
MS 250 español / EE.UU 116 EPA / CEPA El período de cumplimiento de emisiones indicado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU. Categoría Motor Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos MS 250 Sistema de encendido Encendido por magneto electrónico Sistema de combustible Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral Lubricación de la cadena Bomba de aceite de émbolo giratorio controlada por velocidad y plenamente automática Peso Accesorios de corte Accesorios de corte recomendados que satisfacen el requisito de ángulo de contragolpe calculado de 45 grados estipulado en la Sección 5.11 de la norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se utiliza en este modelo de motosierra (consulte el capítulo "Medidas de seguridad y Técnicas de manejo"): Espadas Rollomatic E La longitud de corte real será menor que la longitud de espada que se indica. Cadena de aserrado de 0,325 pulg Piñón de la cadena Para satisfacer el requisito de ángulo de contragolpe calculado de 45 grados dado en la Sección 5.11 de la norma ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las cadenas de aserrado de repuesto mencionadas previamente o en otro lugar que STIHL indique que satisfagan ese requisito cuando se las usa con este modelo de motosierra, o usar cadenas de aserrado clasificadas como "de bajo contragolpe" según la norma ANSI/OPEI B175.1-2012. Especificaciones A = 300 horas B = 125 horas C = 50 horas Cilindrada: 45,4 cc (2,77 pulg cúb.) Diámetro: 42,5 mm (1,7 pulg) Carrera: 32 mm (1,26 pulg) Potencia del motor según ISO 7293:2,2 kW (3,0 hp) a 10.000 r/min Marcha en vacío: 2800 r/min Velocidad admisible máxima (con acce- sorio de corte): 14.000 r/minBujía (tipo resistencia): Bosch WSR 6 F Distancia entre electrodos:0,5 mm (0,02 pulg) Capacidad del depó- sito de combustible: 0,47 l (15,9 oz. fl.) Capacidad del depó- sito de aceite: 0,2 l (6,8 oz. fl.) seco, sin espada y cadena MS 250: 4,6 kg (10,1 lb)Espadas STIHL de contragolpe redu- cido (con etiqueta verde) Largos de espada: 40, 45 cm (16, 18 pulg) Paso: 8,25 mm (3,25 pulg) Ancho de ranura: 1,6 mm (0,063 pulg) Piñón de punta: 11 dientes Cadena de aserrado STIHL de bajo contragolpe (con etiqueta verde) Rapid Micro 3 (26 RM3) Tipo 3634 Paso: 8,25 mm (3,25 pulg) Grueso de eslabón impulsor:1,6 mm (0,063 pulg) 7 dientes para 0,325 pulg (piñón de dientes rectos)
MS 250 español / EE.UU 117 Debido a la posibilidad de que nuevas combinaciones de espada/cadena hayan sido desarrolladas después de la publicación de este manual, consulte con su concesionario STIHL acerca de las recomendaciones más recientes de STIHL.Sírvase anotar el modelo de su motosierra, el número de serie, como también los números de pieza de la espada y la cadena de aserrado en los espacios provistos. Con ello se facilitará el pedido. La espada y la cadena de aserrado están expuestas a desgaste normal. Al comprar estas piezas, indique siempre el modelo de la sierra y los números y nombres de las piezas. Vea "Especificaciones", en este manual, para los accesorios de corte de contragolpe reducido recomendados.Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe los demás trabajos de reparación utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. Los repuestos genuinos STIHL se identifican por medio del número de pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El símbolo aparece solo en algunas piezas pequeñas. Para reparar algún componente del sistema de control de emisiones de aire, consulte la garantía de sistemas de emisiones dada en este manual. Pedido de piezas de repuesto Modelo Número de serie Número de pieza de la espada Número de pieza de la cadena Información de reparación
MS 250 español / EE.UU 118 Respete todas las leyes y los reglamentos sobre eliminación de desechos que correspondan a su país. No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al cuidado del medio ambiente. Comuníquese con un concesionario de servicio de STIHL para obtener la información más actualizada sobre la eliminación de desechos.Política de garantía limitada de STIHL Incorporated Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL Incorporated, disponible en http://www.stihlusa.com/warranty.html También puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL autorizado o llamando al 1-800-GO- STIHL (1-800-467-8445).Sus derechos y obligaciones de garantía La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los nuevos motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores deben estar diseñados, construidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los reglamentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeños de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe carecer de defectos en el material y la fabricación que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último comprador. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado. El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido. Desecho 000BA073 KN *DUDQW¯DOLPLWDGDHFODUDFLµQGHJDUDQW¯DGH 67,+/,QFRUSRUDWHGVREUH VLVWHPDVGHFRQWUROGH HPLVLRQHVVHJ¼QQRUPDV )HGHUDOHV