Home > Stihl > Edger > Stihl Fs 460 Cm Manual

Stihl Fs 460 Cm Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stihl Fs 460 Cm Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    69 Cabeza segadora TrimCut de STIHL
    Los hilos deshilachados se reemplazan 
    con un ajuste sencillo (consulte la hoja 
    de instrucciones provista con la cabeza 
    segadora).
    Cabeza segadora DuroCut de STIHL
    Utiliza hilos de nilón únicamente.
    Observe los indicadores de desgaste.
    INDICACIÓN
    Hay cuatro indicadores de límite de 
    desgaste que tienen forma de signos de 
    exclamación en la base de la DuroCut. 
    Si uno de estos indicadores se torna 
    visible, no continúe utilizando la 
    DuroCut puesto que hacerlo podría 
    causarle daños. Sustituya la placa de 
    base desgastada con una placa de base 
    nueva. Es importante seguir las 
    instrucciones para el mantenimiento 
    suministradas con la cabeza segadora.Cabeza segadora PolyCut de STIHL
    Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas 
    de polímero pivotantes no rígidas.
    Observe los indicadores de desgaste.
    ADVERTENCIA
    En la base (periferia) de la PolyCut hay 
    tres marcas rectangulares de límite de 
    desgaste. Para reducir el riesgo de 
    lesiones graves causadas por la rotura 
    de la cabeza o de las cuchillas, la 
    PolyCut no debe ser utilizada cuando se 
    ha desgastado hasta una de estas 
    marcas. Es importante seguir las 
    instrucciones para el mantenimiento 
    suministradas con la cabeza segadora.
    ADVERTENCIA
    Si se pasan por alto las marcas de límite 
    de desgaste, el accesorio de corte 
    puede astillarse y lanzar objetos que 
    puedan lesionar al operador o a 
    terceros. Para reducir el riesgo de 
    lesiones causadas por la rotura de la 
    cuchilla, evite el contacto con las 
    piedras, el metal u otros objetos sólidos. 
    Revise la condición de las cuchillas 
    PolyCut en intervalos regulares. 
    Siempre sustituya todas las cuchillas si 
    se encuentra una fisura en una cuchilla.El riesgo de expulsión (disparo de la 
    cuchilla) existe con todas las cuchillas 
    rígidas
    ADVERTENCIA
    Esta expulsión (disparo de la cuchilla) 
    puede ocasionar la pérdida de control 
    de la herramienta motorizada y provocar 
    lesiones graves o mortales al usuario o 
    a personas en su proximidad. Para 
    reducir el riesgo, es necesario extremar 
    681BA209 KN
    002BA396 KN
    /D H[SXOVL
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    70 las precauciones a la hora de cortar con 
    la zona sombreada de cualquier cuchilla 
    rígida.
    Uso de la cuchilla de cortar pasto
    Todos los tipos de pasto y malezas se 
    pueden cortar fácilmente con la cuchilla 
    de cortar pasto. Para ello, la 
    herramienta motorizada se mueve en 
    forma de arco, como si fuera una 
    guadaña.
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de lesiones 
    graves o mortales debido a la rotura de 
    la cuchilla, no intente nunca cortar 
    madera con esta cuchilla.
    La función de la cuchilla de 4 dientes 
    para pasto es la de cortar pasto y 
    malezas. Tiene 4 cuchillos con filo en los 
    dos lados, esto es, en las partes 
    delantera y trasera. Cuando los bordes 
    cortantes en un lado se desafilan, es 
    posible invertir la cuchilla para usar los 
    bordes cortantes en el otro lado.
    Recomendamos la cuchilla de 8 dientes 
    para pasto para los casos en que haya 
    que cortar helechos o cañas.
    Los dos tipos de cuchillas para cortar 
    pasto deben ser afiladas al desgastarse 
    sus filos o bordes cortantes.Uso de la cuchilla para matorrales
    Cuando se instala la cuchilla para 
    matorrales en la herramienta 
    motorizada, es adecuada para cortar 
    desde pasto hasta malezas, plantas 
    silvestres y arbustos.
    Para cortar plantas y arbustos 
    silvestres, baje la cuchilla giratoria para 
    matorrales hasta la planta para crear un 
    efecto de picado, pero mantener la 
    herramienta por debajo del nivel de la 
    cintura en todo momento.
    ADVERTENCIA
    Tenga sumo cuidado al emplear este 
    método de corte. Cuanto mayor sea la 
    distancia entre el accesorio de corte y el 
    suelo, mayor es el riesgo de perder el 
    control o lanzar objetos por los lados.
    Utilice la herramienta motorizada como 
    una guadaña para cortar pasto, es decir, 
    haga pasadas en uno y otro sentido, 
    describiendo un arco.
    ADVERTENCIA
    Al cortar materiales parecidos a madera, 
    utilice el lado izquierdo de la cuchilla 
    para evitar la "expulsión" (disparo de la 
    cuchilla).
    ADVERTENCIA
    El uso incorrecto de una cuchilla para 
    matorrales puede causar agrietaciones, 
    picaduras o roturas. Las piezas de 
    cuchilla lanzadas pueden causar 
    lesiones graves o mortales al operador o 
    a terceros. Para reducir el riesgo de 
    lesiones, evite el contacto con objetos 
    duros o macizos tales como piedras, 
    rocas u objetos metálicos.
    ADVERTENCIA
    Al cortar árboles jóvenes y otros 
    materiales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de 
    diámetro, utilice el lado izquierdo de la 
    cuchilla para evitar la "expulsión" de la 
    misma (consulte la sección "El riesgo de 
    expulsión (disparo de la cuchilla) existe 
    con todas las cuchillas rígidas"). No 
    intente cortar materiales parecidos a la 
    madera cuyo diámetro sea mayor, 
    puesto que la cuchilla puede atorarse o 
    tirar de la herramienta motorizada 
    repentinamente hacia adelante. Esto 
    puede dañar la cuchilla o la herramienta 
    motorizada, o causar la pérdida de 
    control de la misma, lo cual puede 
    resultar en lesiones personales. Utilice 
    una sierra circular para estos tipos de 
    trabajos.
    ADVERTENCIA
    Inspeccione la cuchilla para matorrales 
    a intervalos periódicos y cortos en busca 
    de daños. No continúe trabajando con 
    una cuchilla para matorrales que esté 
    dañada. Afile la cuchilla para matorrales 
    periódicamente (cuando ha perdido su 
    filo de modo apreciable).
    002BA355 KN
    002BA509 KN 
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    71 Uso de la sierra circular
    Las sierras circulares son adecuadas 
    para recortar matorrales y cortar árboles 
    pequeños de hasta 7 cm (2-3/4 pulg) de 
    diámetro. No intente cortar árboles cuyo 
    diámetro sea mayor, puesto que la 
    cuchilla puede atorarse o tirar de la 
    sierra despejadora repentinamente 
    hacia adelante. Esto puede dañar la 
    cuchilla o causar la pérdida de control 
    de la herramienta motorizada, lo cual 
    puede resultar en lesiones personales 
    graves. Utilice una motosierra para 
    estos tipos de trabajos.
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de rayar y / o 
    romper la cuchilla, evite todo contacto 
    con piedras, rocas o el suelo. Afile las 
    cuchillas oportunamente de la manera 
    especificada – los dientes desafilados 
    pueden hacer que la cuchilla se agriete 
    o se rompa.
    Si se usa la sierra despejadora con una 
    sierra circular para cortar árboles 
    pequeños, STIHL recomienda retirar el 
    deflector estándar y sustituirlo con el 
    deflector de tope especial (vea el 
    capítulo "Montaje del deflector"). Este 
    tope ayuda a mantener la máquina en 
    su posición contra el árbol durante el 
    proceso de corte. Los usuarios con poca 
    experiencia deben colocar el lado izquierdo del tope contra el tronco del 
    árbol antes de iniciar el corte. Esto 
    mantiene la sierra despejadora contra el 
    árbol durante la operación de corte y 
    reduce el riesgo de pérdida de control y 
    posible expulsión (descrito más arriba y 
    brevemente otra vez más abajo).
    Antes de iniciar el corte, acelere el motor 
    a su velocidad máxima. Efectúe el corte 
    aplicando presión uniforme. STIHL 
    recomienda aplicar la sierra circular por 
    el lado derecho del árbol, usando la 
    zona no sombreada de la cuchilla, tal 
    como se muestra en la ilustración de 
    arriba.
    ADVERTENCIA
    El riesgo de expulsión de la cuchilla es 
    mayor cuando se corta en la zona 
    sombreada oscura. Para reducir el 
    riesgo de expulsión y las lesiones 
    consecuentes, no utilice esta zona de la 
    sierra circular para cortar árboles ni 
    arbustos. Las técnicas especiales que utilizan las zonas sombreadas más 
    claras de la cuchilla para cortar arbustos 
    y árboles sólo deben ser usadas por 
    operadores expertos con capacitación 
    especializada en cuanto al uso y control 
    de la sierra despejadora.
    Durante la tala de árboles pequeños, 
    mantenga una distancia de por lo menos 
    dos veces el largo del árbol con 
    respecto a la persona más cercana.
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de lesiones 
    causadas por los objetos lanzados o por 
    el contacto con la cuchilla o el cabezal, 
    cerciórese de volver a instalar el 
    deflector estándar cuando no está 
    usando una sierra circular.
    MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y 
    ALMACENAMIENTO
    Los trabajos de mantenimiento, 
    reemplazo o reparación de los 
    dispositivos y sistemas de control de 
    emisiones de escape pueden ser 
    realizados por cualquier taller o técnico 
    de motores no diseñados para 
    vehículos. Sin embargo, si usted está 
    reclamando cobertura de garantía para 
    algún componente que no ha sido 
    reparado o mantenido debidamente, o 
    cuando se utilizan repuestos no 
    autorizados, STIHL puede denegar la 
    garantía.
    ADVERTENCIA
    Utilice solamente las piezas de repuesto 
    idénticas de STIHL para el 
    mantenimiento y la reparación. El uso 
    002BA067 KN
    002BA214 ST
    002BA068 KN 
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    72 de piezas no fabricadas por STIHL 
    puede causar lesiones graves o 
    mortales.
    Siga precisamente las instrucciones de 
    mantenimiento y reparación dadas en 
    las secciones correspondientes del 
    manual de instrucciones.
    ADVERTENCIA
    Siempre apague el motor y verifique que 
    el accesorio de corte está parado antes 
    de llevar a cabo cualquier trabajo de 
    mantenimiento, reparación o limpieza 
    de la herramienta motorizada. No 
    intente hacer ningún trabajo de 
    mantenimiento o reparación que no esté 
    descrito en su manual de instrucciones. 
    Este tipo de trabajo debe ser realizado 
    únicamente por el concesionario de 
    servicio de STIHL.
    Use guantes para manipular o reparar 
    las cuchillas.
    ADVERTENCIA
    Use la bujía especificada y asegúrese 
    de que ella y el cable de encendido 
    están limpios y en buen estado. Siempre 
    inserte el casquillo de la bujía bien 
    apretado en el borne de la bujía del 
    tamaño adecuado. (Nota: Si el borne 
    tiene una tuerca adaptadora SAE 
    desmontable, tiene que ser firmemente 
    instalada.) Una conexión suelta entre la 
    bujía y el conector del cable de 
    encendido en el casquillo puede crear 
    un arco voltaico y encender los vapores 
    del combustible y provocar un incendio.
    ADVERTENCIA
    No pruebe nunca el sistema de 
    encendido con el casquillo 
    desconectado de la bujía, o sin tener 
    instalada la bujía, ya que las chispas al 
    descubierto pueden causar un incendio.
    ADVERTENCIA
    Nunca maneje su herramienta 
    motorizada si el silenciador está 
    dañado, se ha perdido o si fue 
    modificado. Un silenciador mal cuidado 
    aumenta el riesgo de incendio y puede 
    causar pérdida de audición. El 
    silenciador está equipado con un 
    chispero para reducir el riesgo de 
    incendio; no maneje nunca su 
    herramienta motorizada si le falta el 
    chispero o está dañado. Recuerde que 
    el riesgo de incendios de matorrales o 
    forestales es mayor durante las 
    estaciones calurosas y secas.
    En California, constituiría una violación 
    de los acápites § 4442 o § 4443 del 
    Código de Recursos Públicos el uso de 
    herramientas con motor de gasolina en 
    tierras cubiertas por bosques, arbustos 
    o pastos, a menos que el sistema de 
    escape del motor cuente con un 
    chispero que satisfaga los requisitos 
    legales y reciba un mantenimiento 
    adecuado para estar en buenas 
    condiciones de funcionamiento. El 
    propietario/operador de este producto 
    es responsable del mantenimiento 
    adecuado del chispero. Otras 
    entidades/agencias estatales o 
    gubernamentales, tales como el 
    Servicio Forestal de los EE.UU., pueden 
    tener requisitos similares. Comuníquese 
    con el cuerpo de bomberos de su localidad o con el servicio forestal para 
    informarse en cuanto a las leyes y 
    reglamentos relacionados con los 
    requisitos de protección contra 
    incendios.
    ADVERTENCIA
    Nunca repare los accesorios de corte 
    dañados aplicándoles soldadura, 
    enderezándolos o modificándoles su 
    forma. Esto puede causar el 
    desprendimiento de alguna pieza del 
    accesorio de corte y producir lesiones 
    graves o mortales.
    Mantenga las cuchillas afiladas. Apriete 
    todas las tuercas, pernos y tornillos 
    después de haber usado la máquina.
    No limpie la máquina con una lavadora 
    a presión. El chorro fuerte de agua 
    puede dañar las piezas de la máquina.
    Guarde la herramienta motorizada en un 
    lugar seco y elevado o con llave lejos del 
    alcance de los niños.
    Antes de guardar la máquina durante un 
    período de más de algunos días, 
    siempre vacíe el tanque de combustible. 
    Consulte el capítulo "Almacenamiento 
    de la máquina" en el manual de 
    instrucciones. 
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    73
    Combinaciones aprobadas
    La combinación completa consta de:
    –Accesorio de corte
    –Deflector
    –Mango
    –ArnésSeleccione la combinación correcta de 
    la tabla según el accesorio de corte que 
    se desee utilizar.
    ADVERTENCIA
    Por razones de seguridad, solamente 
    los accesorios de corte y deflectores o 
    topes limitadores indicados en cada fila 
    de la tabla pueden ser utilizados juntos. No está permitida ninguna otra 
    combinación debido al riesgo de que 
    ocurran accidentes.Accesorios de corte
    Cabezas segadoras
    1STIHL SuperCut 40-
    2
    Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, tope limitador y arnés
    Accesorio de corte Deflector, límite de tope Arnés
    11
    0000-GXX-0393-A0
    8
    1213
    9
    16
    17
    18
    20
    1415
    19
    10
    1
    75
    23
    6
    4 
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    74 2STIHL AutoCut 40-2
    3STIHL AutoCut 40-4
    4STIHL AutoCut 46-2
    5STIHL TrimCut 41-2
    6STIHL DuroCut 40-4
    7STIHL PolyCut 41-3
    Accesorios de corte metálicos
    8Cuchilla para pasto 230-4
    (230 mm diám.)
    9Cuchilla para pasto 255-8
    (255 mm diám.)
    10Cuchilla para pasto 250-44
    (250 mm diám.)
    11Cuchilla para matorrales 300-3
    (300 mm diam.)
    12Sierra circular con dientes 
    raspadores 200
    (200 mm diam.)
    13Disco de sierra con dientes tipo 
    cincel 200-22 (4119), disco de 
    sierra con dientes tipo cincel 200-22 
    HP (4000).
    14Sierra circular con dientes 
    raspadores 225
    (225 mm diam.)
    15Sierra circular con dientes tipo 
    cincel 225
    (225 mm diam.)
    ADVERTENCIA
    Las cuchillas para cortar pasto no 
    metálicas, las cuchillas para matorrales 
    y las sierras circulares no son 
    aprobadas.
    Deflectores, topes limitadores
    16Deflector para cabezas segadoras
    17Deflector para los accesorios 
    segadores metálicos, artículos 
    8a11
    18Tope limitador para sierras 
    circulares, artículos 12 y 13
    19Tope limitador para sierras 
    circulares, artículos 14 y 15
    Arnés
    20Es obligatorio usar el arnés 
    completo
    ADVERTENCIA
    Basado en el accesorio de corte en uso:
    Seleccione un deflector adecuado para 
    reducir el riesgo de lesiones causadas 
    por los objetos lanzados y por el 
    contacto con el accesorio de corte.
    Para reducir el riesgo de sufrir lesiones 
    debido a la pérdida de control y al 
    contacto con el accesorio de corte, 
    asegúrese que su máquina está 
    equipada con el mango y arnés 
    correctos.
    Utilice las cuchillas metálicas para corte 
    de pasto, cuchillas para arbustos y 
    discos de sierra circular con esta 
    máquina únicamente si la misma está 
    provista con un manillar tipo bicicleta.
    No utilice cuchillas de polímero rígidas 
    con esta máquina.Montaje del manillar tipo bicicleta con 
    soporte de mango giratorio
    No gire el mango de control (1) entre el 
    momento de desempacarlo y el de 
    montarlo sobre el manillar; consulte 
    también el capítulo sobre "Ajuste del 
    cable del acelerador".
    La máquina se suministra con piezas 
    moldeadas de fijación (4) montadas en 
    el manillar (2).
    NNo cambie la posición de las 
    abrazaderas moldeadas en el 
    manillar sino hasta después de 
    haber montado el mango de control.
    Montaje del manillar
    1
    3BA003 KN
    3BA004 KN
    42 
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    75
    Montaje del manillar
    Para armar el soporte del mango 
    giratorio, es necesario colocar un 
    resorte en las piezas de fijación y 
    asegurarlas al soporte del mango en la 
    máquina.
    NUtilice el resorte (5) del juego de 
    piezas suministrado con la 
    máquina.
    NColoque el resorte (5) en la 
    abrazadera moldeada inferior (6).NColoque las piezas moldeadas de 
    fijación (4) con el manillar (2) en el 
    soporte del mango (7).
    NNo gire el manillar en las 
    abrazaderas moldeadas.
    NEleve la empuñadura del tornillo 
    mariposa (8) a la posición vertical.NColoque el tornillo mariposa (8) en 
    el inserto roscado del soporte del 
    mango (7) – contra la tensión del 
    resorte (5).
    NColoque las abrazaderas 
    moldeadas de manera que las 
    pestañas (9) de la abrazadera 
    moldeada inferior (6) queden 
    alineadas con las ranuras (10) del 
    soporte del mango (7).
    3BA005 KN
    57
    3BA006 KN
    24
    8
    3BA007 KN
    58
    3BA008 KN
    7
    6
    107
    9
    3BA0009 KN 
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    76 NGire el tornillo mariposa en sentido 
    horario hasta que la abrazadera 
    moldeada inferior (6) tope contra el 
    soporte del mango (7).
    NApriete el tornillo mariposa 
    moderadamente.
    NPliegue la empuñadura del tornillo 
    mariposa hasta que quede al ras.
    Montaje del mango de control
    NSaque el tornillo (11) y quite la 
    tuerca (12) del mango de 
    control (1).NPase el mango de control (1) por 
    debajo del tubo de mando y 
    colóquelo al lado derecho de la 
    máquina.
    NGire el mango de control (1) por 
    detrás del manillar de manera que 
    el gatillo de aceleración (13) quede 
    orientado hacia arriba.
    NEmpuje el mango de control (1) en 
    esta posición hasta el extremo del 
    manillar (2) hasta que los 
    agujeros (14) queden alineados – el 
    gatillo de aceleración '(13) queda 
    orientado hacia arriba.NColoque la tuerca (12) en el mango 
    de control (1), introduzca el 
    tornillo (11) y apriételo firmemente.
    Ajuste del manillar
    Apertura del tornillo mariposa
    NEleve la empuñadura del tornillo 
    mariposa a la posición vertical.
    NGire el tornillo mariposa en sentido 
    contrahorario hasta que se pueda 
    mover el soporte del mango.
    7
    6
    3BA010 KN
    3BA026 KN
    11
    12
    1
    002BA451 KN
    1
    3BA011 KN
    3BA012 KN
    1
    13
    13
    14
    142
    1
    002BA458 KN
    11
    12
    1
    002BA459 KN
    3BA027 KN
    3BA028 KN 
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    77 Alinee el manillar.
    NMueva el manillar a la posición 
    requerida.
    NPosicione el manillar (2) de modo 
    que la distancia A mida 
    aproximadamente 17 cm (7 pulg).
    No fije la parte curva del manillar.Cierre del tornillo mariposa
    NGire el tornillo mariposa en sentido 
    horario hasta que sea difícil 
    apretarlo más.
    NApriete el tornillo mariposa 
    firmemente.
    NPliegue la empuñadura del tornillo 
    mariposa hasta que quede al ras.
    Revisión del cable del acelerador
    NDespués de haber montado el 
    mango de control, revise el cable 
    del acelerador – consulte el capítulo 
    "Ajuste del cable del acelerador".
    Giro del manillar
    Posición de transporte
    NSuelte el tornillo mariposa (8) y 
    destorníllelo hasta que el 
    manillar (2) pueda girarse en 
    sentido horario.
    NGire el manillar en 90° y luego gire 
    hacia abajo los mangos.
    NApriete el tornillo mariposa (8) 
    firmemente.
    Posición de trabajo
    NInvierta la secuencia descrita arriba 
    para girar los mangos hacia arriba y 
    girar el manillar en sentido 
    contrahorario.
    6BA007 KN
    3BA014 KN
    2
    A
    6BA005 KN
    6BA006 KN
    3BA025 KN
    28 
    						
    							FS 460 C-M, FS 460 C-M L, FS 490 C-M, FS 490 C-M L
    español / EE.UU
    78 Puede ser necesario corregir el ajuste 
    del cable del acelerador después de 
    armar el soplador o después de un 
    período prolongado de uso.
    Ajuste el cable del acelerador solamente 
    cuando la unidad esté completa y 
    correctamente armada.
    NMueva el gatillo de aceleración en la 
    posición de máxima aceleración.
    NGire el tornillo cuidadosamente en 
    el gatillo de aceleración en la 
    dirección que indica la flecha hasta 
    que perciba una resistencia inicial. 
    Luego gírelo otra media vuelta en el 
    mismo sentido.
    Utilice el deflector correcto
    ADVERTENCIA
    El deflector (1) está aprobado solo para 
    uso con cabezas segadoras y, por lo 
    tanto, debe instalarse antes de colocar 
    una cabeza segadora
    ADVERTENCIA
    El deflector (2) está aprobado solo para 
    uso con cuchillas para cortar pasto y 
    matorrales y, por lo tanto, debe 
    instalarse antes de colocar una cuchilla 
    para pasto o matorrales.
    ADVERTENCIA
    El tope limitador (3) está aprobado solo 
    para uso como deflector para sierras 
    circulares y, por lo tanto, debe instalarse 
    antes de colocar una sierra circular. 
    También es necesario cambiar el anillo 
    protector (5); consulte "Montaje del 
    accesorio de corte" / "Montaje de las 
    sierras circulares".
    Montaje del deflector
    Los deflectores (1 a 3) se instalan en la 
    caja de engranajes de la misma manera.
    Ajuste del cable del 
    acelerador
    002BA655 KN
    0RQWDMH GH OD EDUUD GH 
    GHIHQVD
    1
    002BA401 KN
    2
    002BA402 KN
    3
    002BA433 KN
    4 
    						
    All Stihl manuals Comments (1)