STIHL Fs 40 C Owners Manual
Have a look at the manual STIHL Fs 40 C Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 59 Combinaciones aprobadas La combinación completa consta de: –Accesorio de corte –Deflector –Mango –Correa para hombro (accesorio especial) Seleccione la combinación correcta de la tabla según el accesorio de corte que se desee utilizar. ADVERTENCIA Por razones de seguridad, no está permitida ninguna otra combinación – debido al riesgo de que ocurran accidentes. Accesorios de corte Cabezas segadoras 1STIHL AutoCut C 5-22STIHL AutoCut 5-2 3STIHL AutoCut C 6-2 4STIHL DuroCut 5-2 5STIHL PolyCut 6-3 Deflector 6Deflector con cuchilla para cabezas segadoras Mango 7Mango tórico Correa para hombro 8Se puede usar la correa para el hombro ADVERTENCIA Basado en el accesorio de corte en uso:Seleccione un deflector adecuado para reducir el riesgo de lesiones causadas por los objetos lanzados y por el contacto con el accesorio de corte. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al contacto con el accesorio de corte, asegúrese que su máquina está equipada con el mango y arnés correctos. No utilice cuchillas de polímero rígido, accesorios de corte metálicos ni discos de sierra con esta máquina. Solamente las cabezas segadoras pueden usarse en las motoguadañas con mango tórico equipadas con un tubo de mando curvo. Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector Mango Correa para hombro 0000-GXX-0381-A1 12 78 6 Schnur/LINE 2Schnur/LINE 13 54
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 60 En el tubo de mando, la nueva herramienta motorizada tiene montado un mango tórico que debe girarse y alinearse de acuerdo con sus necesidades. Ajuste del mango tórico Versiones con tornillo (FS 40) NUtilice un destornillador o la llave combinada para aflojar el tornillo (1) en el mango. Versiones con perilla (FS 50) NAfloje la perilla (2) en el mango. Todas las versiones NGire el mango a la posición vertical.El mango tórico puede ajustarse de acuerdo con la talla y el alcance del operador y la aplicación, variando la distancia (A). Distancia recomendada (A): aprox. 15 cm (6 pulg) NDeslice el mango a la posición requerida. NApriete el tornillo o la perilla hasta que no sea posible girar el mango en el tubo de mando. NEmpuje el deflector (1) sobre la abrazadera (2) hasta el tope. NInserte la tuercat (3) en el rebajo hexagonal del deflector – asegúrese de alinear los agujeros. NInserte el tornillo (4) con la arandela y apriételo bien firme. Montaje del mango tórico 21 546BA003 KN 545BA004 KN 546BA004 KN A 0RQWDMHGHODEDUUDGH GHIHQVD 1 2 232BA066 KN 4 546BA005 KN 3
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 61 Colocación de la herramienta motorizada en el suelo NApague el motor. NApoye la orilladora sobre su parte trasera con el mango tórico y la cubierta orientados hacia abajo y el eje de salida vuelto hacia arriba. Placa de empuje La placa de empuje (1) se suministra con la DuroCut 5-2 y PolyCut 6-3. Es necesario usarla solamente para con estas cabezas segadoras. Cabeza segadora STIHL AutoCut 5-2, cabeza segadora STIHL AutoCut C 5-2 NSI la tiene, extraiga del eje (2) la placa de empuje (1). Cabeza segadora STIHL PolyCut 5-2, cabeza segadora STIHL FixCut 6-3 NDeslice la placa de empuje (1) sobre el eje (2) y engrane el rebajo hexagonal (3) en el hexágono externo (4).Bloqueo del eje NPara bloquear el eje, empuje una herramienta adecuada (5) a través de los agujeros (6) en el deflector y la placa de empuje – si es necesario, gire la placa hacia uno y otro lado. Colocación de cabeza segadora con tornillo de montaje Guarde la hoja de instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. Montaje del accesorio de corte 546BA016 KN 232BA033 KN 1 2 3 4 6 6 546BA017 KN5
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 62 NAtornille la cabeza segadora en sentido contrahorario en el eje (1) hasta que tope. NBloquee el eje. NApriete la cabeza segadora bien firme. INDICACIÓN Quite la herramienta usada para bloquear el eje. Retiro de la cabeza segadora NBloquee el eje. NDestornille la cabeza segadora en sentido horario.Colocación de cabeza segadora sin tornillo de montaje Guarde la hoja de instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. STIHL AutoCut 5-2 NColoque el resorte (1) en la cabeza segadora (2). NEnrolle el hilo de corte (3) en el carrete (4). NPase la punta del hilo de nilón a través de los manguitos y coloque el carrete en la cabeza. Los pasos individuales se describen en la hoja de instrucciones suministrada.NDeslice la cabeza segadora (2) por encima del tubo (5) y engrane el rebajo hexagonal (7) en el hexágono externo (6). NColoque la tapa (8) en la cabeza segadora y atorníllela en sentido horario en el eje hasta donde tope. 1 002BA385 KN 1 232BA054 KN 23 4 3 7 5 2 232BA053 KN 68
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 63 STIHL AutoCut C 5-2 NDeslice la cabeza segadora (2) sobre el eje, como se hace con la AutoCut 5-2. NEnrosque el carrete(9) en sentido horario hasta que las dos flechas queden alineadas entre sí - fije el carrete en esta posición. NColoque la tapa (8) en el carrete, presionándola hacia abajo hasta el tope y girándola en sentido horario al mismo tiempo. NGire la tapa hasta que se siente resistencia y luego apriétela bien firme con la mano.STIHL PolyCut 6-3 NInstale la placa de empuje en el eje. NInserte la tuerca (10) en la cabeza segadora. NAtornille la cabeza segadora (11) en sentido horario en el eje (5) hasta donde tope. NBloquee el eje. NApriete la cabeza segadora bien firme. ADVERTENCIA Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. INDICACIÓN Quite la herramienta usada para bloquear el eje. Retire la cabeza segadora. STIHL AutoCut NSujete la cabeza segadora firmemente. NDestornille la tapa en sentido contrahorario. STIHL PolyCut NBloquee el eje. NDestornille la cabeza segadora en sentido contrahorario. 9 681BA018 KN Schnur/LINE 2 Schnur/LINE 128 11 5 681BA019 KN 10
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 64 Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. Utilice gasolina sin plomo de grado intermedio con un octanaje mínimo de 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol no mayor que el 10%. INDICACIÓN El combustible de octanaje inferior a 89 puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor. La composición química del combustible también es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastómeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberías de combustible, etc.), sino también en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalíticos. Esto podría causar problemas de funcionamiento o daño del motor. Por esta razón, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad. INDICACIÓN La gasolina con un contenido de etanol mayor que el 10% puede causar problemas de funcionamiento y averías graves en motores, por lo cual no debe utilizarse. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor información El contenido de etanol en la gasolina afecta el régimen del motor – podría resultar necesario reajustar el carburador si se utilizan combustibles con diversos niveles de contenido de etanol. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a la pérdida de control y/o al contacto con la herramienta de corte en movimiento, no use una máquina cuyo régimen de marcha en vacío está mal regulado. Cuando el marcha en vacío está correctamente regulado, la herramienta de corte no debe moverse. Si la velocidad de marcha en vacío de la máquina no está debidamente ajustada, haga que un concesionario de servicio STIHL autorizado revise la máquina y haga los ajustes o reparaciones correspondientes. Las velocidades de ralentí y máxima del motor varían si se cambia el combustible por otro con un contenido mayor o menor de etanol. Este problema se evita si siempre se utiliza combustible con un mismo contenido de etanol.Para asegurar el funcionamiento máximo de su motor STIHL, use el aceite para motor de 2 tiempos de alta calidad. Para asegurar el funcionamiento limpio del motor y para reducir los depósitos de carbono nocivos, STIHL recomienda el uso del aceite para motor de 2 tiempos STIHL Ultra o consulte con su concesionario para obtener un aceite para motor de 2 tiempos plenamente sintético equivalente. Para satisfacer los requisitos de la norma EPA y CARB recomendamos el uso del aceite STIHL HP Ultra.STIHL MotoMix STIHL recomienda usar STIHL MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice de octanaje elevado y asegura que siempre se utilice la proporción correcta de mezcla de gasolina/aceite. STIHL MotoMix se mezcla con aceite STIHL HP Ultra para motores de dos tiempos para motores de alto rendimiento. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor información Si no está utilizando MotoMix, use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos tiempos diseñado para usar con los motores de dos tiempos enfriados por aire. El uso de una mezcla de gasolina no apropiada para el tiempo puede aumentar la posibilidad de que se acumule presión en el tanque de combustible durante el funcionamiento. Combustible
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 65 Por ejemplo, el uso de una mezcla por invierno durante el invierno aumenta la presión en el tanque. Siempre utilice la mezcla de gasolina apropiada para el tiempo, la altura y otros factores ambientales. No use aceites para mezclar con designaciones BIA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseñados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.). ADVERTENCIA Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehículo y colóquelo en el suelo antes de llenarlo. Para reducir el riesgo de la formación de chispas causadas por la descarga de electricidad estática y un posible incendio y/o explosión, no llene los envases de combustible cuando están colocados dentro de un vehículo o remolque. Mantenga el envase bien cerrado para limitar la cantidad de humedad que penetre en la mezcla. Limpie el tanque de combustible de la máquina según sea necesario. Duración de la mezcla de combustible Si no está utilizando MotoMix, mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos días, no lo guarde por más de 30 días. Guárdelo únicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Deseche los envases vacíos usados para mezclar el aceite únicamente en vertederos autorizados para ello. Preparaciones NAntes de llenar la máquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al depósito. Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. NColoque la máquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios y lesiones ocasionadas por los escapes de combustible y vapor, retirar la tapa de llenado de combustible cuidadosamente para que la presión excesiva en el tanque pueda escapar lentamente. Utilice la mezcla de gasolina apropiada Gaso- linaAceite (STIHL 50:1 ó aceite de alta calidad equivalente) gal EE.UU.oz fl EE.UU. 12,6 2 1/2 6,4 5 12,8 Llenado de combustible 547BA045 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 66 para el tiempo, por ejemplo, mezcla por invierno en invierno, mezcla por verano en verano. En la fábrica se instala una de dos tipos diferentes de tapas. Tapa de llenado sin necesidad de herramientas (con empuñadura plegable) Tapa de llenado roscadaApertura de la tapa de llenado sin herramientas NLevante la empuñadura a la posición vertical. NGire la tapa en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta). NQuite la tapa de llenado de combustible. Carga de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque. Cierre de la tapa de llenado sin herramientas Con la empuñadura en posición vertical: NInserte la tapa – las marcas de posición de la tapa deberán quedar alineadas con las marcas de la abertura del tanque de combustible. NLa tapa deberá caer completamente en la abertura en esta posición. NMientras presiona la tapa hacia abajo con firmeza, gírela en sentido horario hasta que tope (aprox. 1/4 de vuelta). 002BA418 KN 002BA419 KN 001BA218 KN 001BA219 KN 001BA224 KN 001BA220 KN 001BA221 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 67 NPliegue la empuñadura. Comprobación del cierre NLa orejeta de la empuñadura deberá encajar completamente en la hendidura (flecha) y la empuñadura debe quedar completamente a ras con la parte superior de la tapa. NSujete la tapa y compruebe que esté bien apretada. NSi es posible mover la tapa, no se encuentra debidamente instalada. Desalineación de la tapa NSi la tapa no encaja completamente en la abertura cuando se alinean las marcas de posición y/o si la tapa no se aprieta debidamente al girarla, la base de la tapa puede haber girado fuera de su posición correcta con relación a la parte superior. NTal desalineación puede ser resultado de la manipulación, limpieza o un intento incorrecto de apriete.NPara corregir la desalineación, gire la tapa (con la empuñadura hacia arriba) hasta que encaje completamente en la abertura del tanque. NGire la tapa en sentido contrahorario hasta donde sea posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base de la tapa a la posición correcta. NGire la tapa en sentido horario, cerrándola de modo normal – consulte las secciones "Cierre" y "Comprobación del cierre." NSi aún no es posible apretar la tapa de modo debido, la misma podría estar averiada o rota; ponga la máquina fuera de servicio de inmediato y llévela a un concesionario STIHL autorizado para repararla. 001BA222 KN 001BA223 KN 001BA225 KN $L]TXLHUGD %DVHGHWDSDLQFRUUHF- tamente alineada (con espacio vacío) A derecha: Base de la tapa correc- tamente colocada para la instalación 001BA227 KN 001BA226 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 68 Apertura de la tapa de llenado roscada NGire la tapa en sentido contrahorario hasta quitarla de la boca de llenado del tanque. NQuite la tapa de llenado. Carga de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque. Cierre de la tapa de llenado roscada NColoque la tapa en posición. NGire la tapa en sentido horario hasta que tope y apriétela hasta donde sea posible con la mano. Controles Versión con mango tórico 1Bloqueo de gatillo de aceleración 2Gatillo de aceleración 3Interruptor de parada con posiciones Run (Marcha) y 0(Parada). Funcionamiento del interruptor de parada y sistema de encendido El interruptor de parada normalmente está en la posición de Marcha, es decir, cuando el interruptor no está oprimido: – el encendido está conectado y el motor está listo para arrancar. Cuando el interruptor de parada se mueve a la posición0, se desconecta el encendido. El sistema de encendido se activa otra vez después de apagar el motor.Arranque del motor NOprima el bulbo (4) de la bomba de combustible manual por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. Motor frío (arranque en frío) NEmpujar la palanca del estrangulador (5) y gírela a g al mismo tiempo. 002BA447 KN 002BA448 KN $UUDQTXHSDUDGDGHOPRWRU 546BA007 KN 13 2 4 547BA015 KN 5 547BA016 KN