Home > Stihl > Chainsaw > Stihl 362 C Manual

Stihl 362 C Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stihl 362 C Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    109 NGuíe la lima: horizontalmente (a un 
    ángulo recto con respecto a la 
    superficie lateral de la espada) 
    según el ángulo especificado – 
    según las marcas del portalima – 
    apoye el portalima en la cabeza de 
    la pica y en el calibrador de 
    profundidad
    NLime únicamente de dentro hacia 
    fuera
    NLa lima afila únicamente en la 
    pasada de ida – levante la lima para 
    la pasada de retorno.
    NNo lime las tiras ni los eslabones 
    impulsores
    NGire la lima levemente con 
    regularidad para evitar desgastarla 
    de modo desigual
    NPara eliminar las rebabas de 
    afilado, utilice un trozo de madera 
    maciza
    NRevise el ángulo con un calibradorTodos los cortadores deberán tener 
    longitud igual.
    Si hay variaciones en la longitud o altura 
    de los cortadores, se causa el 
    movimiento irregular de la cadena de 
    aserrado y hasta su rotura.
    NTodos los cortadores deberán 
    limarse a una longitud igual a la del 
    cortador más corto – en el caso 
    ideal, se solicita a un concesionario 
    que haga este trabajo con un 
    afilador eléctrico
    Ajuste de calibrador de profundidad
    El calibrador determina la profundidad a 
    la cual el cortador penetra la madera, y 
    por lo tanto regula el grosor de las 
    astillas.
    aDistancia especificada entre el 
    calibrador de profundidad y el borde 
    cortante
    Cuando se cortan maderas blandas en 
    temporada no helada, la distancia 
    puede aumentarse por hasta 0,2 mm 
    (0,008 pulg).Reducción de calibradores de 
    profundidad
    El ajuste del calibrador de profundidad 
    se reduce cuando se afila la cadena.
    NRevise el ajuste del calibrador de 
    profundidad después del afilado
    NColoque el calibrador de afilado (1) 
    adecuado para el paso en la cadena 
    de aserrado y presiónelo contra el 
    cortador que se desea revisar – si el 
    calibrador de profundidad sobresale 
    más allá del calibrador de afilado, 
    será necesario modificar el 
    calibrador de profundidad
    Cadenas de aserrado con eslabón 
    impulsor con saliente (2) – la parte 
    superior del eslabón impulsor con 
    saliente (2) (con marca de servicio) se 
    baja al mismo tiempo que el calibrador 
    de profundidad del cortador.
    689BA018 KN
    90°
    689BA043 KN
    3DVRGHFDGHQD &DOLEUDGRUGH
    SURIXQGLGDG
    LVWDQFLD D
    SXOJ PP PP SXOJ
    689BA023 KN
    a
    3   
       
     3   
       
       
       
    2
    689BA061 KN
    1 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    110
    ADVERTENCIA
    El resto del eslabón impulsor con 
    saliente no debe limarse; de lo contrario 
    esto puede aumentar la propensidad de 
    culatazos con la motosierra.
    NModifique el calibrador de 
    profundidad de modo que quede a 
    ras con el calibrador de afiladoNDespués rectifique el borde anterior 
    del calibrador de profundidad hasta 
    dejarlo paralelo con respecto a la 
    marca de servicio (vea la flecha) – al 
    hacer esto, tenga cuidado de no 
    bajar el punto más alto del 
    calibrador de profundidad
    ADVERTENCIA
    Si los calibradores de profundidad 
    quedan muy bajos, se aumenta la 
    propensidad de contragolpes con la 
    motosierra.NColoque el calibrador de afilado 
    sobre la cadena de aserrado – el 
    punto más alto del calibrador de 
    profundidad deberá estar a aras 
    con el calibrador de afilado
    NDespués del afilado, limpie la 
    cadena de aserrado 
    completamente, quitándole las 
    partículas metálicas y el polvo – 
    lubrique la cadena de aserrado 
    completamente
    NEn caso de que la cadena de 
    aserrado pasará por un período 
    prolongado sin usarse, guárdela en 
    condición limpia y lubricada
    689BA051 KN
    689BA044 KN689BA052 KN
    +HUUDPLHQWDVGHDILODGRDFFHVRULRVHVSHFLDOHV
    3DVRGHFDGHQD /LPDUHGRQGD
    ^Lima redonda Portalima Calibrador de 
    afiladoLima cuadrada 
    ahusadaJuego de afilado 
    1)
    pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
    1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 32065605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
    1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
    3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
    0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
    3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
    0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
    1)consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    111
    Información para mantenimiento
    La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de fun-
    cionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se 
    trabaja por un tiempo más prolongado que lo normal o bajo condiciones difíciles de 
    corte (polvo excesivo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.). Si 
    la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden extenderse en 
    consecuencia.
    Antes de empezar a trabajar
    Al final del trabajo y/o 
    diariamente
    Al volver a cargar el tanque 
    con combustible
    Semanalmente
    Mensualmente
    Anualmente
    Si falla
    Si tiene daños
    Según se requiera
    Máquina completaInspección visual (condición general, 
    fugas)XX
    LimpiarX
    Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo 
    de aceleración, palanca del estrangula-
    dor, control del estrangulador, interruptor 
    de parada, palanca de control maestro 
    (dependiendo de la versión)Pruebas de funciónXX
    Freno de la cadenaPruebas de funciónXX
    Solicite al concesionario especializado 
    su revisión 
    1)X
    Bomba de combustible manual (si la tiene)RevisarX
    Solicite al concesionario especializado 
    su reparación 
    1)X
    Recogedor de combustible/filtro en el tan-
    que de combustibleRevisarX
    Limpie, cambie el inserto de filtroXX
    ReemplazarXXX
    Depósito de combustible LimpiarX
    Lubricación del tanque de aceite LimpiarX
    Lubricación de la cadena RevisarX
    Cadena de aserradoRevise, preste atención al afiladoXX
    Revisar la tensión de la cadenaXX
    AfilarX
    EspadaRevisar (desgaste, daño)X
    Limpiar e invertirX
    Quitar las rebabasX
    ReemplazarXX 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    112
    Piñón de la cadena RevisarX
    Filtro de aireLimpiarXX
    ReemplazarX
    Elementos antivibraciónRevisarXX
    Solicite al concesionario especializado 
    la sustitución 
    1)X
    Toma de aire en caja del ventilador LimpiarXX X
    Aletas del cilindro LimpiarXX X
    CarburadorCompruebe el ajuste de ralentí – la 
    cadena de aserrado no debe girarXX
    Si la cadena de aserrado gira cuando el 
    motor está funcionando a ralentí, pida a 
    su concesionario de servicio que revise 
    la motosierra
    1)X
    BujíaAjustar la distancia entre electrodosX
    Cambiar después de cada 100 horas de 
    funcionamientoX
    Los tornillos, tuercas y pernos accesibles Apriete
    2)X
    Chispero en silenciadorSolicite al concesionario especializado 
    su revisión 
    1)X
    Solicite al concesionario especializado 
    su limpieza, o su sustitución si es 
    necesario
    1)X
    Gancho retenedor de la cadenaRevisarX
    ReemplazarX
    Cavidad de escapeDescarbonizar después de 139 horas de 
    marcha, y luego cada 150 horasX
    Etiqueta de información de seguridad ReemplazarX
    1)STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio2)Durante el uso inicial de las motosierras (con una potencia de 3,4 kW o más), apriete los tornillos de bloque del cilindro después de 10 a 20 horas de marcha La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de fun-
    cionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se 
    trabaja por un tiempo más prolongado que lo normal o bajo condiciones difíciles de 
    corte (polvo excesivo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.). Si 
    la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden extenderse en 
    consecuencia.
    Antes de empezar a trabajar
    Al final del trabajo y/o 
    diariamente
    Al volver a cargar el tanque 
    con combustible
    Semanalmente
    Mensualmente
    Anualmente
    Si falla
    Si tiene daños
    Según se requiera 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    113 1.Bloqueo de envuelta
    2Interruptor de calefactor del mango 
    (opción especial)
    3Casquillo de bujía
    4Obturador
    5Válvula de descompresión
    6Freno de la cadena
    7Piñón de la cadena
    8Cubierta del piñón de la cadena
    9Gancho retenedor de la cadena
    10Tensor de cadena (lateral)
    11Púa de tope
    12Espada
    13Cadena de aserrado Oilomatic
    14Tapa de llenado de aceite
    15Silenciador
    16Protector delantero de la mano
    17Mango delantero
    18Mango de arranque
    19Tapa de llenado de combustible
    20Palanca de control maestro
    21Gatillo de aceleración
    22Bloqueo de gatillo de aceleración
    23Mango trasero
    24Protector trasero de la mano
    #Número de serie
    Componentes importantes
    19
    22
    21
    23
    24
    17
    18
    14
    15
    16
    13
    12
    11
    10
    6
    5
    3
    41
    8
    7
    #
    0001BA029 KN
    9
    2
    20 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    114
    Definiciones
    1. Bloqueo de envuelta.
    Una traba para la envuelta.
    2 Interruptor de calefactor del mango 
    (opción especial).
    Para encender y apagar el 
    calefactor eléctrico del mango.
    3 Casquillo de la bujía.
    Conecta la bujía al alambre de 
    encendido.
    4 Obturador.
    Con posiciones para invierno y 
    verano. El carburador se calienta en 
    la posición de invierno.
    5 Válvula de descompresión (se 
    reposiciona automáticamente)
    Al activarla, alivia la presión de 
    compresión para facilitar el 
    arranque.
    6 Freno de cadena.
    Un dispositivo para detener la 
    rotación de la cadena cuando es 
    activado manualmente por el 
    operador o por inercia en una 
    situación de contragolpe.
    7 Piñón de la cadena.
    La rueda dentada que impulsa la 
    cadena de aserrado.
    8 Cubierta del piñón de la cadena.
    Cubre el embrague y el piñón.
    9 Gancho retenedor de la cadena.
    Ayuda a reducir el riesgo de que el 
    operador sea golpeado por la 
    cadena si llega a romperse o salirse 
    de la espada.10 Tensor de cadena (lateral).
    Permite el ajuste preciso de la 
    tensión de la cadena.
    11 Púa de tope.
    Un tope dentado para retener 
    firmemente la sierra contra la 
    madera.
    12 Espada.
    Sirve de soporte y de guía de la 
    cadena de aserrado.
    13 Cadena de aserrado Oilomatic.
    Cadena cerrada formada por 
    cortadores, amarras y eslabones 
    impulsores.
    14 Tapa de llenado de aceite.
    Para tapar el tanque de aceite.
    15 Silenciador.
    Atenúa los ruidos del escape y 
    conduce lejos del operador los 
    gases expulsados por el tubo de 
    escape.
    16 Protector delantero de la mano.
    Protege contra las ramas 
    sobresalientes y ayuda a impedir 
    que la mano izquierda toque la 
    cadena si llega a deslizarse fuera 
    del mango. También sirve de 
    palanca para activar el freno de la 
    cadena.
    17 Mango delantero.
    Barra de empuñadura para la mano 
    izquierda ubicada en la parte 
    delantera de la sierra.
    18 Mango de arranque.
    El mango del arrancador usado 
    para arrancar el motor.19 Tapa de llenado de combustible.
    Para tapar el tanque de 
    combustible.
    20 Palanca de control maestro.
    Palanca con posiciones de 
    arranque, marcha y parada del 
    motor.
    21 Gatillo de aceleración.
    Regula la velocidad del motor.
    22 Bloqueo de gatillo de aceleración.
    Debe ser oprimido antes de poder 
    activar el gatillo de aceleración.
    23 Mango trasero.
    El mango para apoyar la mano 
    derecha ubicado en la parte trasera 
    de la sierra.
    24 Protector trasero de la mano.
    Suministra protección adicional 
    para la mano derecha del operador.
    Punta de la espada.
    El extremo expuesto de la espada 
    (No se muestra; vea el capítulo 
    "Tensado de la cadena de 
    aserrado")
    Embrague.
    Acopla el motor al piñón de la 
    cadena cuando se acelera el motor 
    sobre la velocidad de marcha en 
    vacío. (no se muestra)
    Sistema antivibración.
    El sistema antivibración incluye 
    varios elementos antivibración 
    diseñados para reducir la 
    transmisión de las vibraciones del 
    motor y del accesorio de corte a las 
    manos del operador. (no se 
    muestra) 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    115
    EPA / CEPA
    El período de cumplimiento de 
    emisiones indicado en la etiqueta de 
    cumplimiento de emisiones es la 
    cantidad de horas de funcionamiento 
    para la cual la máquina ha demostrado 
    la conformidad con los requerimientos 
    de emisiones del Gobierno federal de 
    los EE.UU.
    Categoría
    Motor
    Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
    MS 362 C-M
    Sistema de encendido
    Encendido por magneto electrónico
    Sistema de combustible
    Carburador de diafragma de todas 
    posiciones con bomba de combustible 
    integral
    Lubricación de la cadena
    Bomba de aceite de émbolo giratorio 
    controlada por velocidad y plenamente 
    automática. Control manual adicional de 
    caudal de aceite
    Peso
    Accesorios de corte
    Accesorios de corte recomendados que 
    satisfacen el requisito de ángulo de 
    contragolpe calculado de 45 grados 
    estipulado en la Sección 5.11 de la 
    norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se utiliza en este modelo de motosierra 
    (consulte el capítulo "Medidas de 
    seguridad y Técnicas de manejo"):
    Espadas Rollomatic E
    La longitud de corte real será menor que 
    la longitud de espada que se indica.
    Cadena de aserrado de 3/8 pulg
    Piñón de la cadena
    Para satisfacer el requisito de ángulo de 
    contragolpe calculado de 45 grados 
    dado en la Sección 5.11 de la norma 
    ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las 
    cadenas de aserrado de repuesto 
    mencionadas previamente o en otro 
    lugar que STIHL indique que satisfagan 
    ese requisito cuando se las usa con este 
    modelo de motosierra, o usar cadenas 
    Especificaciones
    A  = 300 horas
    B = 125 horas
    C = 50 horas
    Cilindrada: 59,0 cm³ (3,6 
    pulg³)
    Diámetro: 47 mm 
    (1,85 pulg)
    Carrera: 34 mm 
    (1,34 pulg)
    Potencia del motor 
    según ISO 7293:3,5 kW (4,7 bhp) 
    a 10.000 r/min
    Marcha en vacío: 2800 r/min
    Velocidad de corte: 14 000 r/minBujía (tipo 
    resistencia):NGK CMR 6 H, 
    BOSCH USR 4AC
    Distancia entre 
    electrodos: 0,5 mm (0,02 pulg)
    Capacidad del 
    depósito de 
    combustible: 0,6 l (20,3 oz. fl.)
    Capacidad 
    del depósito 
    de aceite: 0,325 l (11,0 oz. fl.)
    seco, sin espada y cadena
    MS 362 C-M: 5,6 kg (12,3 lb)
    MS 362 C-M con ten-
    sor rápido de cadena: 6,0 kg (13,2 lb)Espadas STIHL de contragolpe redu-
    cido (con etiqueta verde)
    Largos de 
    espada:40, 45, 50, 63 cm (16, 
    18, 20, 25 pulg)
    Paso: 9,32 mm P (3/8 pulg)
    Ancho de 
    ranura: 1,6 mm (0,063 pulg)
    Piñón de 
    punta: 10 dientes, 11 dientes
    Cadena de aserrado STIHL de bajo 
    contragolpe (con etiqueta verde)
    Rapid Micro 3 (36 RM3) Tipo 3664
    Rapid Super 3 (36 RS3) tipo 3626
    Rapid Duro 3 (36 RD3) Tipo 3681
    Paso: 9,32 mm P 
    (3/8 pulg)
    Grueso de eslabón 
    impulsor:1,6 mm 
    (0,063 pulg)
    7 dientes para 3/8 pulg (piñón flotante) 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    116 de aserrado clasificadas como "de bajo 
    contragolpe" según la norma 
    ANSI/OPEI B175.1-2012.
    Debido a la posibilidad de que nuevas 
    combinaciones de espada/cadena 
    hayan sido desarrolladas después de la 
    publicación de este manual, consulte 
    con su concesionario STIHL acerca de 
    las recomendaciones más recientes de 
    STIHL.Sírvase anotar el modelo de su 
    motosierra, el número de serie, como 
    también los números de pieza de la 
    espada y la cadena de aserrado en los 
    espacios provistos. Con ello se facilitará 
    el pedido.
    La espada y la cadena de aserrado 
    están expuestas a desgaste normal. Al 
    comprar estas piezas, indique siempre 
    el modelo de la sierra y los números y 
    nombres de las piezas.
    Vea "Especificaciones", en este manual, 
    para los accesorios de corte de 
    contragolpe reducido recomendados.Los usuarios de esta máquina deben 
    efectuar únicamente los trabajos de 
    mantenimiento descritos en este 
    manual. STIHL recomienda que un 
    concesionario de servicio STIHL efectúe 
    los demás trabajos de reparación 
    utilizando piezas de repuesto genuinas 
    de STIHL.
    Los repuestos genuinos STIHL se 
    identifican por medio del número de 
    pieza STIHL, el logotipo { y el 
    símbolo de piezas STIHL K. El 
    símbolo aparece solo en algunas piezas 
    pequeñas.
    Para reparar algún componente del 
    sistema de control de emisiones de aire, 
    consulte la garantía de sistemas de 
    emisiones dada en este manual.
    Pedido de piezas de 
    repuesto
    Modelo
    Número de serie
    Número de pieza de la espada
    Número de pieza de la cadena
    Información de reparación 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    117 Respete todas las leyes y los 
    reglamentos sobre eliminación de 
    desechos que correspondan a su país. 
    No se debe botar los aparatos STIHL en 
    el basurero. Lleve el producto, los 
    accesorios y el embalaje a un vertedero 
    autorizado para reciclarlos y contribuir al 
    cuidado del medio ambiente.
    Comuníquese con un concesionario de 
    servicio de STIHL para obtener la 
    información más actualizada sobre la 
    eliminación de desechos.Política de garantía limitada de STIHL 
    Incorporated
    Este producto se vende sujeto a la 
    Política de garantía limitada de STIHL 
    Incorporated, disponible en 
    http://www.stihlusa.com/warranty.html
    También puede obtenerlo de un 
    concesionario de servicio STIHL 
    autorizado o llamando al 1-800-GO-
    STIHL (1-800-467-8445).Sus derechos y obligaciones de 
    garantía
    La Agencia de Protección del Medio 
    Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL 
    Incorporated se complacen en 
    explicarle la garantía del sistema de 
    control de emisiones instalado en el 
    motor de su equipo. En los EE.UU., los 
    nuevos motores pequeños para equipos 
    de uso fuera de carretera modelos 1997 
    y posteriores deben estar diseñados, 
    construidos y equipados, al tiempo de la 
    venta, de conformidad con los 
    reglamentos de la EPA de los EE.UU. 
    para los motores pequeños de uso fuera 
    de carretera. El motor del equipo debe 
    carecer de defectos en el material y la 
    fabricación que puedan causar el 
    incumplimiento de las normas de la EPA 
    de los EE.UU. durante los primeros dos 
    años de uso del motor a partir de la 
    fecha de compra por el último 
    comprador.
    STIHL Incorporated debe garantizar el 
    sistema de control de emisiones en el 
    motor pequeño para uso fuera de 
    carretera por el intervalo mencionado 
    más arriba, siempre que dicho motor no 
    haya estado sujeto a maltrato, 
    negligencia o cuidado inapropiado.
    El sistema de control de emisiones de 
    su máquina incluye piezas tales como el 
    carburador y el sistema de encendido. 
    Desecho
    000BA073 KN
    *DUDQW¯DOLPLWDGDHFODUDFLµQGHJDUDQW¯DGH
    67,+/,QFRUSRUDWHGVREUH
    VLVWHPDVGHFRQWUROGH
    HPLVLRQHVVHJ¼QQRUPDV
    )HGHUDOHV 
    						
    							MS 362 C-M
    español / EE.UU
    118 Además puede incluir mangueras, 
    conectores y otros conjuntos asociados 
    con el control de emisiones.
    En los casos de existir una condición 
    amparada bajo garantía, STIHL 
    Incorporated reparará el motor pequeño 
    para equipo de uso fuera de carretera 
    sin costo alguno, incluido el diagnóstico 
    (si el trabajo de diagnóstico fue 
    realizado por un concesionario 
    autorizado), las piezas y la mano de 
    obra.
    Cobertura de garantía del fabricante
    En los EE.UU., los motores pequeños 
    para equipos de uso fuera de carretera 
    modelos 1997 y posteriores también 
    están garantizados por dos años. En el 
    caso de encontrarse defectos en 
    cualquiera de las piezas del motor 
    relacionadas con el sistema de control 
    de emisiones, la pieza será reparada o 
    sustituida por STIHL Incorporated sin 
    costo alguno.
    Responsabilidades del usuario relativas 
    a la garantía
    Como propietario de motor pequeño 
    para equipo de uso fuera de carretera, 
    usted tiene la responsabilidad de 
    realizar el mantenimiento requerido 
    descrito en su manual de instrucciones. 
    STIHL Incorporated le recomienda 
    guardar todos los recibos comprobantes 
    de los trabajos de mantenimiento 
    hechos a su motor pequeño para equipo 
    de uso fuera de carretera, pero STIHL 
    Incorporated no puede negar garantía 
    basado en el solo hecho de faltar los recibos o del incumplimiento del 
    propietario de realizar todos los trabajos 
    de mantenimiento programados.
    El uso de cualquier pieza de repuesto o 
    servicio cuyo comportamiento y 
    durabilidad sean equivalentes está 
    permitido en trabajos de mantenimiento 
    o reparación no contemplados en la 
    garantía, y no reducirá las obligaciones 
    de la garantía del fabricante del motor.
    Sin embargo, como propietario del 
    motor pequeño para equipo de uso 
    fuera de carretera usted debe ser 
    consciente de que STIHL Incorporated 
    puede negarle cobertura de garantía si 
    dicho motor o una pieza del mismo ha 
    fallado debido a maltrato, descuido, 
    mantenimiento inadecuado o 
    modificaciones no autorizadas.
    Usted es responsable de llevar el motor 
    pequeño para equipo de uso fuera de 
    carretera a un centro de servicio STIHL 
    tan pronto surja el problema. Las 
    reparaciones bajo garantía serán 
    realizadas en un tiempo razonable, sin 
    exceder de 30 días.
    Ante cualquier duda respecto a sus 
    derechos y responsabilidades bajo esta 
    garantía, sírvase contactar al 
    representante de atención al cliente 
    STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si 
    lo prefiere puede escribir a
    STIHL Inc.,
    536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
    Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
    www.stihlusa.com
    Cobertura por STIHL Incorporated
    STIHL Incorporated garantiza al último 
    comprador y a cada comprador 
    subsiguiente que el motor pequeño para 
    equipo de uso fuera de carretera está 
    diseñado, construido y equipado, al 
    tiempo de la venta, de conformidad con 
    todos los reglamentos acerca de 
    emisiones aplicables. Además, STIHL 
    Incorporated garantiza al comprador 
    inicial y a cada comprador subsiguiente 
    que el motor está libre de defectos en el 
    material y fabricación que puedan 
    causar el incumplimiento de los 
    reglamentos acerca de emisiones 
    aplicables durante un período de dos 
    años.
    Período de garantía
    El período de garantía comenzará el día 
    en que el motor de equipo utilitario es 
    comprado por el comprador inicial. Se 
    recomienda el registro de producto, por 
    lo que STIHL tiene un medio para 
    ponerse en contacto con usted si alguna 
    vez hay una necesidad de comunicar 
    información  sobre la reparación o el 
    retiro acerca de su producto, pero no es 
    necesaria con el fin de obtener el 
    servicio de garantía.
    Si cualquier componente relacionado 
    con el sistema de control de emisiones 
    está defectuoso, el mismo será 
    sustituido por STIHL Incorporated sin 
    costo alguno para el propietario. 
    Cualquier pieza garantizada cuyo 
    reemplazo no está programado como 
    mantenimiento requerido, o que debe 
    recibir únicamente inspección regular 
    en el sentido de "reparar o sustituir  
    						
    All Stihl manuals Comments (0)