Stihl 362 C Manual
Have a look at the manual Stihl 362 C Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MS 362 C-M español / EE.UU 89 Tensado durante el trabajo de corte: NApague el motor. NAfloje las tuercas. NSostenga la punta de la espada hacia arriba. NUtilice un destornillador para girar el tornillo tensor (1) en sentido horario hasta que la cadena quede ajustada contra el lado inferior de la espada. NMientras aún sujeta la punta de la espada hacia arriba, apriete firmemente las tuercas. NPase a "Revisión de la tensión de la cadena". Es necesario volver a tensar las cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún tiempo. NRevise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo".NApague el motor. NUse guantes de trabajo para protegerse las manos. NLa cadena debe quedar ajustada contra el lado inferior de la espada, pero debe ser posible tirar de la cadena a lo largo de la espada con la mano. NDe ser necesario, vuelva a tensar la cadena. Es necesario volver a tensar las cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún tiempo. NRevise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo".Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. Utilice gasolina sin plomo de grado intermedio con un octanaje mínimo de 89 (R+M/2) y un contenido de etanol no mayor que el 10%. El combustible de octanaje bajo puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor. La composición química del combustible también es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastómeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberías de combustible, etc.), sino también en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalíticos. Esto podría causar problemas de funcionamiento e incluso daño del motor. Por esta razón, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor información Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos Tensado de la cadena 1 133BA024 KN 5HYLVLµQGHWHQVLµQGHOD FDGHQD 143BA007 KN &RPEXVWLEOH
MS 362 C-M español / EE.UU 90 tiempos diseñado para usar exclusivamente con los motores de dos tiempos enfriados por aire. Para asegurar el funcionamiento máximo de su motor STIHL, use el aceite para motor de 2 tiempos de alta calidad. Para asegurar el funcionamiento limpio del motor y para reducir los depósitos de carbono nocivos, STIHL recomienda el uso del aceite para motor de 2 tiempos STIHL Ultra o consulte con su concesionario para obtener un aceite para motor de 2 tiempos plenamente sintético equivalente. Para satisfacer los requisitos de la norma EPA y CARB recomendamos el uso del aceite STIHL HP Ultra. No use aceites para mezclar con designaciones BIA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseñados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.). Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehículo y colóquelo en el suelo antes de llenarlo. Para reducir el riesgo de la formación de chispas causadas por la descarga de electricidad estática y un posible incendio y/o explosión, no llene los envases de combustible cuando están colocados dentro de un vehículo o remolque.Mantenga el envase bien cerrado para limitar la cantidad de humedad que penetre en la mezcla. Limpie el tanque de combustible de la máquina según sea necesario. STIHL MotoMix STIHL recomienda usar STIHL MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice de octanaje elevado y asegura que siempre se utilice la proporción correcta de mezcla. STIHL MotoMix se mezcla con aceite STIHL HP Ultra para motores de dos tiempos para motores de alto rendimiento. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor información Duración de la mezcla de combustible Mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos días, no lo guarde por más de 30 días. Guárdelo únicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina.Deseche los envases vacíos usados para mezclar el aceite únicamente en vertederos autorizados para ello. Gaso- linaAceite (STIHL 50:1 ó aceite de alta calidad equivalente) gal EE.UU.oz fl EE.UU. 12,6 2 1/2 6,4 5 12,8
MS 362 C-M español / EE.UU 91 Preparaciones NAntes de llenar la máquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al tanque. Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. NColoque la máquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios y de lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente. Apertura NLevante la manija. NGire la tapa de llenado en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta). Las marcas de la tapa deben quedar alineadas con las de la caja.NQuite la tapa de llenado. Carga de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque - Deje un espacio vacío de aprox. 13 mm (1/2 pulg). Cierre La manija está en posición vertical: NColoque la tapa de llenado en posición – las marcas en la tapa deben quedar alineadas con las de la caja. NEmpuje la tapa hacia abajo hasta donde sea posible. Llenado de combustible 001BA229 KN 001BA236 KN 001BA232 KN 001BA234 KN 001BA237 KN 001BA234 KN
MS 362 C-M español / EE.UU 92 NMantenga presionada la tapa de llenado y gírela en sentido horario hasta que se enganche Entonces las marcas de la tapa quedarán alineadas con las de la caja. NGire la manija hacia abajo.La tapa de llenado ahora está cerrada. Si no es posible enganchar la tapa de llenado en la caja del tanque La base de la tapa de llenado está inclinada con respecto a la parte superior. NObserve las marcas de alineación negras en la parte superior de la tapa de llenado.NCon la tapa de llenado colocada en el cuello de llenado, gírela en sentido contrahorario hasta que descienda a su asiento. NSiga girando la tapa de llenado en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta) – con este movimiento se gira la base de la tapa a la posición correcta NMientras empuja la tapa hacia abajo, gírela en sentido horario y ciérrela – consulte la sección "Cierre." 001BA233 KN 001BA231 KN 001BA235 KN$L]TXLHUGD /DEDVHGHODWDSDGHOOH- nado se ha girado – la marca interior (1) está ali- neada con la exterior. A derecha: La base de la tapa de lle- nado está en posición correcta – la marca inte- rior está debajo de la pinza. No queda alineada con la marca exterior. 001BA241 KN 1 001BA238 KN 001BA239 KN
MS 362 C-M español / EE.UU 93 Para la lubricación automática y confiable de la cadena y espada – utilice exclusivamente un lubricante de calidad, compatible con el medio ambiente, diseñado para uso con cadenas y espadas. Se recomienda el aceite STIHL BioPlus, el cual es rápidamente biodegradable. INDICACIÓN El aceite de cadena biodegradable debe ser resistente al envejecimiento (por ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo contrario se convertiría rápidamente en resina. Esto produce como resultado depósitos sólidos difíciles de quitar, especialmente en las zonas del mando de la cadena y la cadena misma. Hasta puede causar el agarrotamiento de la bomba de aceite. La vida útil de la cadena y de la espada depende de la calidad del lubricante. Por lo tanto, es esencial usar un lubricante de cadena de formulación especial. ADVERTENCIA No use aceite de desecho. El contacto repetido con aceite de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el aceite de desecho es dañino para el ambiente. INDICACIÓN El aceite de desecho no tiene las propiedades lubricantes necesarias y no es adecuado para la lubricación de cadenas. Preparaciones NLimpie a fondo la tapa de llenado de aceite y la zona alrededor de la misma para evitar la entrada de suciedad al tanque. NColoque la máquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba. NAbra la tapa de llenado. Llenado del tanque de aceite de la cadena NLlene el tanque de aceite de la cadena cada vez que se llene con combustible la máquina. Tenga cuidado de no derramar el aceite de la cadena y no llene en exceso el tanque. NCierre la tapa de llenado.Todavía debe quedar un poco de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque de combustible está vacío. Si el nivel de aceite en el tanque no se baja, es posible que existe un problema en el suministro de aceite. Revise la lubricación de la cadena, limpie los conductos de aceite y comuníquese con el concesionario para obtener ayuda. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Lubricante de cadenaLlenado del tanque de aceite de la cadena 001BA158 KN
MS 362 C-M español / EE.UU 94 La cadena de aserrado siempre debe lanzar una pequeña cantidad de aceite. INDICACIÓN Nunca haga funcionar la sierra si la cadena no está lubricada. Si la cadena funciona sin lubricación, todo el accesorio de corte sufrirá daños permanentes en un lapso muy breve. Siempre revise la lubricación de la cadena y el nivel de aceite en el tanque antes de empezar a trabajar. Es necesario someter las cadenas nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 minutos. Después del rodaje inicial de la cadena, revise su tensión y ajústela de ser necesario – vea el capítulo "Revisión de la tensión de la cadena".Inmovilización de la cadena con el freno de la cadena –en caso de emergencia –durante el arranque –a velocidad de ralentí La cadena está parada y bloqueada cuando la mano izquierda del operador empuja el protector de mano hacia la punta de la espada – o cuando el freno se activa por inercia en ciertas situaciones de contragolpe. Desconexión del freno de la cadena NTire del protector de la mano hacia el mango delantero. INDICACIÓN Siempre desconecte el freno de la cadena antes de acelerar el motor y antes de iniciar el trabajo de corte. La única excepción a esta regla es cuando se está probando el funcionamiento del freno de la cadena. El funcionamiento a velocidad alta con el freno de la cadena aplicado (cadena trabada) dañará rápidamente el motor y el mando de la cadena (embrague, freno de la cadena). El freno de la cadena también ha sido diseñado para activarse por la inercia del protector delantero de la mano Revisión de lubricación de la cadena 143BA024 KN )UHQRGHODFDGHQD 143BA011 KN 143BA012 KN
MS 362 C-M español / EE.UU 95 en caso de fuerzas suficientemente altas. El protector es empujado a gran velocidad hacia la punta de la espada, aunque usted no tenga la mano izquierda detrás del protector, por ejemplo, durante un corte de tala. El freno de la cadena funcionará únicamente si ha recibido el mantenimiento adecuado y el protector de la mano no ha sido modificado de manera alguna. Prueba del funcionamiento del freno de la cadena Antes de empezar a trabajar: Haga funcionar el motor a ralentí y aplique el freno de cadena (empuje el protector de la mano hacia la punta de la barra). Acelere a fondo por no más de 3 segundos – la cadena no debe girar. El protector de la mano debe estar limpio y moverse libremente. Mantenimiento del freno de la cadena El freno de la cadena está expuesto a desgaste normal. Es necesario hacerlo revisar en un lugar con personal competente, como el concesionario STIHL, cada vez que se cumplan los siguientes intervalos: Precalentamiento del carburador NRetire la envuelta – vea "Envuelta". A temperaturas bajo +10°C (+50°F) NMueva el obturador (1) fuera de la posición de verano (s). NColoque el obturador en la posiciónr (posición de invierno) NInstale la envuelta – vea "Envuelta". Ahora, el aire caliente es aspirado de alrededor del cilindro para calentar el carburador – para ayudar a evitar la formación de escarcha en el carburador.A temperaturas sobre +20°C (+70°F) NSiempre devuelva el obturador a la posición de verano (s) para evitar problemas de funcionamiento y calor excesivo. A temperaturas bajo -10°C (+14°F) Es aconsejable colocar la placa de cierre (accesorio especial) para usar la motosierra en condiciones extremadamente frías (temperaturas bajo -10°C [+14°F], con nieve fina o nieve desplazada por el viento). Placa de cierre La placa de cierre (accesorio especial) ayuda a evitar que la nieve entre en la máquina. Cuando se coloca la placa de cierre, el obturador debe estar en la posición de invierno. En caso de problemas con el funcionamiento del motor, primero verifique si las condiciones todavía ameritan la colocación de la placa de cierre. Uso continuo: cada 3 meses Uso a tiempo parcial: cada 6 meses Uso esporádico: cada 12 meses Manejo durante el invierno 0000-GXX-1157-A0 0000-GXX-1158-A0
MS 362 C-M español / EE.UU 96 Instalación de la placa de cierre NColoque la placa de cierre (1) en su lugar, enganche las dos lengüetas (flechas) y fíjela con los tornillos (2).Activación del calefactor de mango (depende del modelo) NMueva el interruptor a F – luego, muévalo a 0 para apagar. No existe riesgo de sobrecalentamiento durante los períodos largos de funcionamiento. El sistema de calefacción no requiere mantenimiento.Posiciones de la palanca de control maestro PARADA o † – Es necesario empujar la palanca de control maestro hacia la posición de PARADA o † para desconectar el encendido. La palanca de control maestro retorna por acción de resorte a la posición de marchaF al soltarla. ADVERTENCIA El sistema de encendido se activa otra vez después de apagar el motor. El motor puede arrancarse por medio de accionar el arrancador con cuerda. Posición de marchaF – un motor caliente se arranca en esta posición o el motor funciona en esta posición. 22 0001BA004 KN 1 &DOHIDFFLµQHO«FWULFDGH PDQJR 0001BA031 Arranque / parada del motor 1166BA025 AM
MS 362 C-M español / EE.UU 97 Posición de arranque} – un motor frío se arranca en esta posición. Ajuste de la palanca de control maestro Para mover la palanca de control maestro de la posición de marchaF a la de arranque}, oprimir el bloqueo del gatillo y el gatillo de aceleración sin soltarlos – mueva la palanca de control maestro a la posición de arranque} y suelte el bloqueo del gatillo y el gatillo de aceleración. La palanca de control maestro se mueve de la posición de arranque (}) a la posición de marcha (F) cuando se oprimen simultáneamente el bloqueo del gatillo de aceleración y el gatillo de aceleración. Para parar el motor, mueva la palanca de control maestro en sentido de PARADA o † – cuando se suelta la palanca de control maestro, ésta retorna por acción de resorte a la posición de marchaF. Sujeción de la motosierra Hay dos maneras de posicionar la motosierra para el arranque.En el suelo NColoque la motosierra sobre el suelo. Asegúrese de tener los pies bien apoyados – verifique que la cadena no esté en contacto con ningún objeto ni con el suelo. NSujete firmemente la sierra en el suelo con la mano izquierda en el mango delantero – el pulgar debe quedar debajo del mango. NColoque su pie derecho sobre el mango trasero o su talón derecho en el protector de mano trasero y pise hacia abajo.Entre las rodillas o los muslos NSujete el mango trasero bien apretado entre las piernas un poco más arriba de las rodillas. NAgarre firmemente el mango delantero con la mano izquierda – el pulgar debe quedar debajo del mango. 0001BA036 KN0001BA037 KN
MS 362 C-M español / EE.UU 98 Arranque NCon la mano derecha tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta una resistencia definitiva y en seguida dele un tirón fuerte y rápido y, al mismo tiempo, empuje hacia abajo el mango delantero. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta afuera, se podría romper. No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. Máquinas sin bomba de combustible de mano adicional: Si el motor es nuevo o después de un período prolongado sin uso o si el tanque de combustible está vacío (el motor se ha parado), puede ser necesario tirar de la cuerda de arranque varias veces para cebar el sistema de combustible. Arranque de la motosierra Válvula de descompresión NPresione el botón para abrir la válvula de descompresión. La válvula de descompresión se cierra tan pronto el motor se enciende. Por esta razón se debe oprimir el botón antes de cada intento de arranque. ADVERTENCIA Las personas ajenas al trabajo deben mantenerse alejadas de la zona general de uso de la sierra.NEmpuje hacia adelante el protector de la mano (1) – la cadena está bloqueada. La palanca de control maestro está en la posición de marcha normal F. NSi el motor está frío: Oprima el bloqueo del gatillo (2) y tire del gatillo de aceleración (3) al mismo tiempo. Mantenga las dos palancas en esa posición y mueva la palanca de control maestro al símbolo de arranque }. NMantenga firmemente su sierra. NTire el mango de arranque rápidamente y firmemente según sea necesario hasta que el motor arranque. NSi el motor no arranca: Mueva la palanca de control maestro a la posición de arranque } y repita el procedimiento de arranque. 0001BA038 KN 5902BA006 KN3 2 1 4 0001BA039 KN