Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GB-1 Grass TrimmerENGLISH 2. General Safety Instructions Information on noise emission in accordance with “Machine Noise Information Ordinance 3. GPSGV and Machinery Directives: the noise pressure level at the place of work can exceed 85 dB(A). In such cases the operator will require noise protection (e.g. wearing of ear protectors). Attention: Noise protection ! Please observe the local regulations when operating your device. Attention: Using electric power tools, you must observe following fundamental safety instruc- tions to protect yourself against electric shock, against danger of injuries and danger of fire. Read all these instructions before using the grass trimmer and observe them. Keep these safety instructions at a safe place. The machine has been constructed according to the latest technology and in accordance with the recog- nised technical safety regulations. Nevertheless, use of the machine can involve risks to the user or third persons, and can cause damage to the machine or other objects. Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications and in technically perfect condition only and according to the operating in- structions! Immediately rectify or have any faults rectified which could adversely affect safety! Read the instruction manual carefully. It is important that you fully understand and observe the safety precautions and warnings before starting and using your trimmer for the first time. Careless or improper use of any trimmer may cause serious or fatal injury. Observe all applicable safety regulations, standards and ordinances. Please familiarise yourself with the machine before the first use. 3. Application The machine is exclusively intended for cutting deco- rative lawn, i.e. lawn edges. Any other use or use going beyond that, such as the cutting of brushwood and hedges or large areas of lawn, is considered improper use. The manufacturer / supplier is not liable for damages resulting from such use. The risk is borne by the user alone. A proper utilisation also includes the observance of the operating manual and the compli- ance with the conditions of control and maintenance. Keep the operating manual always at hand near the place the machine is used! 4. Safety Instructions A. General Instructions 1. Your electric trimmer is a high-speed, fast-cutting power tool. The electrical connection and cut- ting tool are potential sources of danger. There- fore, special safety precautions must be ob- served to reduce the risk of personal injury. 2. Always switch off the trimmer and disconnect the plug from the power supply before carrying out any maintenance or repair work on the unit. Always unplug the trimmer if you leave it without supervision.The device must always be switched off and the plug removed from the socket before all adjustments or cleaning, or before the con- nection is checked for creases or damage. 3. Have your dealer or a specialist show you how to operate your trimmer. 1. Technical Details Model ST 500 Rated Voltage V~ 230 Nominal Frequency Hz 50Nominal Consumption W 500 No-load Speed min -1 10.000 Cutting Width c m 30 Line Diameter mm 1,4 Line Length m 2 x 5 Line Feed Fully automatic Weight kg 2,3 Sound Pressure Level dB (A) 82 (according to EN 786) Vibration m/s² 0,6 (according to EN 786) Interference suppressed in accordance with EN 55014 and EN 61000. The machine comply with the safety class II/VDE 0700 We reserve the right to make changes to the technical specifications. The devices are manufactured in accordance with the provisions of VDE 0730 2ZP and 0730 part 1:1972 and fully comply with the provisions of the German Equipment and Product Safety Ac\ t.
GB-2 4. Minors should never be allowed to use an electric trimmer. Never lend or rent your electric trimmer without these operating instructions. Be sure that anyone using your trimmer under- stands the information contained in these oper- ating instructions. Children and youths under the age of 16 may not use the device. 5. The user is responsible for safety for all persons in the working area of the device. 6. You must be fit to operate an electric trimmer - rested, healthy and in good physical condition. If you get tired while operating your trimmer, take a break. Never work with an electric trimmer while under the influence of alcohol or drugs. 7. Never attempt to modify your trimmer in any way since it may increase the risk of personal injury. Do not use wire or metal reinforced line. This excludes all liability for personal injury or damage to property caused by improper use or impermissible modification. 8. Do not use the trimmer if other persons, above all children, or animals are near the working area. 9. The high-speed cutting head may catch and fling stones and other foreign objects a great distance. To reduce the risk of injury, ensure that bystanders / children and animals are at least 15 m (50 ft) away from your own position. B. Operational Precautions 10. Only use your trimmer for cutting grass and weeds next to walls, under fences, around trees and posts, on steps, garden paths and patios, under bushes and hedges, on steep slopes, in gaps between paving stones, etc. C. Instructions regarding to safe handling 11. For a safe operation, it is recommended to supply the machine over a fault current safety breaker (RCD) with a fault current not over 30 mA. Contact an electrician for further information. 12. Before starting work check that your electric trimmer is in good condition and that it is operating properly. Pay special attention to the power supply cord, extension cord, power outlet, switch and cutting head. 13. Before using the machine, the line and exten- sion cords have to be checked for signs of damage or ageing. Do not use the trimmer when the cords are damaged or worn. 14. If the cord is damaged during utilisation, it must be disconnected immediately from the mains. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE IT IS DISCON- NECTED FROM THE MAINS. 15. Attention! Danger. The cutting head continues to rotate after switch-off (flywheel effect). Keep your fingers and feet well clear to avoid injury. 16. Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber tube cords type H07 RN-F according to DIN/VDE 0282 with a diameter of at least 1.5 mm 2. Couplings and plugs must be splashwater-proof. Never operate your trimmer without a properly mounted and secured safety cover. Check tightness of cutting head. 17. Do not use damaged power supply cords, ex- tension cords, couplings, plugs or cutting heads. 18. Do not switch on the unit when hands or feet are near the cutting elements. 19. Wear goggles or properly fitted safety glasses, sturdy closed shoes with non-slip soles, gloves, snug-fitting work clothes and ear protectors (ear plugs or ear mufflers). 20. Careless use can cause injuries to hand and feet by the rotating cutting elements. 21. Always hold your trimmer firmly - make sure you always maintain a good balance and secure footing. 22. Work calmly and stay alert. Operate the trimmer under good visibility and daylight conditions only. 23. Arrange the extension cord so that it cannot be damaged and does not cause a hindrance. 24. Be careful not to chafe the extension cord on cor- ners, pointed or sharp objects. Do not squeeze extension cord, e.g. through narrow gaps in doors or windows. 25. Make sure the open side of the protection guard is pointing away from yourself before you switch on the trimmer. 26. Never tug the extension cord to disconnect the plug. Always grip the plug. 27. Use particular caution while working in dense growth areas where your view of the ground is obscured. 28. Never leave your trimmer outdoors in rain. 29. Do not cut wet grass or other growth. Never use in rain. 30. Hold the extension cord so that it is always away from the rotating nylon line. 31. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying it to another site: Switch of the unit, disconnect the plug. 32. Take special care in slippery conditions - on slopes and uneven ground. 33. Work in a line across the slope and take special care when turning around. 34. Watch for hidden obstacles such as tree stumps and roots to avoid stumbling. 35. Clean the cutting head at regular intervals. 36. Check the condition of the cutting head at fre- quent intervals. If the behaviour of the cutting head changes (vibration, noise), check imme- diately as follows: Switch off the trimmer, hold it firmly and bring the cutting head to a standstill by pressing it against the ground. Then disconnect plug from power supply. Check condition of cutting head - look for cracks. 37. Warning ! Danger of injury by the line cutting device. After replacing a spool or lengthening the cutting line, be sure to bring the unit onto normal working position before turning it on again. 38. Have a damaged cutting head replaced imme- diately - even if it only has superficial cracks.
GB-3 Never attempt to repair a damaged cutting head. 39. Always switch off your trimmer and disconnect it from the power supply before taking a break and after finishing work. Do not forget maintenance. (Plug disconnected!) Only carry out maintenance and repairs described in these operating instruc- tions. Any other work should be performed by your dealer. 40. Inspect cooling air slots on the motor housing at regular intervals for clog-ups and clean as neces-sary. 41. Only use original spare parts. 42. Only use original cutting heads and replacement spools. Never use metal cutting devices. 43. Clean plastic parts with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning chemicals. 44. Never hose down the electric trimmer! 45. Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and always keep out of reach of children. Important notice - so your guarantee does not expire: • Always keep the air-intake clean. • Never use a longer line than the blade- retainer allows to use. • Only use original monofilaments with 1,4 mm ø and original spools. • Never press the cutting head on the ground, when doing this you brake the turned-on motor. • Never hit the cutting head on a hard underground, otherwise you will unbalance and damage the motor shaft. 5. Mounting the protection cover (fig. 1) Place the protection cover onto the trimmer housing in such a way that the 2 round guide edges sit at the casing exactly into the openings of the protective covering. Press down the protective covering at the protection cover at and turns you to the fortification the two included screws one. Attention: request it heeds you that the protective covering doesn’t turn you on the casing around puts down. The surviving edge must show to the back, to the grip. Attention: (fig. 1) To protect users from cuts through the thread cutter fixed to the protection cap, a plastic cover is put on the cutter blade of your lawn trimmer (X). This plastic cover has to be removed before operating the trimmer. Please keep this cover carefully and use it when the trimmer is moved or stored. 6. Connecting the trimmer (fig. 2) The machine can only be used on single-phase AC current. It is double-insulated in accordance with Class II VDE 0700 and EEC 20. Before using the trimmer, ensure that the mains voltage is the same as the operating voltage shown on the rating plate. Wires of extension cord must have the following minimum cross sectional area: 1,5 mm 2• Connect trimmer’s plug to extension cord coupling. • Make a loop in the extension cord, push it through the opening in the handle and hook over the lug (strain relief). • After finishing work, unhook loop from lug and pull it out of the handle. 7. Switching on / off (fig. 3) To operate your grass trimmer: • Make sure you have a secure footing. • Hold the trimmer firmly (with both hands ). • Stand upright - hold trimmer in relaxed position. • Do not rest the cutting head on the ground. • Squeeze the switch 1. • The trimmer is switched off when you release the switch. 8. Adjusting the inclination angle and shaftlength Adjusting the shaft length (fig. 4): Push button 1 and adjust shaft to the most convenient position (3 locking positions).Push button 2 and adjust the front handle to its optimum position. Adjusting the inclination angle (fig. 5): Push button 3 - the trimmer head is unlocked and can be swung into two other position in relation to the shaft. The centre position shall be applied to conveniently reach under objects as, for example, bushes or garden furniture with the trimmer. The lower position is required when cutting edges as described in the following para- graph. Adjustment for edge trimming: Push button 1 and turn the handle as far as it will go (180°) (fig. 6). Trimming the edges (fig. 10). 9. Trimming Grass and Weeds (fig. 8) • Sweep trimmer back and forth uniformly to cut small patches of grass or weeds. The trimmer is not con- structed and suitable for cutting large areas. • Wherever possible, cut with left-hand side so that cut- tings, dust and stones are thrown forwards, away from the user. • Ideal working conditions are achieved if the trimmer is tilted to the left at an angle approx. of 30°. 10. Adjusting nylon line Check the nylon line regularly if it is damaged or if it still has the correct length. Your lawn trimmer is equipped with a fully automatic thread adjustment function. This means, that, in case of normal use, the worn thread will be automatically pro- longed through a mechanism based on the centri-fugal force. Thus, the user does not have to adjust the thread length by hand any longer. Nevertheless, it is recom- mended that you regularly check the nylon thread for damages before you use the trimmer. The thread is fully used up, if you realise a material decrease of the cutting performance and a significant
GB-4 higher speed. In this case, you will have to proceed as described under point 11 (Replacing the thread coil). Your trimmer has a thread cutting blade that continuously cuts the thread down to the appropriate length (fig. 9). Note: Clean the thread cutting blade from grass remain- ders in order to guarantee an unaffected cutting perform- ance. Attention: Danger of injury through the cutting blade ! 11. Replacement of Spool (fig. 10 + 11) First, switch off and unplug the device. Wait until the nylon thread has come to a halt. Then push the two locking devices 1 at the sides of the cutting head, and remove the cutting head cover 2. Remove the used thread coil and put in the new coil 3 such, that one end of the thread comes out of each outlet at the sides of the cutting head. Finally, close the cover by pushing it in its seat. Both locks must properly engage. 12. Trouble shooting • Trimmer does not work: Check power supply (e.g. by testing on another socket or by means of a voltage tester). Should it still not work, although the socket is o.k., send it undismantled to an authorised service station for repair. • Cutting line disappears into spool: Remove spool (acc. to point 11), pull end of line through the metal outlet and reinsert spool. In case nylon line is used up insert a new spool with line. Do not make any other repairs on your own; have your trimmer checked and repaired by an authorised dealer. 13. Storing • Clean the unit thoroughly, especially the cooling air slots on the motor housing. • Do not use water to clean the device. • Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and keep out of reach of children. 14. Repair service Repairs to electric power tools should only be carried out by a specialised electrician. 15. Waste disposal and environmental pro-tection If your device should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer, do not dispose of the device together with your domestic refuse, but dispose of it in an environmentally friendly manner. Please dispose of the device itself at an according collecting/recycling point. By doing so, plastic and metal parts can be separated and recycled. Information concerning the disposal of materials and devices are available from your local administration.
FR-1 Coupe-borduresFRANÇAIS 2. Conseil général de sécurité Données sur les émissions sonores conformément au règlement d’information sur le bruit des machines 3ème loi sur la sécurité des appareils et des produits (GPSGV) ou des prescriptions en matière de machi- nes : le niveau de pression acoustique au lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas il convient de prévoir des mesures de protection acoustique pour l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles). Attention : protection contre le bruit ! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions lo- cales. Attention:En utilisant des outils électriques il faut observer les règles fondamen-tales de sécurité suivants pour vous protéger contre l’électrocution, d’éventuelles blessures et tous risques d’incendie. Veuillez lire et observer tous ces instructions avant d’utiliser cet outil électrique. Conservez les règles de sécurité à une place sûre. Les machines sont construites suivant de technique et selon les règles de sécurité en vigueur. Cepen- dant, leur emploi peut représenter un danger pour l’utilisateur ou des tiers et entraîner un préjudice pour la machine ou d’autres valeurs matérielles. Employer uniquement la machine en état technique impeccable, conformément à son objet en ayant con- science de la sécurité et des dangers et en respec- tant l’instruction d’emploi! Eliminer (ou faire éliminer) notamment toute panne pouvant nuire à la sécurité. Il est indispensable de lire et d’étudier la notice d’emploi avant la première mise en service. Respecter impérativement les prescriptions et les avertissements de sécurité. La non-observation des règles de sécurité énumérées ci-après peut entraî\ ner des conséquences graves, voire même fatales. Re- specter impérativement les directives de sécurité établies pour prévenir les accidents. Avant la première utilisation familiarisez-vous avec la ma- chine. 3. Objet d’emploi Les machines sont exclusivement prévues pour couper les bordures de pelouses. Un autre emploi ou un dérogatif, comme par ex. la coupe de buissons ou haies ou la tonte de pelouses en surface importante n’est pas considéré comme conforme. Le fabricant/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages qui en résultent. L’utilisateur en portera tous les risques et périls. Font également partie d’un emploi conforme le respect des instructions d’utilisation et le respect des conditions d’inspection, de maintenance et de sécurité. Conserver en permanence les instructions d’utilisa- tion sur le lieu d’emploi de la machine. 4. Avis de sécurité A. Conseils généraux de sécurité 1. La grande vitesse de l’outil de coupe et l’alimen- tation électrique comportent des risques parti- culiers. Le travail avec le coupe-bordures néces- site donc des précautions de sécurité parti- culières. 2. Retirez le connecteur de la prise avant d’effectuer tous travaux sur la machine (nettoyage, trans- port ...). Toujours débrancher le coupe- bordures avant de le laisser sans surveillance. Toujours éteindre lappareil et retirer la fiche 1. Caractéristiques Techniques Modèle ST 500 Tension nominale V~ 230 Fréquence nominale Hz 50 Consommation nominale W 500 Vitesse à vide min -1 10.000 Largeur de coupe c m 30 Epaisseur de fil mm 1,4 Réserve de fil m 2 x 5 Système avance fil entièrement automatique Poids kg 2,3 Niveau de puissance acoustique ,dB (A) 82 (selon EN 786)Vibration m/s 2 0,6 (selon EN 786) Déparasité selon EN 55014 et EN 61000 Double isolation conforme à la classe II/VDE 0700 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications te\ chniques dans le cadre du perfectionnement permanent de nos produits. Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à\ VDE 0730 2ZP et VDE 0730 partie 1:1972 et sont entièrement conformes aux prescriptions de la loi sur les machin\ es et la sécurité de la production.
FR-2 avant le réglage ou le nettoyage ou avant de contrôler si le câble est noué ou endommagé. 3. Se faire montrer le maniement sûr du coupe- bordures par le vendeur ou par une personne compétente. 4. Les mineurs ne sont pas autorisés à manier le coupe-bordures. Ne confier (prêter) le coupe- bordures qu’à des personnes qui se sont déjà familiarisées avec son utilisation. Dans tous les cas, toujours y joindre la notice d’emploi! Les adolescents de moins de 16 ans ne sont pas autorisés à utiliser lappareil. 5. Lutilisateur est responsable vis-à-vis de tiers dans le rayon dutilisation de lappareil. 6. Pour travailler avec un coupe-bordures, il est indis- pensable d’être bien reposé et en bonne santé, c’est-à-dire en bonne condition physique et mentale. Faire des pauses à temps! Ne pas travailler sous l’influence de l’alcool ou des drogues. 7. Ne modifier votre coupe-bordures en aucune manière, ne pas remplacer le cordon en matière plastique, par exemple, par un fil d’acier, vous risquez de compromettre votre sécurité. En cas de dommages causés par l’utilisation non conforme aux prescriptions ou par des modi- fications techniques, la Société décline toute responsabilité. 8. Ne pas utiliser le coupe-bordures si des per- sonnes, notamment des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. 9. A part l’utilisateur, ni les personnes (enfants!) ni les animaux ne doivent se trouver dans un rayon de 15 m autour de l’appareil étant donné que la tête de coupe rotative peut projeter des pierres, objets, ... etc. B. Conseils pour l’utilisation 10. Utiliser le coupe-bordures exclusivement pour couper l’herbe et la mauvaise herbe près des murs, sous les clôtures, autour des arbres et des poteaux, le long des escaliers, des chemins de dalles et des terrasses, sous les buissons et les haies, sur les pentes escarpées, entre les dalles ou travaux similaires. C. Conseils pour le maniement sûr 11. Pour un empli sûr il est conseillé d’alimenter la machine par l’inte-médiaire d’un dispositif pro- tecteur à courant de défaut (RCD) de moins de 30 mA. Pour tous renseignements complémentaires, contacter un électricien. 12. Avant chaque utilisation, vérifier que le coupe- bordures soit en partait état de fonctionnement et conforme aux prescriptions et aux règles de sécurité. Le cordon d’alimentation, la rallonge électrique, la fiche électrique, le commutateur et la tête de coupe doivent notamment faire l’objet d’un contrôle. 13. Avant l’emploi, vérifiez si le câble de branche- ment et la rallonge présentent des dommages ou des signes de vieillis-sement. Ne pas employer le coupe-bordures si les câbles sont endommagés ou usés. 14. Si le câble est endommagé durant l’emploi, il fautretirer immédiatement le câble du secteur. NE PAS TOUCHER AU CABLE AVANT DE L’AVOIR RETIRE de la prise. 15. Attention ! Danger ! L’outil de coupe continue à tourner pendant un certain temps, après l’arrêt du moteur. Risque de blessures aux doigts et aux pieds ! 16. N’utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour l’emploi à l’extérieur ; ils ne doivent en aucun cas être plus légers que les câbles en caoutchouc H07 RN-F conformes à la norme DIN/VDE 0282 de 1,5 mm 2 minimum. Les fiches électriques et les prises des rallonges électriques doivent être étanches aux projections d’eau. N’utiliser le coupe-bordures qu’avec un capot protecteur en parfait état et veiller à ce que la tête de coupe soit bien fixée et serrée. 17. Ne pas utiliser des cordons d’alimentation, des rallonges électriques, des prises, des fiches électriques et des têtes de coupe endommagés. 18. Mettez uniquement le moteur en marche lorsque les mains et les pieds sont éloignés de l’outil de coupe. 19. Porter des lunettes de protection ou une autre protection pour les yeux, des chaussures compactes avec semelle antidérapante, des vêtements près du corps et des protège-oreilles insonorisants. 20. Toute négligence d’emploi peut provoquer des blessures aux pieds et aux mains en raison des éléments rotatifs de coupe. 21. Toujours maintenir fermement le coupe- bordures, toujours veiller à avoir une position confortable et stable. 22. Travailler calmement, de manière bien réfléchie et seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d’éclairage; veiller à ne mettre personne en danger! Travailler avec prudence ! 23. Poser la rallonge électrique de telle sorte qu’elle ne soit pas endommagée et ne présente pas de risque de trébuchement. 24. Laisser la rallonge électrique à l’écart des bords coupants, des objets pointus ou effilés et veiller à ne pas l’écraser, par exemple, dans des fentes de portes ou des ouvertures de fenêtres. 25. Lors de la mise en marche du coupe-herbe, le capot protecteur doit être orienté en direction du corps de l’opérateur. 26. Ne pas tirer sur le cordon pour déconnecter la fiche de la prise électrique, mais saisir la fiche électrique. 27. Prendre des précautions particulières dans des terrains difficiles, à végétation dense ! 28. Ne pas laisser le coupe-bordures en plein air sous la pluie. 29. Ne pas couper de l’herbe mouillée! Ne pas utiliser le coupe-bordures sous la pluie. 30.Tenir la rallonge électrique de telle sorte que le cordon de coupe rotatif ne puisse pas la toucher. 31. Pour un transport du coupe-bordures de courte durée, par exemple à un autre emplacement de travail : Relâcher le commutateur, tirer la prise!
FR-3 32. Attention, on risque de glisser sur terrains en pente ou irréguliers ! 33. Sur terrains en pente, ne faucher qu’en direction oblique par rapport à la pente, attention en tournant ! 34. Se méfier des souches d’arbres et des racines, ils risquent de vous faire trébucher! 35. Dégager l’herbe de la tête de coupe à des inter- valles réguliers. 36. Vérifier l’état de la tête de coupe à intervalles réguliers et immédiatement si son comporte- ment change (vibrations, bruits) : Couper le moteur, maintenir très fermement le coupe-bordures. Freiner la tête de coupe jusqu’à ce qu’elle soit à l’arrêt en appuyant le coupe-bordures contre le sol, puis débrancher la fiche électrique. Vérifier la tête de coupe, faire attention aux fissures superficielles. 37. Attention ! La lame destinée à couper le fil pro- voque une risque de blessures ! Après échange de la bobine, mettez l’appareil à la position normale de travail avant de la mise in marche. 38. Remplacer immédiatement la tête de coupe endommagée, même en cas de fissures super- ficielles minimes. Ne pas réparer une tète de coupe endommagée. 39. Avant l’interruption ou la fin du travail: Décon- necter la fiche électrique! Maintenance du coupe- bordures(la fiche électrique étant déconnectée!) : N’effectuer que les interventions de maintenance décrites dans la notice d’emploi. Pour toute inter- vention sortant de ce cadre, s’adresser à un service après-vente. 40. Nettoyer les orifices de refroidissement du carter moteur, si nécessaire. 41. Employer exclusivement les pièces détachées d’origine. 42. N’utiliser que des bobines de remplacement et des têtes de coupe d’origine. Jamais utiliser des dispositifs de coupe métalliques où adaptables. 43. Nettoyer les pièces en matière plastique au moyen d’un torchon humide. Les détergents puissants peuvent attaquer la matière plastique. 44. Ne pas pulvériser d’eau sur le coupe-bordures ! 45. Ranger le coupe-bordures en toute sécurité dans un emplacement sec. Instructions importantes pour ne pas perdre le droit à la garantie : • Gardez les orifices de refroidissement moteur toujours propre. • Ne travaillez pas avec un fil de coupe d’une longueur supérieure. • N’utilisez que les bobines et les fils de rechange d’origine de 1,4 mm Ø. • N’appuyez pas la tête de coupe tournante sur le sol afin d’éviter la surchauffe du moteur. • Ne frappez pas la tête tournante par terre pour ne pas courir le risque de déséquilibrer l’axe du moteur. 5. Montage de la protection (ill. 1 ) Posez le couvercle de protection sur le boîtier du coupe- bordures de manière à ce que les deux guidagesronds du boîtier s’insèrent exactement dans les orifices du couvercle de protection. Appuyez fermement le couvercle de protection contre le boîtier du coupe- bordures et serrez les deux vis livrées avec l’appareil. Attention: Ne pas poser le couvercle de protection dans le mauvais sens sur le boîtier. Le bord qui dépasse doit être tourné vers l’arrière, vers la poignée. Attention: pour éviter de vous couper avec le système coupe-fil sur le couvercle de protection, votre coupe- bordures est équipé dun protège-lame en matière plastique de couleur vive au-dessus de la lame du couteau (X). Ce protège-lame doit absolument être retiré avant la mise en marche du coupe-bordure. Entreposez soigneusement le protègelame et utilisez- le toujours pour le transport ou lentreposage du coupe-bordure. 6. Branchement (ill. 2) Ces machines ne peuvent fonctionner que sur courant alternatif monophasé. Elles sont protégées par une double isolation conforme à la classe ll des normes VDE 0700 et CEE 20. Veiller toutefois avant la mise en service à ce que la tension du réseau correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine ! Sections minimales requises pour la rallonge électrique : 1,5 mm 2 • Brancher la fiche de l’appareil dans la prise de la rallonge électrique. • Pour permettre une décharge de traction, introduire une boucle du câble de rallonge dans l’ouverture de la poignée et la placer sur le crochet de décharge de traction. • Après utilisation, replacer la boucle pardessus le crochet et la retirer de la poignée. Débrancher la fiche de contact. 7. Mise en circuit/hors circuit (ill. 3) Pour mettre en circuit votre coupe-bordures : • Veiller à avoir une position confortable et stable. • Saisir l’appareil à deux mains. • Se tenir droit. Tenir l’appareil en restant décontracté. • Ne pas poser la tête de coupe sur le sol. • Enfoncer le commutateur 1. •Pour arrêter l’appareil, relâcher le commutateur. 8. Réglage de l’angle d’inclinaison et de lalongueur de tige Pour régler la longueur de la tige (ill. 4) : presser le bouton 1 et amener la tige à longueur optimale (3 po- sitions d’arrêt au choix). Enfoncer le bouton 2 et ajuster la poignée avant dans une position optimale. Détermination de l’angle d’inclinaison (ill. 5) : Presser le bouton 3 – La tête du coupe-bordure est déverrouillée et peut de là être pivotée sur deux autres positions par rapport à la tige. La position médiane est conseillée pour passer le coupe-bordure sous des obstacles, comme par exemple des buissons ou des sièges.
FR-4 La position inférieure sera choisie pour la coupe des bordures, ainsi qu’il est décrit au paragraphe suivant. Réglage pour la coupe de bordures : Presser le bouton 1 et tourner la poignée à 180° jusqu’à enclenchement (ill. 6). La poignée n’est pivotante à 180° qu’aux longueurs de tige maximum et minimum et pas à la longueur de tige médiane. Couper les bordures (ill. 7) 9. Coupe de gazon (ill. 8) • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le coupe-bordures de façon régulière dans les deux sens - le coupe-bordures ne convient pas pour faucher des surfaces importantes. • Couper, dans la mesure du possible, avec le côté gauche ; l’herbe coupée la poussière et les pierres soulevées du sol ou autres sont alors projetées vers l’avant, en direction opposée à l’opérateur. • Vous obtiendrez des condition idéales de travail en maintenant l’appareil avec une inclinaison d’environ 30 degrés vers la gauche. 10. Rallonger le fil de coupe Vérifiez régulièrement que le fil de nylon ne comporte pas de dégradations et que le fil présente toujours la longueur prescrite. Votre coupe-bordure est équipé d’un réglage de longueur de fil entièrement automatique. Ceci signifie que, sous conditions d’utilisation normales, le fil de coupe se rallonge automatiquement grâce à l’effet de la force centrifuge. Vous-même en tant qu’utilisateur n’avez plus besoin de procéder manuellement au rallongement. Veuillez toute- fois contrôler régulièrement l’état du fil de nylon avant son utilisation. Si la qualité de la coupe vous paraît moindre et le nombre de tours nettement plus élevé, vous constaterez que le fil de coupe est arrivé à sa fin et ne peut plus être rallongé. Dans ce cas, procédez comme décrit au point 11 (remplacement de la bobine). Votre coupe-bordure dispose d’une lame pour la coupe du fil, qui réajuste à chaque fois le fil à la longueur correcte (ill. 9). Attention : Ne pas laisser de restes d’herbe sur la lame, afin que sa qualité de coupe n’en soit pas entravée. Attention : Il est conseillé de manier les lames avec prudence en raison du risque de blessure. 11 .Remplacement de la bobine (ill. 1 0 + 1 1) Tout d’abord arrêter l’appareil et débrancher la prise. Patienter jusqu’à ce que le fil de nylon soit également à l’arrêt. Presser ensuite les deux dispositifs de verrouillage latéraux 1 sur la tête de coupe et ôter par le haut le couvercle 2 de la tête de coupe. Retirer la bobine de fil vide et placer la nouvelle bobine 3 de manière à ce qu’une fin de fil sorte sur le côté de la tête de coupe par l’ouverture réservée à cet effet. Refermer ensuite le couvercle en exerçant une pression, afin que les dispositifs de verrouillage s’enclenchent correctement. 12. Incidents • L’appareil ne fonctionne pas : Vérifiez s’il y a du courant (par ex: en branchant un autre appareil électro- portatif). Si l’appareil ne fonctionne pas, donnez le coupe-bordures à l’atelier spécialisé ou au service après-vente de l’usine. • Le fil nylon disparaît dans la bobine ou la cassette : Démontez la bobine au la cassette comme indiqué plus haut (point 11), mettre une nouvelle bobine - si nécessaire -, faire passer le fil par les ouvertures latérales et remontez l’ensemble de la tête. Ne réparez pas en cas d’autres incidents, adressez vous à un spécialiste. En cas de panne ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre fournisseur habituel. 13. Stockage • Nettoyer l’appareil à fond, tout particulièrement les orifice de refroidissement moteur. • Ne jamais utiliser d’eau pour le nettoyage. • Conserver l’appareil à un endroit sec et sûr. Le mettre à l’abri de toute utilisation non autorisée (par exemple hors de portée des enfants). 14. Service de réparation Les réparations des outils électriques devront être unique- ment effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil en réparation. 15. Recyclage et protection del’environnement Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet.
PL-1 1. Dane techniczne Model ST 500 Napiêcie Ÿród³a pr¹du V~ 230 Czêstotliwoœæ pr¹du Hz 50 Pobór mocy W 500 Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia min-1 10.000 Szerokoœæ ciêcia cm 30 Gruboœæ ¿y³ki mm 1,4 Zapas ¿y³ki m 2 x 5 G³owica ¿y³kowa automatyka pe³na Ciê¿ar kg 2,3 Ciœnienie akustyczne dB (A) 82 (wed³ug EN 786) Wibracje m/s2 0,6 (wed³ug EN 786) Ochrona przeciwzak³óceniowa wg EN 55014 oraz EN 61000. Klasa bezpieczeñstwa: II/VDE 0700 Zastrzega siê prawo do wprowadzenia zmian technicznych. Maszyny s¹ zaprojektowane zgodnie z najnowszymi za³o¿eniami nor m VDE 0730 2ZP i VDE 0730-1: 1972 i ca³kowicie odpowiadaj¹ przepisom dotycz¹cym bezpieczeñstwa maszyn rolniczy ch. POLSKIPrzycinarka trawnikowa 2. Bezpieczeñstwo pracy Normy ha³aœliwoœci maszyn i mechanizmów 3. GSGV: Poziom ciœnienia akustycznego w miejscu pracy nie mo¿e przekraczaæ 85 dB (A). W przeciwnym wypadku konieczne jest zabezpieczenie przeciwha³asowe personelu (na przyk³ad, stosowanie urz¹dzeñ chroni¹cych organy s³uchu). Uwaga: Ochrona przed ha³asem! Podczas uruchomienia prosimy przestrzegaæ regionalnych przepisów. Uwaga: Przy u¿yciu urz¹dzeñ elektrycznych w celu ochrony przed pora¿eniem pr¹dem, zranieniem i powstaniem po¿aru nale¿y przestrzegaæ nastêpuj¹cych zasadniczych œrodków bezpieczeñstwa. Przed u¿yciem urz¹dzenia elektrycznego nale¿y przeczytaæ wszystkie poni¿sze wskazówki. Nale¿y przestrzegaæ wszystkich zasad bezpieczeñstwa. Konstrukcja maszyny jest zgodna ze wspó³czesnym poziomem technicznym i odpowiada normom bezpieczeñstwa pracy. Tym niemniej, podczas jej u¿ytkowania mo¿e zaistnieæ groŸba urazów, a nawet zagro¿enie dla ¿ycia u¿ytkownika lub innych osób, oraz niebezpieczeñstwo uszkodzenia maszyny czy innych wartoœciowych przedmiotów. Dlatego maszyny nale¿y u¿ywaæ tylko w idealnym stanie technicznym i zgodnie z jej przeznaczeniem, oraz z uwzglêdnieniem ewentualnego niebezpie- czeñstwa i odpowiednich œrodków ostro¿noœci. Nale¿y przestrzegaæ instrukcji eksploatacyjnej, i przed wszystkim ca³kowicie usuwaæ usterki, które mog³yby przeszkodziæ w bezpiecznym u¿ytkowaniu! Przed pierwszym u¿yciem koniecznie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi. Koniecznie przestrzegaæ przepisów bezpieczeñstwa. Nieprzestrzeganie tych przepisów mo¿e byæ niebezpieczne dle ¿ycia. Koniecznie przestrzegaæ przepisów zapobie-gaj¹cych wypadkom. Przed u¿yciem przyrz¹du nale¿y zapoznaæ siê z instrukcj¹ obs³ugi. 3. Zastosowanie Urz¹dzenia s¹ przeznaczone wy³¹cznie do ciêcia wykañczaj¹cego trawnika. Inne u¿ycie jak np. ciêcie zaroœli i ¿ywop³otu lub du¿ych powierzchni trawnika uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem. Za straty, które mog¹ byæ w zwi¹zku z tym poniesione ani producent, ani dostawca nie odpowiadaj¹. W tym wypadku za ryzyko odpowiada wy³¹cznie u¿ytkownik. Do u¿ytkowania zgodnie z przeznaczeniem niezbêdne jest równie¿ przestrzeganie instrukcji eksploatacyjnej oraz warunków kontroli technicznej i obs³ugi. Instrukcja ekspliatacyjna powinna zawsze byæ pod rêk¹ w miejscu u¿ytkowania maszyny. 4. Przepisy bezpieczeñstwa A. Bezpieczeñstwa pracy 1. Wysoka prêdkoœæ obrotowa urz¹dzenia tn¹cego i pod³¹czenie pr¹du nios¹ ze sob¹ szczególne niebez-pieczeñstwa. Z tego powodu podczas pracy podcinark¹ s¹ potrzebne szczególne œrodki bezpieczeñstwa. 2. Przed rozpoczêciem jakichkolwiek prac przy maszynie, przed i transportem nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazda. W razie pozostawienia przycinarki bez dozoru nale¿y od³¹czyæ j¹ od Ÿród³a pr¹du. Urzadzenie nalezy wylaczyc i odlaczyc od sieci elektrycznej przed nasta- wianiem lub czyszczeniem tego urzadzenia, a takze przed sprawdzaniem, czy przewód podlaczeniowy zaplatal sie lub zosta l skaleczony.
PL-2 3. Zobaczyæ bezpieczn¹ pracê z podcinark¹ pokazan¹ przez sprzedawcê lub fachowca. 4. Nieletnim nie wolno obs³ugiwaæ podcinarki. Podcinarkê udostêpniaæ (wypo¿czaæ) tylko osobom, które zapozna³y siê z instrukcj¹ obs³ugi. Za ka¿dym razem do³¹czaæ instrukcjê obs³ugi. Mlodziezy do lat 16 zabrania sie uzywania tego urzadzenia. 5. Obslugujacy ponosi odpowiedzialnosc w stosunku do osób trzecich w zasiegu pracy urzadzenia. 6. Osoba pracuj¹ca z podcinark¹ musi byæ zdrowa, wypoczêta i w dobrej kondycji - stosowaæ regularne przerwy w pracy! Nie wolno pracowaæ pod wp³ywem alkoholu lub narkotyków. 7. Nie dokonywac ¿adnych zmian w podcinarce, nie zastêpowaæ przewodu przez np. drut stalowy. Pañstwa bezpieczeñstwo mo¿e byæ przez to zagro¿one. Wytwórca wyklucza wszelk¹ odpo- wiedzialnoœæ za szkody powsta³e w nastêpstwie u¿ycia sprzecznego z przeznaczeniem lub niedopuszczalnych zmian. 8. Nie u¿ywaæ przycinarki w razie obecnoœci w pobli¿u osób (przede wszystkim dzieci) lub zwierz¹t domowych. 9. Ze wzglêdu na mo¿liwoœæ wyrzucania kamieni przez g³owicê tn¹c¹ w obszarze 15m od obs³uguj¹cego podcinarkê nie wolno przebywaæ innym osobom (dzieci!) ani zwierzêtom. B. Wskazówki u¿ytkowe 10. Podcinarkê u¿ywaæ tylko do ciêcia trawy i chwastów m.in. przy murach, p³otach, drzewach, grz¹dkach, pod schodami, na tarasach, pod krzakami i ¿ywop³otami oraz na stokach. C. Wskazówki do bezpiecznego u¿ycia 11. W celu bezpiecznej eksploatacji zaleca siê zasilanie maszyny pr¹dem awaryjnym o natê¿eniu nie wy¿szym ni¿ 30 mA za pomoc¹ instalacji ochronnej pr¹du awaryjnego (RCD). Bli¿szych informacji udziela instalator. 12. Przed ka¿dym rozpoczêciem pracy sprawdziæ nienagann¹ pracê i zgodny z przepisami stan podcinarki. Szczególnie wa¿ne s¹ przewód zasilaj¹cy przed³u¿acz, wtyczka, w³¹cznik i g³owica. 13. Przed u¿yciem nale¿y obejrzeæ przewód i przed³u¿acz w celu znalezienia ewentualnych uszkodzeñ. W przypadku uszkodzenia przewodu lub ich zu¿ycia nie u¿ywaæ przycinarki. 14. Je¿eli przewód zostanie uszkodzony w trakcie pracy nale¿y natychmiast od³¹czyæ przewód przycinarki od Ÿród³a pr¹du. NIE DOTYKAÆ PRZEWODU PRZED OD£¥CZENIEM OD PR¥DU. 15. Uwaga, niebezpieczeñstwo! Przed³u¿acz uk³adaæ w ten sposób, aby nie zosta³ uszkodzony przez wiruj¹c¹ ¿y³kê. 16. Nale¿y u¿ywaæ jedynie przed³u¿aczy, dosto- sowanych do eksploatacji na zewn¹trz i nie bêd¹cych l¿ejszymi ni¿ przewody oponowe H07 RN-F wed³ug DIN/VDE 0282 z przekrojem przynajmniej 1,5 mm 2. Wtyczka i gniazdko przed³u¿cza musi byæ ochronione przed pryskaj¹c¹ wod¹. Podcinarkê u¿ywaæ tylko z prawid³owym wyposa¿eniem ochronnym, zwróciæ uwagê na solidne osadzenie g³owicy tn¹cej. 17. Nie u¿ywaæ uszkodzonych przewodów wtyczek, gniazdek i g³owic tn¹cych. 18. Wl¹czyæ silnik tylko wtedy, gdy rêce i stopy s¹ oddalone od urz¹dzenia tn¹cego. 19. Nosiæ okulary ochronne lub ochronniki oczu, solidne buty, rêkawice z nie œlizgaj¹c¹ siê podeszw¹, obcis³¹ odzie¿ robocz¹ i ochronniki s³uchu. 20. Nieuwa¿ne u¿ytkowanie mo¿e spowodowaæ skaleczenie r¹k i nóg przez obracaj¹cy siê element tn¹cy. 21. Podcinarkê zawsze trzymaæ w obu rêkach - zwróciæ uwagê na mocn¹ i pcewn¹ postawê. 22. Pracowaæ spokojnie, rozs¹dnie i tylko przy dobrym oœwietleniu i widocznoœci - nie zagra¿aæ innym. Pracowaæ rozwa¿nie. 23. Tak u³o¿yæ przed³u¿acz, aby nie zosta³ uszkodzony i by siê o niego nie potykaæ. 24. Nie przesuwaæ przed³u¿aczem np. po ostrych krawedziach, ostrzach lub ostrych przedmiotach oraz nie zgniataæ go np. w szczelinach oknien lub drzwi. 25. Przy w³¹czaniu podcinarki os³ona ochronna musi byæ zwrócona do obs³uguj¹cego. 26. Nie wyci¹gaæ wtyczki poprzez ci¹gniêcie przewodu: chwyciæ za wtyczkê. 27. Na obszarach gêsto zaroœniêtych zachowaæ szczególn¹ ostro¿noœæ! 28. Podczas deszczu nie zostawiaæ podcinarki pod go³ym niebem. 29. Nie œcinaæ mokrej trawy! Nie u¿ywaæ podczas deszczu! 30. Glowica tn¹ca wiruje jeszcze chwilê po wy³¹czeniu silnika. Niebezpieczeñstwo zranienia palców i stóp. 31. Podczas krótkotrwa³ego transportu podcinarki np. podczas przenoszenia na inne miejsce pracy puœciæ w³¹cznik, wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka .32. Uwaga przy pracy na zboczach lub na nierównympod³o¿u - niebezpieczeñstwo poœlizgtiiêcia siê! 33. Na zboczach kosiæ tylko poprzecznie do stoku - zachowaæ ostro¿noœæ przy nawrotach! 34. Uwa¿aæ na pniaki i korzenie - niebezpieczeñstwo potkniêcia siê! 35. Glowicê tn¹c¹ regularnie czyœciæ z resztek trawy. 36. Czêsto i regularnie sprawdzaæ g³owicê tn¹c¹ - przy wyczuwalnych zmianach (wibracja, ha³as) natychmiast wy³¹czyæ podcinarkê, przycisn¹æ, do pod³o¿a i odblokowac g³owicê tn¹c¹, nastêpnie wyci¹gn¹æ wtyczkê. Sprawdzaæ stan g³owicy tn¹cej - uwa¿aæ na pêkniêcia. 37. Nale¿y uwa¿aæ na mo¿liwoœæ skaleczenia poprzez czêœæ s³u¿¹c¹ do obcinania ¿y³ki. Po wymianie szpuli z ¿y³k¹ lub wyd³u¿aniu ¿y³ki nale¿y ustawiæ przycinarkê w pozycji roboczej, zanim siê j¹ uruchomi. 38. Uszkodzon¹ g³owicê natychmiast wymieniæ - tak¿e