Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual

Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    GB-1
    Grass TrimmerENGLISH
    2. General Safety Instructions
    Information on noise emission in accordance with
    “Machine Noise Information Ordinance 3. GPSGV
    and Machinery Directives: the noise pressure level
    at the place of work can exceed 85 dB(A). In such
    cases the operator will require noise protection (e.g.
    wearing of ear protectors).
    Attention: Noise protection !  Please observe the local
    regulations when operating your device.
     Attention: Using electric power tools, you   must
    observe following fundamental safety instruc-
    tions to protect yourself against electric shock,
    against danger of injuries and danger of fire. Read
    all these instructions before using the grass trimmer
    and observe them. Keep these safety instructions at
    a safe place.
    The machine has been constructed according to the
    latest technology and in accordance with the recog-
    nised technical safety regulations. Nevertheless,
    use of the machine can involve risks to the user or
    third persons, and can cause damage to the
    machine or other objects.
    Use the machine in a safety conscious manner for
    suitable applications and in technically perfect
    condition only and according to the operating in-
    structions! Immediately rectify or have any faults
    rectified which could adversely affect safety!
    Read the instruction manual carefully. It is important
    that you fully understand and observe the safety
    precautions and warnings before starting and using
    your trimmer for the first time. Careless or improper
    use of any trimmer may cause serious or fatal injury.
    Observe all applicable safety regulations, standards and ordinances. Please familiarise yourself with the
    machine before the first use.
    3. Application
    The machine is exclusively intended for cutting deco-
    rative lawn, i.e. lawn edges. Any other use or use going
    beyond that, such as the cutting of brushwood and
    hedges or large areas of lawn, is considered improper
    use. The manufacturer / supplier is not liable for
    damages resulting from such use. The risk is borne by
    the user alone. A proper utilisation also includes the
    observance of the operating manual and the compli-
    ance with the conditions of control and maintenance.
    Keep the operating manual always at hand near the
    place the machine is used!
    4. Safety Instructions
    A. General Instructions
    1.   Your electric trimmer is a high-speed,  fast-cutting
    power tool. The electrical connection and cut-
    ting tool are potential sources of danger. There-
    fore, special safety precautions must be ob-
    served to reduce the risk of personal injury.
    2. Always switch off the trimmer and disconnect the plug from the power supply before carrying
    out any maintenance or repair work on the unit.
    Always unplug the trimmer if you leave it without
    supervision.The device must always be switched
    off and the plug removed from the socket before
    all adjustments or cleaning, or before the con-
    nection is checked for creases or damage.
    3. Have your dealer or a specialist show you how to operate your trimmer.
    1. Technical Details
    Model ST 500
    Rated Voltage V~ 230
    Nominal Frequency Hz 50Nominal Consumption W 500
    No-load Speed min -1
    10.000
    Cutting Width c m 30
    Line Diameter mm 1,4
    Line Length m 2 x 5
    Line Feed Fully  automatic
    Weight kg 2,3
    Sound Pressure Level dB (A) 82 (according to EN 786)
    Vibration m/s² 0,6 (according to EN 786)
    Interference suppressed in accordance with EN 55014 and EN 61000.
    The machine comply with the safety class II/VDE 0700
    We reserve the right to make changes to the technical specifications.
    The devices are manufactured in accordance with the provisions of  VDE 0730 2ZP and 0730 part 1:1972 and fully
    comply with the provisions of the German Equipment and Product Safety Ac\
    t. 
    						
    							
    GB-2
    4. Minors should never be allowed to use an
    electric trimmer. Never lend or rent your electric
    trimmer without these operating instructions.
    Be sure that anyone using your trimmer under-
    stands  the information contained in these oper-
    ating instructions. Children and youths under
    the age of 16 may not use the device.
    5. The user is responsible for safety for all persons in the working area of the device.
    6. You must be fit to operate an electric trimmer - rested, healthy and in good physical condition. If
    you get tired while operating your trimmer, take a
    break. Never work with an electric trimmer while
    under the influence of alcohol or drugs.
    7. Never attempt to modify your trimmer in any way since it may increase the risk of personal injury.
    Do not use wire or metal reinforced line. This
    excludes all liability for personal injury or
    damage to property caused by improper use or
    impermissible modification.
    8. Do not use the trimmer if other persons, above all children, or animals are near the working area.
    9. The high-speed cutting head may catch and fling stones and other foreign objects a great
    distance. To reduce the risk of injury, ensure that
    bystanders / children and animals are at least 15
    m (50 ft) away from your own position.
    B. Operational Precautions
    10. Only use your trimmer for cutting grass and weeds next to walls, under fences, around trees and
    posts, on steps, garden paths and patios, under
    bushes and hedges, on steep slopes, in gaps
    between paving stones, etc.
    C. Instructions regarding to safe handling
    11. For a safe operation, it is recommended to supply the machine over a fault current safety breaker
    (RCD) with a fault current not over 30 mA.
    Contact an electrician for further information.
    12. Before starting work check that your electric trimmer is in good condition and that it is
    operating properly. Pay special attention to the
    power supply cord, extension cord, power outlet,
    switch and cutting head.
    13. Before using the machine, the line and exten- sion cords have to be checked for signs of
    damage or ageing. Do not use the trimmer when
    the cords are damaged or worn.
    14. If the cord is damaged during utilisation, it must be disconnected immediately from the mains.
    DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE IT IS DISCON-
    NECTED FROM THE MAINS.
    15. Attention! Danger. The cutting head continues to rotate after switch-off (flywheel effect). Keep your
    fingers and feet well clear to avoid injury.
    16. Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber
    tube cords type H07 RN-F according to DIN/VDE
    0282 with a diameter of at least 1.5 mm
    2. Couplings
    and plugs must be  splashwater-proof. Never
    operate your trimmer without a properly mounted
    and secured safety cover. Check tightness of cutting head.
    17. Do not use damaged power supply cords, ex- tension cords, couplings, plugs or cutting heads.
    18. Do not switch on the unit when hands or feet are near the cutting elements.
    19. Wear goggles or properly fitted safety glasses, sturdy closed shoes with non-slip soles, gloves,
    snug-fitting work clothes and ear protectors (ear
    plugs or ear mufflers).
    20. Careless use can cause injuries to hand and feet by the rotating cutting elements.
    21. Always hold your trimmer firmly - make sure you always maintain a good balance and secure
    footing.
    22. Work calmly and stay alert. Operate the trimmer under good visibility and daylight conditions only.
    23. Arrange the extension cord so that it cannot be damaged and does not cause a hindrance.
    24. Be careful not to chafe the extension cord on cor- ners, pointed or sharp objects. Do not squeeze
    extension cord, e.g. through narrow gaps in
    doors or windows.
    25. Make sure the open side of the protection guard is pointing away from yourself before you switch
    on the trimmer.
    26. Never tug the extension cord to disconnect the plug. Always grip the plug.
    27. Use particular caution while working in dense growth areas where your view of the ground is
    obscured.
    28. Never leave your trimmer outdoors in rain.
    29. Do not cut wet grass or other growth. Never use in rain.
    30. Hold the extension cord so that it is always away from the rotating nylon line.
    31. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying it to another site: Switch of the unit, disconnect
    the plug.
    32. Take special care in slippery conditions - on slopes and uneven ground.
    33. Work in a line across the slope and take special care when turning around.
    34. Watch for hidden obstacles such as tree stumps and roots to  avoid stumbling.
    35. Clean the cutting head at regular intervals.
    36. Check the condition of the cutting head at fre- quent intervals. If the behaviour of the cutting
    head changes (vibration, noise), check imme-
    diately as follows: Switch off the trimmer, hold it
    firmly and bring the cutting head to a standstill by
    pressing it against the ground. Then disconnect
    plug from power supply. Check condition of
    cutting head - look for cracks.
    37. Warning ! Danger of injury by the line cutting device. After replacing a spool or lengthening
    the cutting line, be sure to bring the unit onto
    normal working position before turning it on
    again.
    38. Have a damaged cutting head replaced imme- diately - even if it only has superficial cracks. 
    						
    							
    GB-3
    Never attempt to repair a damaged cutting head.
    39. Always switch off your trimmer and disconnect it from the power supply before taking a break and
    after finishing work. Do not forget maintenance.
    (Plug disconnected!) Only carry out maintenance
    and repairs described in these operating instruc-
    tions. Any other work should be performed by
    your dealer.
    40. Inspect cooling air slots on the motor housing at regular intervals for clog-ups and clean as
    neces-sary.
    41. Only use original spare parts.
    42. Only use original cutting heads and replacement spools. Never use metal cutting devices.
    43. Clean plastic parts with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning chemicals.
    44. Never hose down the electric trimmer!
    45. Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and always keep out of reach of children.
    Important notice - so your guarantee does not expire:
    • Always keep the air-intake clean.
    • Never use a longer line than the blade- retainer
    allows to use.
    • Only use original monofilaments with 1,4 mm ø and
    original spools.
    • Never press the cutting head on the ground, when
    doing this you brake the turned-on motor.
    • Never hit the cutting head on a hard underground,
    otherwise you will unbalance and damage the
    motor shaft.
    5. Mounting the protection cover  (fig. 1)
    Place the protection cover onto the trimmer housing in
    such a way that the 2 round guide edges sit at the casing
    exactly into the openings of the protective covering.
    Press down the protective covering at the protection cover
    at and turns you to the fortification the two included
    screws one.
    Attention:  request it heeds you that the protective
    covering doesn’t turn you on the casing around puts down.
    The surviving edge must show to the back, to the grip.
    Attention: (fig. 1) To protect users from cuts through
    the thread cutter fixed to the protection cap, a plastic
    cover  is put on the cutter blade of your lawn trimmer
    (X). This plastic cover has to be removed before
    operating the trimmer. Please keep this cover
    carefully and use it when the trimmer is moved or
    stored.
    6. Connecting the trimmer  (fig. 2)
    The machine can only be used on single-phase AC current.
    It is double-insulated in accordance with Class II VDE 0700
    and EEC 20. Before using the trimmer, ensure that the
    mains voltage is the same as the operating voltage shown
    on the rating plate.
    Wires of extension cord must have the following minimum
    cross sectional area:
                                    1,5 mm 2• Connect trimmer’s plug to extension cord coupling.
    • Make a loop in the extension cord, push it through the
    opening in the handle and hook over the lug (strain
    relief).
    • After finishing work, unhook loop from lug and pull it out of the handle.
    7. Switching on / off (fig. 3)
    To operate your grass trimmer:
    • Make sure you have a secure footing.
    • Hold the trimmer firmly (with both hands
    ).
    • Stand upright - hold trimmer in relaxed position.
    • Do not rest the cutting head on the ground.
    • Squeeze the switch 1.
    • The trimmer is switched off when you release the switch.
    8. Adjusting the inclination angle and shaftlength
    Adjusting the shaft length  (fig. 4):  Push button 1 and
    adjust shaft to the most convenient position (3 locking
    positions).Push button 2 and adjust the front handle to
    its optimum position.
    Adjusting the inclination angle (fig. 5):  Push button 3 -
    the trimmer head is unlocked and can be swung into two
    other position in relation to the shaft.
    The centre position shall be applied to conveniently
    reach under objects as, for example, bushes or garden
    furniture with the trimmer. The lower position is required
    when cutting edges as described in the following para-
    graph.
    Adjustment for edge trimming: Push button 1 and turn
    the handle as far as it will go (180°) (fig. 6). Trimming the
    edges (fig. 10).
    9. Trimming Grass and Weeds  (fig. 8)
    • Sweep trimmer back and forth uniformly to cut small patches of grass or weeds. The trimmer is not con-
    structed and suitable for cutting large areas.
    • Wherever possible, cut with left-hand side so that cut- tings, dust and stones are thrown forwards, away from
    the user.
    • Ideal working conditions are achieved if the trimmer is tilted to the left at an angle approx. of 30°.
    10. Adjusting nylon line
    Check the nylon line regularly if it is damaged or if it still
    has the correct length.
    Your lawn trimmer is equipped with a fully automatic
    thread adjustment function. This means, that, in case of
    normal use, the worn thread will be automatically pro-
    longed through a mechanism based on the centri-fugal
    force. Thus, the user does not have to adjust the thread
    length by hand any longer.   Nevertheless, it is recom-
    mended that you regularly check the nylon thread for
    damages before you use the trimmer.
    The thread is fully used up, if you realise a material
    decrease of the cutting performance and a significant 
    						
    							
    GB-4
    higher speed. In this case, you will have to proceed as
    described under point 11 (Replacing the thread coil).
    Your trimmer has a thread cutting blade that continuously
    cuts the thread down to the appropriate length (fig. 9).
    Note: 
    Clean the thread cutting blade from grass remain-
    ders in order to guarantee an unaffected cutting perform-
    ance.
    Attention:  Danger of injury through the cutting blade !
    11. Replacement of Spool (fig. 10 + 11)
    First, switch off and unplug the device. Wait until the
    nylon thread has come to a halt. Then push the two
    locking devices 1 at the sides of the cutting head, and
    remove the cutting head cover 2. Remove the used
    thread coil and put in the new coil 3 such, that one end of
    the thread comes out of each outlet at the sides of the
    cutting head. Finally, close the cover by pushing it in its
    seat. Both locks must properly engage.
    12. Trouble shooting
    • Trimmer does not work:  Check power supply (e.g. by
    testing on another socket or by means of a voltage
    tester). Should it still not work, although the socket is
    o.k., send it undismantled to an authorised service
    station for repair.
    • Cutting line disappears into spool:  Remove spool
    (acc. to point 11), pull end of line through the metal outlet
    and reinsert spool. In case nylon line is used up insert a
    new spool with line.
    Do not make any other repairs on your own; have your
    trimmer checked and repaired by an authorised dealer.
    13. Storing
    • Clean the unit thoroughly, especially the cooling air slots on the motor housing.
    • Do not use water to clean the device.
    • Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and keep out of reach of children.
    14. Repair service
    Repairs to electric power tools should only be carried
    out by a specialised electrician.
    15. Waste disposal and environmental pro-tection
    If your device should become useless somewhere in
    the future or you do not need it any longer, do not
    dispose of the device together with your domestic
    refuse, but dispose of it in an environmentally friendly
    manner.
    Please dispose of the device itself at an according
    collecting/recycling point. By doing so, plastic and
    metal parts can be separated and recycled. Information
    concerning the disposal of materials and devices are
    available from your local administration. 
    						
    							
    FR-1
    Coupe-borduresFRANÇAIS
    2. Conseil général de sécurité
    Données sur les émissions sonores conformément
    au règlement d’information sur le bruit des machines
    3ème loi sur la sécurité des appareils et des produits
    (GPSGV) ou des prescriptions en matière de machi-
    nes : le niveau de  pression acoustique au lieu de
    travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas il convient
    de prévoir des mesures de protection acoustique
    pour l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles).
    Attention : protection contre le bruit ! Avant la mise
    en marche, informez-vous des prescriptions lo-
    cales.
    Attention:En utilisant des outils électriques il faut
    observer les règles fondamen-tales de sécurité
    suivants pour vous protéger contre l’électrocution,
    d’éventuelles blessures et tous risques d’incendie.
    Veuillez lire et observer tous ces instructions
     avant
    d’utiliser cet outil  électrique. Conservez les règles
    de sécurité à une place sûre.
    Les machines sont construites suivant de technique
    et selon les règles de sécurité en vigueur. Cepen-
    dant, leur emploi peut représenter un danger pour
    l’utilisateur ou des tiers et entraîner un préjudice
    pour la machine ou d’autres valeurs matérielles.
    Employer uniquement la machine en état technique
    impeccable, conformément à son objet en ayant con-
    science de la sécurité et des dangers et en respec-
    tant l’instruction d’emploi! Eliminer (ou faire éliminer)
    notamment toute panne pouvant nuire à la sécurité.
    Il est indispensable de lire et d’étudier la notice
    d’emploi avant la première mise en service.
    Respecter impérativement les prescriptions et les
    avertissements de sécurité. La non-observation des règles de sécurité énumérées ci-après peut entraî\
    ner
    des conséquences graves, voire même fatales. Re-
    specter impérativement les directives de sécurité
    établies pour prévenir les accidents. Avant la
    première utilisation familiarisez-vous avec la ma-
    chine.
    3. Objet d’emploi
    Les machines sont exclusivement prévues pour couper
    les bordures de pelouses. Un autre emploi ou un
    dérogatif, comme par ex. la coupe de buissons ou haies
    ou la tonte de pelouses en surface importante n’est pas
    considéré comme conforme. Le fabricant/fournisseur
    décline toute responsabilité pour les dommages qui
    en résultent. L’utilisateur en portera tous les risques et
    périls. Font également partie d’un 
    emploi conforme le
    respect des instructions d’utilisation et le  respect des
    conditions d’inspection, de maintenance et de sécurité.
    Conserver en permanence les instructions d’utilisa-
    tion sur le lieu d’emploi de la machine.
     4. Avis de sécurité
    A. Conseils généraux de sécurité
    1.    La grande vitesse de l’outil de coupe et l’alimen- tation électrique comportent des risques parti-
    culiers. Le travail avec le coupe-bordures néces-
    site donc des précautions de sécurité parti-
    culières.
    2.   Retirez le connecteur de la prise avant d’effectuer tous travaux sur la machine (nettoyage, trans-
    port ...). Toujours débrancher le coupe-
    bordures avant de le laisser sans surveillance.
    Toujours éteindre lappareil et retirer la fiche
    1. Caractéristiques Techniques
    Modèle ST 500
    Tension nominale V~ 230
    Fréquence nominale Hz 50
    Consommation nominale W 500
    Vitesse à vide min -1
    10.000
    Largeur de coupe c m 30
    Epaisseur de fil mm 1,4
    Réserve de fil m 2 x 5
    Système avance fil entièrement  automatique
    Poids kg 2,3
    Niveau de puissance acoustique 
    ,dB (A) 82 (selon EN 786)Vibration m/s 2
    0,6 (selon EN 786)
    Déparasité selon EN 55014 et EN 61000
    Double isolation conforme à la classe II/VDE 0700
    Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications te\
    chniques dans le cadre du perfectionnement
    permanent de nos produits.
    Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à\
      VDE 0730 2ZP et VDE 0730 partie 1:1972 et
    sont entièrement conformes aux prescriptions de la loi sur les machin\
    es et la sécurité de la production. 
    						
    							FR-2 avant le réglage ou le nettoyage ou avant de
    contrôler si le câble est noué ou endommagé.
    3. Se faire montrer le maniement sûr du coupe-
    bordures par le vendeur ou par une personne
    compétente.
    4. Les mineurs ne sont pas autorisés à manier le
    coupe-bordures. Ne confier (prêter) le coupe-
    bordures qu’à des personnes qui se sont déjà
    familiarisées avec son utilisation. Dans tous les
    cas, toujours y joindre la notice d’emploi! Les
    adolescents de moins de 16 ans ne sont pas
    autorisés à utiliser lappareil.
    5. Lutilisateur est responsable vis-à-vis de tiers dans
    le rayon dutilisation de lappareil.
    6. Pour travailler avec un coupe-bordures, il est indis-
    pensable d’être bien reposé et en bonne santé,
    c’est-à-dire en bonne condition physique et mentale.
    Faire des pauses à temps! Ne pas travailler sous
    l’influence de l’alcool ou des drogues.
    7.  Ne modifier votre coupe-bordures en aucune
    manière, ne pas remplacer le cordon en matière
    plastique, par exemple, par un fil d’acier, vous
    risquez de compromettre votre sécurité. En cas
    de dommages causés par l’utilisation non
    conforme aux prescriptions ou par des modi-
    fications techniques, la Société décline toute
    responsabilité.
    8. Ne pas utiliser le coupe-bordures si des per-
    sonnes, notamment des enfants ou des animaux
    domestiques se trouvent à proximité.
    9. A part l’utilisateur, ni les personnes (enfants!) ni
    les animaux ne doivent se trouver dans un rayon
    de 15 m autour de l’appareil étant donné que la
    tête de coupe rotative peut projeter des pierres,
    objets, ... etc.
    B. Conseils pour l’utilisation
    10. Utiliser le coupe-bordures exclusivement pour
    couper l’herbe et la mauvaise herbe près des
    murs, sous les clôtures, autour des arbres et
    des poteaux, le long des escaliers, des chemins
    de dalles et des terrasses, sous les buissons et
    les haies, sur les pentes escarpées, entre les
    dalles ou travaux similaires.
    C. Conseils pour le maniement sûr
    11. Pour un empli sûr il est conseillé d’alimenter la
    machine par l’inte-médiaire d’un dispositif pro-
    tecteur à courant de défaut (RCD) de moins de 30
    mA. Pour tous renseignements complémentaires,
    contacter un électricien.
    12. Avant chaque utilisation, vérifier que le coupe-
    bordures soit en partait état de fonctionnement
    et conforme aux prescriptions et aux règles de
    sécurité. Le cordon d’alimentation, la rallonge
    électrique, la fiche électrique, le commutateur et
    la tête de coupe doivent notamment faire l’objet
    d’un contrôle.
    13. Avant l’emploi, vérifiez si le câble de branche-
    ment et la rallonge présentent des dommages ou
    des signes de vieillis-sement. Ne pas employer le
    coupe-bordures si les câbles sont endommagés
    ou usés.
    14. Si le câble est endommagé durant l’emploi, il fautretirer immédiatement le câble du secteur. NE
    PAS TOUCHER AU CABLE AVANT DE L’AVOIR
    RETIRE de la prise.
    15. Attention ! Danger ! L’outil de coupe continue à
    tourner pendant un certain temps, après l’arrêt
    du moteur. Risque de blessures aux doigts et
    aux pieds !
    16. N’utilisez que des câbles de rallonge autorisés
    pour l’emploi à l’extérieur ; ils ne doivent en
    aucun cas être plus légers que les câbles en
    caoutchouc H07 RN-F conformes à la norme
    DIN/VDE 0282 de 1,5 mm
    2 minimum. Les fiches
    électriques et les prises des rallonges électriques
    doivent être étanches aux projections d’eau.
    N’utiliser le coupe-bordures qu’avec un capot
    protecteur en parfait état et veiller à ce que la
    tête de coupe soit bien fixée et serrée.
    17. Ne pas utiliser des cordons d’alimentation, des
    rallonges électriques, des prises, des fiches
    électriques et des têtes de coupe endommagés.
    18. Mettez uniquement le moteur en marche lorsque
    les mains et les pieds sont éloignés de l’outil de
    coupe.
    19. Porter des lunettes de protection ou une autre
    protection pour les yeux, des chaussures
    compactes avec semelle antidérapante, des
    vêtements près du corps et des protège-oreilles
    insonorisants.
    20. Toute négligence d’emploi peut provoquer des
    blessures aux pieds et aux mains en raison des
    éléments rotatifs de coupe.
    21. Toujours maintenir fermement le coupe-
    bordures, toujours veiller à avoir une position
    confortable et stable.
    22. Travailler calmement, de manière bien réfléchie
    et seulement dans de bonnes conditions de
    visibilité et d’éclairage; veiller à ne mettre
    personne en danger! Travailler avec prudence !
    23. Poser la rallonge électrique de telle sorte qu’elle
    ne soit pas endommagée et ne présente pas de
    risque de trébuchement.
    24. Laisser la rallonge électrique à l’écart des bords
    coupants, des objets pointus ou effilés et veiller à
    ne pas l’écraser, par exemple, dans des fentes
    de portes ou des ouvertures de fenêtres.
    25. Lors de la mise en marche du coupe-herbe, le
    capot protecteur doit être orienté en direction du
    corps de l’opérateur.
    26. Ne pas tirer sur le cordon pour déconnecter la
    fiche de la prise électrique, mais saisir la fiche
    électrique.
    27. Prendre des précautions particulières dans des
    terrains difficiles, à végétation dense !
    28. Ne pas laisser le coupe-bordures en plein air
    sous la pluie.
    29. Ne pas couper de l’herbe mouillée! Ne pas utiliser
    le coupe-bordures sous la pluie.
    30.Tenir la rallonge électrique de telle sorte que le
    cordon de coupe rotatif ne puisse pas la toucher.
    31. Pour un transport du coupe-bordures de courte
    durée, par exemple à un autre emplacement de
    travail : Relâcher le commutateur, tirer la prise! 
    						
    							FR-3 32. Attention, on risque de glisser sur terrains en
    pente ou irréguliers !
    33. Sur terrains en pente, ne faucher qu’en direction
    oblique par rapport à la pente, attention en tournant !
    34. Se méfier des souches d’arbres et des racines,
    ils risquent de vous faire trébucher!
    35. Dégager l’herbe de la tête de coupe à des inter-
    valles réguliers.
    36. Vérifier l’état de la tête de coupe à intervalles
    réguliers et immédiatement si son comporte-
    ment change (vibrations, bruits) : Couper le moteur,
    maintenir très fermement le coupe-bordures.
    Freiner la tête de coupe jusqu’à ce qu’elle soit à
    l’arrêt en appuyant le coupe-bordures contre le
    sol, puis débrancher la fiche électrique. Vérifier
    la tête de coupe, faire attention aux fissures
    superficielles.
    37. Attention ! La lame destinée à couper le fil pro-
    voque une risque de blessures ! Après échange
    de la bobine, mettez l’appareil à la position
    normale de travail avant de la mise in marche.
    38. Remplacer immédiatement la tête de coupe
    endommagée, même en cas de fissures super-
    ficielles minimes. Ne pas réparer une tète de
    coupe endommagée.
    39. Avant l’interruption ou la fin du travail: Décon-
    necter la fiche électrique! Maintenance du coupe-
    bordures(la fiche électrique étant déconnectée!) :
    N’effectuer que les interventions de maintenance
    décrites dans la notice d’emploi. Pour toute inter-
    vention sortant de ce cadre, s’adresser à un
    service après-vente.
    40. Nettoyer les orifices de refroidissement du carter
    moteur, si nécessaire.
    41. Employer exclusivement les pièces détachées
    d’origine.
    42. N’utiliser que des bobines de remplacement et
    des têtes de coupe d’origine. Jamais utiliser des
    dispositifs de coupe métalliques où adaptables.
    43. Nettoyer les pièces en matière plastique au
    moyen d’un torchon humide. Les détergents
    puissants peuvent attaquer la matière plastique.
    44. Ne pas pulvériser d’eau sur le coupe-bordures !
    45. Ranger le coupe-bordures en toute sécurité dans
    un emplacement sec.
    Instructions importantes pour ne pas perdre le droit
    à la garantie :
    • Gardez les orifices de refroidissement moteur
    toujours propre.
    •  Ne travaillez pas avec un fil de coupe d’une longueur
    supérieure.
    • N’utilisez que les bobines et les fils de rechange
    d’origine de 1,4 mm Ø.
    •  N’appuyez pas la tête de coupe tournante sur le sol
    afin d’éviter la surchauffe du moteur.
    •  Ne frappez pas la tête tournante par terre pour ne
    pas courir le risque de déséquilibrer l’axe du moteur.
    5. Montage de la protection (ill. 1 )
    Posez le couvercle de protection sur le boîtier du coupe-
    bordures de manière à ce que les deux guidagesronds du boîtier s’insèrent exactement dans les orifices du
    couvercle de protection. Appuyez fermement le
    couvercle de protection contre le boîtier du coupe-
    bordures et serrez les deux vis livrées avec l’appareil.
    Attention: Ne pas poser le couvercle de protection
    dans le mauvais sens sur le boîtier. Le bord qui dépasse
    doit être tourné vers l’arrière, vers la poignée.
    Attention: pour éviter de vous couper avec le système
    coupe-fil sur le couvercle de protection, votre coupe-
    bordures est équipé dun protège-lame en matière
    plastique de couleur vive au-dessus de la lame du
    couteau (X). Ce protège-lame doit absolument être
    retiré avant la mise en marche du coupe-bordure.
    Entreposez soigneusement le protègelame et utilisez-
    le toujours pour le transport ou lentreposage du
    coupe-bordure.
    6. Branchement (ill. 2)
    Ces machines ne peuvent fonctionner que sur courant
    alternatif monophasé. Elles sont protégées par une
    double isolation conforme à la classe ll des normes
    VDE 0700 et CEE 20. Veiller toutefois avant la mise en
    service à ce que la tension du réseau correspond bien
    à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la
    machine !
    Sections minimales requises pour la rallonge électrique :
                            1,5 mm
    2
    • Brancher la fiche de l’appareil dans la prise de la
    rallonge électrique.
    •   Pour permettre une décharge de traction,   introduire
    une boucle du câble de rallonge dans l’ouverture de
    la poignée et la placer sur le crochet de décharge de
    traction.
    • Après utilisation, replacer la boucle pardessus le
    crochet et la retirer de la poignée. Débrancher la
    fiche de contact.
    7. Mise en circuit/hors circuit (ill. 3)
    Pour mettre en circuit votre coupe-bordures :
    • Veiller à avoir une position confortable et stable.
    • Saisir l’appareil à deux mains.
    • Se tenir droit. Tenir l’appareil en restant décontracté.
    • Ne pas poser la tête de coupe sur le sol.
    • Enfoncer le commutateur 1.
    •Pour arrêter l’appareil, relâcher le commutateur.
    8. Réglage de l’angle d’inclinaison et de lalongueur de tige
    Pour  régler la longueur de la tige  (ill.  4) :  presser le
    bouton 1 et amener la tige à  longueur optimale (3 po-
    sitions d’arrêt au choix). Enfoncer le bouton 2 et ajuster
    la poignée avant dans une position optimale.
    Détermination de l’angle d’inclinaison (ill. 5) : Presser
    le bouton 3 – La tête du coupe-bordure est déverrouillée
    et peut de là être pivotée sur deux autres positions par
    rapport à la tige.
    La position médiane est conseillée pour passer le
    coupe-bordure sous des obstacles, comme par exemple
    des buissons ou des sièges. 
    						
    							FR-4 La position inférieure sera choisie pour la coupe des
    bordures, ainsi qu’il est décrit au paragraphe suivant.
    Réglage pour la coupe de bordures : Presser le bouton 1
    et tourner la poignée à 180°  jusqu’à enclenchement (ill. 6).
    La poignée n’est pivotante à 180° qu’aux longueurs de tige
    maximum et minimum et pas à la longueur de tige
    médiane. Couper les bordures (ill. 7)
    9. Coupe de gazon (ill. 8)
    • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le
    coupe-bordures de façon régulière dans les deux sens -
    le coupe-bordures ne convient pas pour faucher des
    surfaces importantes.
    • Couper, dans la mesure du possible, avec le côté
    gauche ; l’herbe coupée la poussière et les pierres
    soulevées du sol ou autres sont alors projetées vers
    l’avant, en direction opposée à l’opérateur.
    • Vous obtiendrez des condition idéales de travail en
    maintenant l’appareil avec une inclinaison d’environ
    30 degrés vers la gauche.
    10. Rallonger le fil de coupe
    Vérifiez régulièrement que le fil de nylon ne comporte pas
    de dégradations et que le fil présente toujours la longueur
    prescrite.
    Votre coupe-bordure est équipé d’un réglage de longueur de
    fil entièrement automatique. Ceci signifie que, sous
    conditions d’utilisation normales, le fil de coupe se rallonge
    automatiquement grâce à l’effet de la force centrifuge.
    Vous-même en tant qu’utilisateur n’avez plus besoin de
    procéder manuellement au rallongement. Veuillez toute-
    fois contrôler régulièrement l’état du fil de nylon avant
    son utilisation.
    Si la qualité de la coupe vous paraît moindre et le nombre de
    tours nettement plus élevé, vous constaterez que le fil de
    coupe est arrivé à sa fin et ne peut plus être rallongé.
    Dans ce cas, procédez comme décrit au point 11
    (remplacement de la bobine).
    Votre coupe-bordure dispose d’une lame pour la coupe du
    fil, qui réajuste à chaque fois le fil à la longueur correcte
    (ill. 9).
    Attention : Ne pas laisser de restes d’herbe sur la lame,
    afin que sa qualité de coupe n’en soit pas entravée.
    Attention : Il est conseillé de manier les lames avec
    prudence en raison du risque de blessure.
    11 .Remplacement de la bobine (ill. 1 0  +  1 1)
    Tout d’abord arrêter l’appareil et débrancher la prise.
    Patienter jusqu’à ce que le fil de nylon soit également à
    l’arrêt. Presser ensuite les deux dispositifs de verrouillage
    latéraux 1 sur la tête de coupe et ôter par le haut le
    couvercle 2 de la tête de coupe. Retirer la bobine de fil
    vide et placer la nouvelle bobine 3 de manière à ce qu’une
    fin de fil sorte sur le côté de la tête de coupe par
    l’ouverture réservée à cet effet.   Refermer ensuite le
    couvercle en exerçant une pression, afin que les
    dispositifs de verrouillage s’enclenchent correctement.
    12. Incidents
    • L’appareil ne fonctionne pas : Vérifiez s’il y a du courant
    (par ex: en branchant un autre appareil électro-
    portatif). Si l’appareil ne fonctionne pas, donnez le
    coupe-bordures à l’atelier spécialisé ou au service
    après-vente de l’usine.
    • Le fil nylon disparaît dans la bobine ou la cassette :
    Démontez la bobine au la cassette comme indiqué
    plus haut (point 11), mettre une nouvelle bobine - si
    nécessaire -, faire passer le fil par les ouvertures
    latérales et remontez l’ensemble de la tête.
    Ne réparez pas en cas d’autres incidents, adressez vous
    à un spécialiste. En cas de panne ou si vous avez besoin
    de pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre
    fournisseur habituel.
    13. Stockage
    • Nettoyer l’appareil à fond, tout particulièrement les
    orifice de refroidissement moteur.
    • Ne jamais utiliser d’eau pour le nettoyage.
    • Conserver l’appareil à un endroit sec et sûr. Le mettre
    à l’abri de toute utilisation non autorisée (par exemple
    hors de portée des enfants).
    14. Service de réparation
    Les réparations des outils électriques devront être unique-
    ment effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez
    décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil
    en réparation.
    15. Recyclage et protection del’environnement
    Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou
    si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas
    l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un
    recyclage conforme aux principes écologiques.
    Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage.
    Les éléments en matière synthétique et en métal seront
    séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration
    urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce
    sujet. 
    						
    							
    PL-1
    1.  Dane  techniczne
    Model ST 500
    Napiêcie Ÿród³a pr¹du V~ 230
    Czêstotliwoœæ pr¹du Hz 50
    Pobór mocy W 500
    Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia min-1
    10.000
    Szerokoœæ  ciêcia cm 30
    Gruboœæ  ¿y³ki mm 1,4
    Zapas ¿y³ki m 2 x 5
    G³owica ¿y³kowa automatyka pe³na
    Ciê¿ar kg                   2,3
    Ciœnienie akustyczne dB (A) 82 (wed³ug EN 786)
    Wibracje m/s2
    0,6 (wed³ug EN 786)
    Ochrona przeciwzak³óceniowa wg EN 55014 oraz EN 61000.
    Klasa bezpieczeñstwa: II/VDE 0700
    Zastrzega siê prawo do wprowadzenia zmian technicznych.
    Maszyny s¹ zaprojektowane zgodnie z najnowszymi za³o¿eniami nor m VDE 0730 2ZP i VDE 0730-1: 1972 i ca³kowicie
    odpowiadaj¹ przepisom dotycz¹cym bezpieczeñstwa maszyn rolniczy ch.
    POLSKIPrzycinarka trawnikowa
    2.  Bezpieczeñstwo  pracy
    Normy ha³aœliwoœci maszyn i mechanizmów 3. GSGV:
    Poziom ciœnienia akustycznego w miejscu pracy nie
    mo¿e przekraczaæ 85 dB (A). W przeciwnym wypadku
    konieczne  jest  zabezpieczenie  przeciwha³asowe
    personelu  (na  przyk³ad,  stosowanie  urz¹dzeñ
    chroni¹cych organy s³uchu).
    Uwaga:  Ochrona  przed  ha³asem!  Podczas  uruchomienia
    prosimy przestrzegaæ regionalnych przepisów.
    Uwaga:
     Przy u¿yciu urz¹dzeñ elektrycznych w celu
    ochrony  przed  pora¿eniem  pr¹dem,  zranieniem  i
    powstaniem  po¿aru  nale¿y  przestrzegaæ  nastêpuj¹cych
    zasadniczych  œrodków  bezpieczeñstwa.  Przed u¿yciem
    urz¹dzenia elektrycznego nale¿y przeczytaæ wszystkie
    poni¿sze wskazówki. Nale¿y przestrzegaæ  wszystkich
    zasad bezpieczeñstwa.
    Konstrukcja  maszyny  jest  zgodna  ze  wspó³czesnym
    poziomem  technicznym  i  odpowiada  normom
    bezpieczeñstwa  pracy.  Tym  niemniej,  podczas  jej
    u¿ytkowania mo¿e zaistnieæ groŸba urazów, a nawet
    zagro¿enie dla ¿ycia u¿ytkownika lub innych osób, oraz
    niebezpieczeñstwo uszkodzenia maszyny czy innych
    wartoœciowych przedmiotów.
    Dlatego  maszyny  nale¿y  u¿ywaæ  tylko  w  idealnym
    stanie  technicznym  i  zgodnie  z  jej  przeznaczeniem,
    oraz  z  uwzglêdnieniem  ewentualnego  niebezpie-
    czeñstwa i odpowiednich œrodków ostro¿noœci. Nale¿y
    przestrzegaæ  instrukcji  eksploatacyjnej,  i  przed
    wszystkim ca³kowicie usuwaæ usterki, które mog³yby
    przeszkodziæ w bezpiecznym u¿ytkowaniu!
    Przed  pierwszym  u¿yciem  koniecznie  przeczytaæ
    instrukcjê obs³ugi. Koniecznie przestrzegaæ przepisów
    bezpieczeñstwa.  Nieprzestrzeganie  tych  przepisów
    mo¿e  byæ  niebezpieczne  dle  ¿ycia.  Koniecznie przestrzegaæ przepisów zapobie-gaj¹cych wypadkom.
    Przed  u¿yciem  przyrz¹du  nale¿y  zapoznaæ  siê  z
    instrukcj¹ obs³ugi.
    3.  Zastosowanie
    Urz¹dzenia  s¹  przeznaczone  wy³¹cznie  do  ciêcia
    wykañczaj¹cego  trawnika.  Inne  u¿ycie  jak  np.  ciêcie
    zaroœli  i  ¿ywop³otu  lub  du¿ych  powierzchni  trawnika
    uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem. Za straty, które
    mog¹ byæ w zwi¹zku z tym poniesione ani producent, ani
    dostawca  nie  odpowiadaj¹.  W  tym  wypadku  za  ryzyko
    odpowiada  wy³¹cznie  u¿ytkownik.  Do  u¿ytkowania
    zgodnie  z  przeznaczeniem  niezbêdne  jest  równie¿
    przestrzeganie instrukcji eksploatacyjnej oraz warunków
    kontroli technicznej i obs³ugi.
    Instrukcja ekspliatacyjna powinna zawsze byæ pod rêk¹ w
    miejscu u¿ytkowania maszyny.
    4.  Przepisy  bezpieczeñstwa
    A. Bezpieczeñstwa pracy
    1.  Wysoka  prêdkoœæ  obrotowa  urz¹dzenia  tn¹cego  i
    pod³¹czenie  pr¹du  nios¹  ze  sob¹  szczególne
    niebez-pieczeñstwa. Z tego powodu podczas pracy
    podcinark¹  s¹  potrzebne  szczególne  œrodki
    bezpieczeñstwa.
    2. Przed  rozpoczêciem  jakichkolwiek  prac  przy maszynie,  przed  i  transportem  nale¿y  wyj¹æ
    wtyczkê  z  gniazda.  W  razie  pozostawienia
    przycinarki  bez  dozoru  nale¿y  od³¹czyæ  j¹  od
    Ÿród³a  pr¹du.
     Urzadzenie  nalezy  wylaczyc  i
    odlaczyc  od  sieci  elektrycznej  przed  nasta-
    wianiem  lub  czyszczeniem  tego  urzadzenia,  a
    takze  przed  sprawdzaniem,  czy  przewód
    podlaczeniowy zaplatal sie lub zosta l skaleczony. 
    						
    							
    PL-2
    3. Zobaczyæ bezpieczn¹ pracê z podcinark¹ pokazan¹
    przez sprzedawcê lub fachowca.
    4. Nieletnim  nie  wolno  obs³ugiwaæ  podcinarki. Podcinarkê udostêpniaæ (wypo¿czaæ) tylko osobom,
    które zapozna³y siê z instrukcj¹ obs³ugi. Za ka¿dym
    razem  do³¹czaæ  instrukcjê  obs³ugi.  Mlodziezy  do
    lat 16 zabrania sie uzywania tego urzadzenia.
    5.   Obslugujacy ponosi odpowiedzialnosc w stosunku do osób trzecich w zasiegu pracy urzadzenia.
    6. Osoba pracuj¹ca z podcinark¹ musi byæ zdrowa, wypoczêta i w dobrej kondycji - stosowaæ regularne
    przerwy  w  pracy!  Nie  wolno  pracowaæ  pod
    wp³ywem alkoholu lub narkotyków.
    7. Nie dokonywac ¿adnych zmian w podcinarce, nie zastêpowaæ  przewodu  przez  np.  drut  stalowy.
    Pañstwa  bezpieczeñstwo  mo¿e  byæ  przez  to
    zagro¿one.  Wytwórca  wyklucza  wszelk¹  odpo-
    wiedzialnoœæ  za  szkody  powsta³e  w  nastêpstwie
    u¿ycia  sprzecznego  z  przeznaczeniem  lub
    niedopuszczalnych zmian.
    8. Nie  u¿ywaæ  przycinarki  w  razie  obecnoœci  w pobli¿u  osób  (przede  wszystkim  dzieci)  lub
    zwierz¹t domowych.
    9. Ze  wzglêdu  na  mo¿liwoœæ  wyrzucania  kamieni przez  g³owicê  tn¹c¹  w  obszarze  15m  od
    obs³uguj¹cego  podcinarkê  nie  wolno  przebywaæ
    innym osobom (dzieci!) ani zwierzêtom.
    B. Wskazówki u¿ytkowe
    10. Podcinarkê  u¿ywaæ  tylko  do  ciêcia  trawy  i chwastów m.in. przy murach, p³otach, drzewach,
    grz¹dkach,  pod  schodami,  na  tarasach,  pod
    krzakami i ¿ywop³otami oraz na stokach.
    C. Wskazówki do bezpiecznego u¿ycia
    11. W  celu  bezpiecznej  eksploatacji  zaleca  siê zasilanie  maszyny  pr¹dem  awaryjnym  o  natê¿eniu
    nie  wy¿szym  ni¿  30  mA  za  pomoc¹  instalacji
    ochronnej  pr¹du  awaryjnego  (RCD).  Bli¿szych
    informacji udziela instalator.
    12. Przed  ka¿dym  rozpoczêciem  pracy  sprawdziæ nienagann¹  pracê  i  zgodny  z  przepisami  stan
    podcinarki.  Szczególnie  wa¿ne  s¹  przewód
    zasilaj¹cy  przed³u¿acz,  wtyczka,  w³¹cznik  i
    g³owica.
    13. Przed  u¿yciem  nale¿y  obejrzeæ  przewód  i przed³u¿acz  w  celu  znalezienia  ewentualnych
    uszkodzeñ. W przypadku uszkodzenia przewodu lub
    ich zu¿ycia nie u¿ywaæ przycinarki.
    14. Je¿eli  przewód  zostanie  uszkodzony  w  trakcie pracy  nale¿y  natychmiast  od³¹czyæ  przewód
    przycinarki  od  Ÿród³a  pr¹du.  NIE  DOTYKAÆ
    PRZEWODU PRZED OD£¥CZENIEM OD PR¥DU.
    15. Uwaga, niebezpieczeñstwo!
     Przed³u¿acz uk³adaæ w
    ten  sposób,  aby  nie  zosta³  uszkodzony  przez
    wiruj¹c¹  ¿y³kê.
    16. Nale¿y  u¿ywaæ  jedynie  przed³u¿aczy,  dosto- sowanych  do  eksploatacji  na  zewn¹trz  i  nie
    bêd¹cych l¿ejszymi ni¿ przewody oponowe H07
    RN-F  wed³ug  DIN/VDE  0282  z  przekrojem
    przynajmniej  1,5  mm
    2.  Wtyczka  i  gniazdko
    przed³u¿cza musi byæ ochronione przed pryskaj¹c¹ wod¹.  Podcinarkê  u¿ywaæ  tylko  z 
    prawid³owym
    wyposa¿eniem  ochronnym,  zwróciæ  uwagê  na
    solidne osadzenie g³owicy tn¹cej.
    17.  Nie  u¿ywaæ  uszkodzonych  przewodów  wtyczek, gniazdek i g³owic tn¹cych.
    18. Wl¹czyæ  silnik  tylko  wtedy,  gdy  rêce  i  stopy  s¹ oddalone od urz¹dzenia tn¹cego.
    19. Nosiæ  okulary  ochronne  lub  ochronniki  oczu, solidne  buty,  rêkawice
     z  nie  œlizgaj¹c¹  siê
    podeszw¹,  obcis³¹  odzie¿  robocz¹  i  ochronniki
    s³uchu.
    20. Nieuwa¿ne  u¿ytkowanie  mo¿e  spowodowaæ skaleczenie r¹k i nóg przez obracaj¹cy siê element
    tn¹cy.
    21. Podcinarkê  zawsze  trzymaæ  w  obu  rêkach  - zwróciæ uwagê na mocn¹ i pcewn¹ postawê.
    22. Pracowaæ spokojnie, rozs¹dnie i tylko przy dobrym oœwietleniu  i  widocznoœci  -  nie  zagra¿aæ  innym.
    Pracowaæ rozwa¿nie.
    23. Tak u³o¿yæ przed³u¿acz, aby nie zosta³ uszkodzony i by siê o niego nie potykaæ.
    24. Nie  przesuwaæ  przed³u¿aczem  np.  po  ostrych krawedziach,  ostrzach  lub  ostrych  przedmiotach
    oraz nie zgniataæ go np. w szczelinach oknien lub
    drzwi.
    25. Przy w³¹czaniu podcinarki os³ona ochronna musi byæ zwrócona do obs³uguj¹cego.
    26. Nie wyci¹gaæ wtyczki poprzez ci¹gniêcie przewodu: chwyciæ za wtyczkê.
    27. Na  obszarach  gêsto  zaroœniêtych  zachowaæ szczególn¹ ostro¿noœæ!
    28.  Podczas  deszczu  nie  zostawiaæ  podcinarki  pod go³ym niebem.
    29.  Nie  œcinaæ  mokrej  trawy!  Nie  u¿ywaæ  podczas deszczu!
    30. Glowica tn¹ca wiruje jeszcze chwilê po wy³¹czeniu silnika.  Niebezpieczeñstwo  zranienia  palców  i
    stóp.
    31. Podczas krótkotrwa³ego transportu podcinarki np. podczas  przenoszenia  na  inne  miejsce  pracy
    puœciæ w³¹cznik, wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka
    .32. Uwaga przy pracy na zboczach lub na nierównympod³o¿u - niebezpieczeñstwo poœlizgtiiêcia siê!
    33. Na  zboczach  kosiæ  tylko  poprzecznie  do  stoku  - zachowaæ ostro¿noœæ przy nawrotach!
    34. Uwa¿aæ na pniaki i korzenie - niebezpieczeñstwo potkniêcia siê!
    35. Glowicê tn¹c¹ regularnie czyœciæ z resztek trawy.
    36. Czêsto i regularnie sprawdzaæ g³owicê tn¹c¹ - przy wyczuwalnych  zmianach  (wibracja,  ha³as)
    natychmiast wy³¹czyæ podcinarkê, przycisn¹æ, do
    pod³o¿a  i  odblokowac  g³owicê  tn¹c¹,  nastêpnie
    wyci¹gn¹æ wtyczkê. Sprawdzaæ stan g³owicy tn¹cej -
    uwa¿aæ na pêkniêcia.
    37. Nale¿y uwa¿aæ na mo¿liwoœæ skaleczenia poprzez czêœæ  s³u¿¹c¹  do  obcinania  ¿y³ki.  Po  wymianie
    szpuli z ¿y³k¹ lub wyd³u¿aniu ¿y³ki nale¿y ustawiæ
    przycinarkê  w  pozycji  roboczej,  zanim  siê  j¹
    uruchomi.
    38. Uszkodzon¹ g³owicê natychmiast wymieniæ - tak¿e 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual